Plantilla de contrato de venta formal (5 copias)
Contrato formal de compraventa modelo 1
Número de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El Partido A tiene independencia Producto patentado de propiedad intelectual _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, ahora la Parte B está dispuesta a utilizar sus propias ventajas para ayudar a la Parte A a desarrollar las ventas de este producto. Después de una negociación amistosa, el Partido A y el Partido B llegaron al siguiente acuerdo basado en el principio de igualdad y beneficio mutuo:
Primero, método de cooperación
Empresario
Requisitos: estándares de gestión Hay puntos de venta y servicio de cierta escala, y el primer lote de compras es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Disfrute de la póliza: suministrada directamente por el agente general, disfrute de políticas preferenciales y recompensas relevantes.
2. Aceptar
La Parte A proporciona el primer lote de varios tipos de _ _ _ _ _ _ productos. La Parte B no necesita pagar estos productos inmediatamente, pero si los bienes se dañan o se pierden, la Parte B debe asumir la responsabilidad correspondiente de compensación.
Segundo, precio del producto
Precio minorista unificado nacional: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan
Precio de entrega de la Parte B:_ _ _Yuan/Taiwán
Tres. Método de pedido y liquidación
La Parte B hará que una persona designada presente los requisitos de pedido a la Parte A según sea necesario, incluidos modelos y cantidades específicos. El pago vence al momento de la recogida.
Cuatro. Derechos y obligaciones de ambas partes
La Parte B debe mantenerse al tanto del inventario de productos, descubrir los modelos faltantes de manera oportuna y realizar pedidos a la Parte A con al menos un día de anticipación. No está permitido vender a otras zonas donde exista un agente general. Los infractores quedarán descalificados de la distribución.
La Parte A cooperará activamente con el trabajo de ventas de la Parte B para garantizar la calidad del producto.
verbo (abreviatura de verbo) otros
Para reflejar plenamente la igualdad y el beneficio mutuo y lograr una cooperación beneficiosa para todos, el Partido A proporciona las siguientes políticas preferenciales para apoyar el trabajo del Partido B.
1. La Parte A devolverá el _ _ _ _% de las ventas mensuales totales de la Parte B a la Parte B como tarifas promocionales.
2. Si las ventas mensuales de la Parte B alcanzan el _ _ _ _ _ o más, la Parte A le dará a la Parte B un reembolso del _ _ _ _% de las ventas de ese mes.
3. La Parte B puede presentar y desarrollar sus distribuidores y agentes afiliados. Los comerciantes y distribuidores de nivel inferior desarrollados por la Parte B serán abastecidos directamente por la Parte B. Si se requiere que la Parte A suministre, la Parte A recompensará a la Parte B con el _ _ _ _% de sus ventas totales del mes.
4. Si la Parte B recoge más de _ _ _ _ _ _ sets a la vez, la Parte A puede proporcionar espacio publicitario de forma gratuita.
Nota: El volumen de ventas anterior se basa en el volumen de envío del mes actual y el reembolso generalmente se realiza en forma de productos. Las empresas afiliadas no disfrutan de la política de reembolso anterior.
Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.
El presente contrato entrará en vigor a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año mes día.
Parte A: (Sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma del representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _< / p>
Parte B: (Sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma del representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato Formal de Venta Modelo 2
Parte A (Comprador): Dirección:
Parte B (Proveedor): Dirección:
Según el " " Ley de Contratos de la República de China" y otras leyes y regulaciones relevantes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra de equipos de monitoreo y equipos de alarma antirrobo de la Parte B sobre la base de igualdad y voluntariedad. p>
1. Lista de compras de la Parte A y contrato de la Parte B Monto total:
2 Entrega del equipo:
La Parte B entregará el equipo del contrato a la Parte A dentro de tres. días hábiles después de recibir el pago de la Parte A.
Tercero, método de pago
1. La Parte A paga por adelantado el % del precio total del contrato, que es capital en RMB;
2. Si la Parte B no recibe el % del precio total del contrato, la Parte B tiene derecho a negarse a entregar el equipo del contrato.
