Composición sobre caracteres chinos, recompensa por puntuaciones altas, ¡empieza a escribir a las 8:30! Buenos puntos extra
El clásico chiste sobre el extranjero Hemingway aprendiendo y hablando chino
Puestos de bocadillos nocturnos
A las 11:30 de la noche, estaba en línea. Hemingway me llamó de repente y me dijo que quería invitarme a cenar. Tenía miedo de que yo no fuera, así que condujo para recogerme. ¡Vamos! ¡Sin excusa! ¡A por ello!
"No vengas a recogerme, conduciré yo mismo. ¿A dónde ir?".
"¿Qué tal el puesto nocturno?" "¡Ja! Puedes comer en el restaurante. ¿Estás cansado de esto?"
"¡Oye, oye!". Hicimos una cita para encontrarnos en el puesto nocturno de la playa en Hong Kong. . Hemingway es el representante de una gran empresa multinacional estadounidense en China y trata bien a la gente. Vine a China a trabajar durante un año y estudié chino conmigo durante un año. Tiene muy buen sentido del lenguaje y tiene una habilidad especial para aprender idiomas. Ha estado en muchos países y ha aprendido muchos "idiomas extranjeros". Aunque no los domina todos, al menos puede utilizarlos. Considera que el chino es el idioma más difícil de aprender entre todos los idiomas del mundo. Mientras aprendía chino, también hacía muchos chistes clásicos. Aunque tuve muchos baches y baches, aprendí bastante bien.
Llegamos casi al mismo tiempo y elegí un puesto de comida que estaba más limpio y en mejores condiciones.
Inesperadamente, tan pronto como entró por la puerta, Hemingway gritó en voz alta en chino fluido:
"¡Jefe! ¿Sabe bien el arroz frito con pipí?"
Me asusté ¡Un salto! Lo detuve apresuradamente:
"¿Qué?... ¿Qué quieres decir?" (¿Qué? ¿Qué quieres decir?)
El dueño de la tienda miró a Hemingway sin comprender. y todos los invitados Todos miraban hacia aquí, y algunas personas decían:
"¡Un extranjero está aquí para causar problemas!" "¡Que se joda!" Hemingway dijo que corrió hacia la puerta en dos pasos, entró con un gran cartel y lo colocó en el pasillo. Presentación:
Orinar
Arroz frito
Todos quedaron atónitos durante cinco segundos y luego se echaron a reír.
Libro de texto chino
El libro de texto que Hemingway seleccionó cuando comenzó a aprender chino fue el libro de texto chino publicado por la BBC Broadcasting Company. El anuncio en la portada del libro es muy provocativo y afirma que es especialmente adecuado para que turistas y hombres de negocios aprendan chino rápidamente, e incluso aquellos sin conocimientos básicos de chino pueden "hablarlo de un vistazo".
No encuentro ni un solo carácter chino en todo el libro. El texto completo está en inglés y chino pinyin. Es un libro de texto chino para personas analfabetas. Se dice que este libro está especialmente preparado para aquellos que dejan de aprender caracteres chinos que son tan difíciles como el Libro del Cielo y sólo quieren aprender a hablar algo de chino hablado. Porque no leía ningún carácter chino y solo leía la ortografía.
Hemingway mostró con orgullo sus conocimientos de chino tan pronto como vio al traductor: "Usted aúlla (bien) señorita Liu, odio a los cantantes". (muy feliz) tíralos a la muerte" Tú (te conozco)".
Hemingway aprovechó la oportunidad de hablar con los chinos y los chistes surgieron uno tras otro. Por ejemplo, le dijo a su secretaria: " Mi esposa (traje) está en su bolso." Para negociar un acuerdo, concertamos una cita para reunirnos en mi oficina a las ocho en punto. "Me preocupaba que la carretera estuviera demasiado transitada esta mañana, así que salí de casa a las siete en punto. Su buen amigo regresó a China, por lo que lo que Hemingway solía decir era: "Un hombre en llamas (un buen hombre) voló (de regreso). ). " Cada vez que llega a las escaleras, Hemingway se inclina levemente, mostrando el comportamiento típico de un caballero, y murmura: "Por favor, tengan cuidado con estar desnudos (escaleras), obsceno, obsceno, bajemos juntos
<. p>Lea el texto NegociosHemingway: “Ustedes los chinos son en verdad una nación trabajadora.