IV. Garantía de calidad:
1. La Parte B garantiza un período de garantía de calidad de 12 meses a partir de la fecha de entrega. Durante este período, si el equipo en sí tiene problemas de calidad, la Parte B proporcionará consulta técnica y mantenimiento gratuitos dentro de las 24 horas basándose en una notificación oral o escrita de la Parte A.
2. Si ocurren problemas de calidad debido a razones no humanas dentro de un año, la Parte B será responsable de las reparaciones puerta a puerta gratuitas.
3. Debido a una falla del producto causada por la Parte A, la Parte B debe cobrar las tarifas de mantenimiento adecuadas.
Verbo (abreviatura de verbo) Vigencia, terminación y otros aspectos del contrato:
1. El presente contrato entrará en vigor luego de ser firmado por los representantes autorizados de ambas partes.
2. Este contrato quedará resuelto una vez cumplidas las responsabilidades y obligaciones de ambas partes.
3. Las modificaciones al contrato deberán ser objeto de un documento escrito firmado y sellado por los representantes autorizados de ambas partes.
Notas sobre los verbos intransitivos:
1. Este contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, que tiene el mismo efecto jurídico.
2. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociaciones amistosas entre ambas partes en un espíritu de unidad y cooperación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda, y la jurisdicción de la demanda será el tribunal donde se encuentre.
3. La Parte A será responsable del riesgo de daño de los bienes confirmados en este contrato a partir de la fecha de entrega a la Parte A para su uso.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Venta Formal Modelo 3
Parte A (Comprador):
Parte B (Proveedor):
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, han llegado al siguiente acuerdo mediante negociaciones amistosas sobre asuntos como que la Parte A confíe a la Parte B la compra de 27 cámaras de vigilancia.
1. Lista de compras de la Parte A y monto total del contrato con la Parte B:
Monto total del contrato: (capital: yuanes)
2. /p>
p>
1. La Parte B entregará el equipo del contrato a la Parte A dentro de los tres días hábiles posteriores a la recepción del pago de la Parte A.
Tres. Condiciones de pago:
1. La Parte A pagará por adelantado el % del precio total del contrato, es decir: RMB yuanes capitalizados: yuanes.
2. Si la Parte B no recibe el pago completo, la Parte B tiene derecho a negarse a entregar el equipo contratado.
IV. Garantía de calidad:
1. La Parte B garantiza un período de garantía de calidad de 12 meses a partir de la fecha de entrega. Durante este período, si hay un problema de calidad con el equipo en sí, la Parte B proporcionará consulta técnica, soporte y reparación gratuitos dentro de las 72 horas basándose en una notificación oral o escrita de la Parte A.
2. Para problemas de calidad causados por razones no humanas, la Parte B será responsable de las reparaciones gratuitas.
3. La Parte B no es responsable de los problemas del producto causados por factores humanos.
4. A petición de la Parte A, este lote de productos son productos OEM y las disputas que surjan de la marca serán resueltas por la Parte A.
Verbo (abreviatura de verbo). ) Vigencia y terminación del contrato y otros:
a) El presente contrato surtirá efectos a partir de la firma de los representantes autorizados de ambas partes.
b) El presente contrato quedará resuelto una vez cumplidas las responsabilidades y obligaciones de ambas partes.
c) Las modificaciones al contrato estarán sujetas a un documento escrito firmado y sellado por los representantes autorizados de ambas partes.
d) Durante la ejecución de este contrato, todas las notificaciones de ambas partes se enviarán por fax, carta y correo electrónico fehacientes.
Notas sobre los verbos intransitivos:
a) Este contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, que tiene el mismo efecto jurídico.
b) Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociaciones amistosas entre ambas partes en un espíritu de unidad y cooperación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda, y la jurisdicción de la demanda será el tribunal donde se encuentre.
c) Asunción de riesgos: Los bienes confirmados en este contrato correrán a cargo del comprador cuando sean entregados bajo su control.
d) Resolución de disputas: Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación amistosa; si la negociación fracasa, se someterán al tribunal local para que se pronuncie, y el fallo será vinculante para todos. ambas partes.
Parte A (firma y sello):
Parte B (firma y sello):
Fecha, año y mes
Formal modelo de contrato de compraventa 4
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _
Parte A y Parte B actuar de buena fe y basado en los principios de igualdad, beneficio mutuo y consenso mediante consulta, se firma este acuerdo para que ambas partes lo respeten e implementen:
1. >1. La Parte A autoriza a la Parte B a ser _ _ _ _ _ _ _ _ _ _人
2. La Parte B debe elegir _ _ _ _ _ _ _ _ _ como producto para promocionar y recomendar. a los clientes, y no venderá productos similares de otros fabricantes o falsificados _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _de productos
3. La Parte B no puede vender productos en todas las regiones; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a tomar medidas como una advertencia por escrito. , cese del suministro, cancelación de derechos de distribución, rescisión del contrato de distribución y otras medidas contra la Parte B dependiendo de la gravedad del caso. Las medidas anteriores no están en ningún orden en particular, una o más de ellas se pueden utilizar directamente. Las ventas de bienes interregionales no están incluidas en las tareas de la Parte B y las ventas pertenecen a comerciantes interregionales.
2. Asignar precios y tareas
1, _ _ _ _ _ _ _ _ _________ml, RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si el precio se ajusta debido al costo y otras razones, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito con quince días de anticipación. para su implementación.
2. Tareas de venta: Durante el período del acuerdo, la Parte B necesita vender * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _
Tercero, período de emisión
1, de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Durante el período del acuerdo, si la Parte B no completa la tarea de ventas durante tres meses consecutivos o no completa el 70% del volumen total de la tarea durante tres meses consecutivos, la Parte A tiene derecho a elegir. otro concesionario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. puede completar o exceder Complete la tarea para disfrutar de derechos de renovación prioritarios.
Cuatro. Forma de pago
Pago contra entrega (efectivo, cheque o transferencia bancaria)
Verbo (abreviatura de verbo) cantidad de entrega, especificación, forma de entrega y plazo
1 Cantidad de entrega: Sujeto a un pedido escrito válido sellado con un sello comercial especial y firmado por la Parte B.
2. Método de entrega: dentro de los cinco días hábiles posteriores a que la Parte A reciba todo el pago de los bienes enumerados en el pedido de la Parte B, la Parte A es responsable de entregar los bienes ordenados por la Parte B al Departamento de Transporte para los procedimientos de envío. (producción especial, (excepto personalización y fecha de entrega acordada de otro modo) y entregar el producto a la ciudad donde se encuentra la ubicación comercial de acuerdo con el método B. El costo después de la llegada correrá a cargo de la Parte B, y la carta de porte será enviado por fax a la Parte B. Si la Parte B necesita utilizar otros métodos de transporte (como China Railway Express, transporte aéreo, entrega urgente, etc.), la Parte A puede manejarlo por usted, pero el costo correrá a cargo de la Parte B.
3. La Parte B debe notificar a la Parte A con anticipación sobre pedidos grandes (la parte que excede el plan de descomposición de tareas) para que la Parte A pueda organizar la producción y el suministro de manera oportuna.
4. Si la Parte B no recibe las mercancías dentro de los seis días posteriores a que la Parte A las envíe (según la fecha de la carta de porte), la Parte B debe comunicarse con la Parte A inmediatamente para investigar. Si la Parte B no plantea ninguna objeción a la Parte A dentro de los diez días siguientes a la fecha de entrega por parte de la Parte A, se considerará que la Parte B ha recibido la cantidad y las especificaciones de los bienes enviados por la Parte A y ha pasado la inspección de aceptación.
VI. Estándares de calidad y aceptación
1. Estándares de calidad: la calidad de los productos proporcionados por la Parte A a la Parte B debe cumplir con los estándares nacionales de productos pertinentes, y los documentos de certificación pertinentes deben ser entregado a la Parte B.
2. Aceptación: La Parte B aceptará la mercancía una vez recibida. Si la Parte B descubre problemas como daños en los bienes o mala calidad al recibirlos, deberá pasar por los procedimientos de confirmación pertinentes con el departamento de transporte de manera oportuna y proporcionar comentarios oportunos a la Parte A de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si los productos de la Parte A tienen problemas de calidad, la Parte B notificará a la Parte A por escrito dentro de los tres días siguientes a la fecha de recepción.
7. Servicio posventa
1. La parte B debe proporcionar un buen servicio posventa. Si un cliente solicita la devolución de un producto de la Parte A con problemas de calidad y se verifica que efectivamente se trata de un problema de calidad del producto, la Parte B devolverá el producto al cliente primero. La Parte A garantiza reparaciones, reemplazos y devoluciones.
2. Si la Parte B exige la devolución de productos no vendibles (La Parte A no acepta devoluciones de productos personalizados y pedidos), el monto de la devolución no excederá el 5% del monto de compra del lote, y el El embalaje del producto debe estar intacto.
Todos los productos serán devueltos y reemplazados por productos equivalentes con el consentimiento de la Parte A, pero los costos de transporte de ida y vuelta correrán a cargo de la Parte B, y el 10% del monto de la devolución se deducirá como costos de embalaje y mano de obra de la Parte A. Si la devolución excede el estándar, se manejará mediante negociación entre ambas partes. Además del flete de ida y vuelta, la Parte B deducirá al menos el 15% del importe de la devolución como compensación por las pérdidas de la Parte A.
3. Si la Parte B devuelve la mercancía debido a la expiración del período de distribución o la terminación del acuerdo entre las dos partes, el valor de la mercancía se calculará como el 80% del precio de compra. y se emitirá una factura por el valor de devolución a la Parte A. Si no hay factura, solo se puede calcular como el 60% del cálculo del precio de compra, los costos de devolución (incluidos los gastos de envío y varios) correrán a cargo. Partido B.
8. Marketing y Publicidad
1. La Parte A es responsable de la publicidad y promoción a nivel nacional y está obligada a ayudar a la Parte B en la planificación y el marketing. Cuando la Parte A implemente actividades promocionales, la Parte B cooperará.
2. Durante el período de cooperación, la Parte B debe seguir estrictamente los requisitos de la Parte A, mantener la imagen corporativa de la Parte A, promover y mejorar la visibilidad de los productos de la Parte A y llevar a cabo actividades de promoción de la marca.
3. La Parte B informará a la Parte A cuando realice publicidad regional, y la producción publicitaria aceptará la orientación de la Parte A. Cuando la Parte B produzca o produzca materiales publicitarios para la venta de los productos de la Parte A, la Parte B. deberá obtener confirmación por escrito de la Parte A. Por ejemplo, si la Parte B propone un plan de publicidad regional factible y la Parte A necesita asumir el costo, el reparto de costos y los métodos de implementación serán negociados por separado por ambas partes.
4. La Parte A proporcionará publicidad, publicidad y productos promocionales relevantes en proporción al volumen de compra real de la Parte B.
5. productos dentro de los tres meses a partir de la fecha de la firma del acuerdo. Establecer _ _ _ _ _ _ _ _ o más distribuidores (puntos) dentro de su jurisdicción. Cada distribuidor (punto) debe tener un área de exhibición que cumpla con los requisitos de la Parte A, y debe supervisar. los distribuidores (puntos) en Mantener la imagen durante las operaciones comerciales.
Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A no entrega los bienes a tiempo sin razones justificables y retrasa la entrega por más de una semana, la Parte B pagará el 2% del pago impago a la Parte B por cada uno. semana de retraso, y el total no excederá el 6%.
2. Si la Parte B viola este Acuerdo en ventas transregionales, una vez verificado, la Parte B pagará entre el 8% y el 100% del total de las ventas transregionales a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios para compensar a los distribuidores. en la zona infringida.
3. Si la Parte B viola alguno de los términos de este Acuerdo, la Parte A tiene derecho a rescindir este Acuerdo.
X. Ambas partes acuerdan
1. La Parte A no permite que el personal de la Parte A tome prestado dinero o cosas de la Parte B. Si ocurre la situación anterior, la Parte B se negará; de lo contrario, La Parte B será responsable de todas las consecuencias.
2. Otros protocolos _ _ _ _ _ _ _ _ _
XI. Resolución de disputas
1. Ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto legal que este acuerdo.
2. Si la negociación fracasa, el asunto será resuelto por el comité de arbitraje o el tribunal. Salvo disposición en contrario en la carta o sentencia arbitral, los costos serán a cargo de la parte perdedora.
12. El presente acuerdo se redacta en cuatro ejemplares, deteniéndose cada parte en dos ejemplares. Entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Parte A (Firma)_ _ _ _ _ _ _Parte B (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _
Representante Legal (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _Representante Legal (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _
Agente Autorizado (Firma)_ _ _ _ _ _ _Agente Autorizado (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Fax:_ _ _ _ _ _ _Fax:_ _ _ _ _ _ _ _
Banco de cuenta:_ _ _ _ _ _ _Banco de cuenta:_ _ _ _ _ _ _
Número de cuenta:_ _ _ _ _ _Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _
NIF:_ _ _ _ _ _ _ _NIF:_ _ _ _ _ _ _ _
Contrato Formal de Venta Modelo 5
Parte A: ( en adelante denominada Parte A)
Parte B: (en adelante denominada Parte B)
Número de contrato:
Lugar de firma del contrato:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", después de una negociación amistosa, la Parte A acuerda comprar el vidrio utilizado en el proyecto del Hotel Howard Johnson a la Parte B y firma este contrato con respecto al vidrio utilizado en el proyecto. y términos relacionados, y lo implementa estrictamente:
1 Nombre, modelo, cantidad, precio unitario y precio total de la mercancía:
2.
1) Comienza la fecha de entrega del contrato Acuerdo de tiempo:
1. Este contrato será firmado y sellado por la Parte A y la Parte B;
2. de la Parte A;
3. Desde El cálculo comienza a partir de la fecha en que la Parte A proporciona dimensiones y dibujos confirmados que no se pueden modificar.
Nota: Durante la ejecución del contrato, si las dimensiones y planos proporcionados por la Parte A exceden los estándares de calidad de procesamiento estipulados en el contrato, o exceden la capacidad de procesamiento del equipo de la Parte B, la hora de inicio del El lote de entregas será confirmado por ambas partes. Las dimensiones que no se pueden cambiar se calculan a partir de la fecha del sorteo.
2) Fecha de entrega del contrato:
(1) Cuando se firme este contrato, se cumplen las condiciones acordadas en los artículos 1 y 2 anteriores. La Parte A entregará los bienes dentro de los dos días; después de la firma de este contrato, proporcione dimensiones y dibujos inmodificables confirmados por la Parte A dentro de los días, con firma y fecha en cada página, así como la cantidad y el tiempo del pedido para lotes posteriores (pedidos de varios lotes).
(2) La Parte B entregará los productos en lotes de acuerdo con el pedido de la Parte A. El primer lote de productos de vidrio (aproximadamente m2) se entregará en un plazo de 2 días y cada lote de productos del pedido se entregará. dentro de 2 días (excepto parches esporádicos durante el proceso de producción).
(3) Si la Parte A no proporciona el primer lote de dimensiones y dibujos inmutables confirmados por ambas partes dentro de los dos días posteriores a la firma de este contrato, o no aclara el tiempo del pedido y la cantidad de los lotes posteriores, entonces la fecha de entrega de cada lote de este contrato se pospondrá en consecuencia.
(4) Lugar de entrega:
Después de que la Parte A y la Parte B firmen este contrato:
1) El pago se realizará en el sitio de construcción por cada 10.000 piezas de bienes, y el depósito se pagará desde el último deducido del pago del lote. (Excepto parches esporádicos), el parche final (los metros cuadrados los entregará el fabricante de forma gratuita)
2) La Parte B debe proporcionar una factura especial con IVA.
3) Forma de pago: transferencia bancaria y efectivo.
3. Estándares de calidad:
1) Los estándares de calidad del vidrio cumplen con los estándares nacionales.
2) El rango de error del tamaño del vidrio debe cumplir con los requisitos de las normas nacionales.
3) La planitud del vidrio alcanza los estándares nacionales.
Cuatro. Aceptación:
1) El primer lote de productos del fabricante debe ir acompañado de una lista de entrega, certificado de producto, carta de garantía de calidad, informe de inspección del vidrio e información de la empresa por triplicado.
2) Cada lote de mercancías entregado por el fabricante al sitio de construcción de la Parte A será inspeccionado por ambas partes y se verificarán las especificaciones, cantidad y apariencia del vidrio. Después de que la Parte B verifique el vidrio no calificado (la Parte A debe proporcionar una carta de queja y una fotografía electrónica del vidrio no calificado; de lo contrario, se considerará calificado), el vidrio no calificado será reemplazado por el siguiente lote de productos calificados del misma cantidad.
Embalaje verbo (abreviatura de verbo):
Embalaje con estructura de hierro, cada lote de mercancía tiene una tarjeta de caja que indica el piso, especificaciones, tamaño, cantidad, etc.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos:
1) La Parte B no entrega los bienes en el plazo previsto en este contrato, provocando un retraso en el plazo de construcción si está vencido. la entrega excede una semana, a partir del octavo día, la Parte B pagará a la Parte A una multa liquidada del 3% del pago atrasado cada día, pero el total de daños y perjuicios acumulados no excederá el 5% del monto total del contrato.
2) Si la Parte A no paga a tiempo según lo estipulado en el contrato, y el pago está vencido por una semana, a partir del octavo día, la Parte A pagará a la Parte B una multa liquidada de tres milésimas. del pago atrasado todos los días, pero la indemnización por daños y perjuicios acumulada El monto total no excederá el 5% del monto total del contrato.
Siete. Fuerza mayor:
Cuando cualquiera de las partes no pueda ejecutar el contrato debido a fuerza mayor, deberá notificar inmediatamente a la otra parte los motivos de la imposibilidad de cumplir o de la imposibilidad de cumplir plenamente con el fin de reducir el pérdidas que la otra parte pueda sufrir. Después de obtener la certificación de las autoridades pertinentes, se permite la prórroga, el cumplimiento parcial o el incumplimiento del contrato, y la responsabilidad por incumplimiento del contrato puede quedar parcial o totalmente exenta según las circunstancias.
Ocho. Resolución de disputas:
Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato o relacionadas con este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las dos partes. Si las negociaciones fracasan, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante la ubicación del proyecto.
Nueve. Otros asuntos:
1) Este contrato se realiza en cuatro copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una dos copias, que tienen el mismo efecto legal.
2) Este contrato permanecerá vigente hasta que ambas partes hayan cumplido los términos del contrato.
3) Utilice una etiqueta autoadhesiva y péguela en la esquina superior derecha del cristal para indicar el número, piso, especificación e interior.
4) El caucho butílico es liso y no presenta roturas. El segundo sellador es uniforme, completo y liso, y las esquinas circundantes deben estar llenas, limpias y de apariencia hermosa.
5) Limpie el vidrio, pula los bordes circundantes en la máquina y minimice la diferencia de superposición entre las dos piezas de vidrio producidas por el proceso de "doblado único" de la tira de aluminio.
6) La parte A realiza un pedido directamente al fabricante del vidrio requerido, y la lista de materiales (correo electrónico, fax, lista de materiales temporal escrita a mano) tiene el mismo efecto legal que el contrato.
7) La parte B solo es responsable de verificar la cantidad y el pago. Todos los requisitos técnicos de materiales, pedidos, planos y entrega deben confirmarse con la parte de construcción.
8) Todos los precios de los materiales deben ser firmados y aprobados por la Parte A.
Parte A: Parte B:
Plantilla de contrato de venta formal (5 artículos) Relacionados artículos:
★ 5 plantillas de contrato de venta estándar
★ 5 contratos de encomienda de venta.
★ 5 muestras de contratos de compra y venta de productos
★ 5 plantillas de contratos de compra y venta simples
★5 muestras de contratos de venta simples
★ 5 excelentes plantillas de contratos de compra y venta
★Cinco plantillas de contratos de venta de productos seleccionados
★Cinco plantillas de acuerdos de venta de productos seleccionados
★Acuerdo de venta de cinco productos plantilla
★5 copias de la plantilla de contrato de compra y venta de productos de la empresa