Secretaria: "¿Cómo es eso?" "
Hemingway: "Cada vez que paso por la calle por la mañana, a menudo puedo ver las dos grandes palabras "Temprano" escritas en el letrero al costado de la carretera, recordando a las personas que pasan que vayan a trabajar y que no lleguen tarde. . "
Incontrolable
Hemingway participó en el "Concurso de Oratoria en Mandarín". Sus palabras de apertura fueron las siguientes: "Damas y caballeros, primero debo pedirles disculpas por mi pobre habla en mandarín. No bien. Mi relación con su idioma chino es como mi relación con mi esposa. La amo mucho, pero no puedo controlarla.
"
Nalgas estofadas
Cuando Hemingway llegó por primera vez a China, llamó "periódicos" a los bollos al vapor cuando entró al restaurante. La camarera explicó pacientemente: "Los periódicos se venden al otro lado de la calle, Periódicos diarios y vespertinos. Todo está disponible. "
Quería comer bolas de masa, pero desafortunadamente la palabra "sedán" salió de mi boca, lo que confundió a la camarera.
La camarera estaba especialmente confundida e incluso enojada. Lo sorprendente fue que en realidad pidió "culo estofado" y afirmó que era su plato chino favorito. Al ver que la camarera parecía infeliz e incluso enojada, Hemingway rápidamente le mostró el menú. Quería comer "costillas de cerdo estofadas". /p>
Bueno y mejor
Cuando Hemingway llegó por primera vez a China, sólo podía pronunciar dos palabras chinas: "muy bueno" y "Mejor". un empleado dijo: "Me voy a tomar dos semanas de descanso. "
Hemingway dijo: "Muy bien. "
El criado dijo: "Porque mi padre ha muerto. "
Hemingway dijo: "Mejor.
Cosas no
Hemingway celebró una reunión de personal: “Los chinos llaman “cosas” a los objetos, como mesas, sillas, televisores, etc., pero a los animales vivos, nosotros no. Llame cosas, como insectos, pájaros, bestias, humanos, etc. Por lo tanto, usted y ellos no son cosas, ¡y yo, naturalmente, tampoco soy una cosa! "
Cena
Una vez, cuando invitaron a Hemingway a un banquete, el representante chino le dijo cortésmente que le habían preparado una comida compartida esta noche. El extranjero miró la mesa llena de delicias y dijo sorprendido: " Si ésta es una comida informal, es verdaderamente una 'gran comida'. "
Me hizo perder el apetito toda la noche.
El chino es tan asombroso
Hemingway le dijo al traductor: "Tu China es tan asombrosa, especialmente la aspecto de escritura. Por ejemplo:
'El equipo chino venció al equipo estadounidense' significa que el equipo chino ganó;
'El equipo chino venció al equipo estadounidense' significa que ganó el equipo chino.
En definitiva, la victoria siempre te pertenecerá. ”
Hermoso en todas partes
Hemingway no conocía el “¡Dónde!” de los chinos. ¡dónde! " es una declaración modesta. Una vez, cuando asistió a una boda, elogió cortésmente a la novia por ser muy hermosa. El novio a su lado dijo en nombre de la novia: "¡Dónde! ¡dónde! "¡Inesperadamente, este extranjero se sorprendió! No podía pensar en elogios generales. Los chinos no estaban satisfechos con eso y necesitaban ejemplos, por lo que usó palabras chinas contundentes: "Cabello, cejas, ojos, orejas, nariz, boca, todo". ¡hermoso! "El resultado provocó una carcajada en la audiencia.
Chino matemático
El nombre chino que Hemingway se puso cuando llegó a China fue Zhang. Podía escribir el intrincado "Zhang". carácter - y además estaba en cursiva, realmente no es fácil para un extranjero.
Asombrado, no pude evitar preguntarle: “No es nada, solo escribí el número tres y. trece cuartos de un solo golpe Eso es todo. "
¡Desmayo!
Nuevo significado de la palabra "beso"
Hemingway estaba aprendiendo chino. Cuando aprendió la palabra "beso", Hemingway planteó una pregunta. : " El significado de la palabra "beso" es "No" y "Kou". ¿Cómo besar sin mover la boca?
Alguien pensó por un momento y respondió con una sonrisa: “Los chinos tienen una personalidad relativamente reservada, y 'wu' y 'kou' significan 'no es necesario hablar'".
¿Puedes hablar cuando besas? "
Qué es Wei
La esposa de Hemingway vino a China y le puso un nombre chino, Wei. Un día la pareja se encontró con un amigo mientras caminaban e intercambiaron bromas por un rato.
p>
Amigo: "¿Cuál es el apellido de tu esposa?" "
Hemingway: "Mi apellido es Wei. "
Amigo: "¿Wei qué? "
Hemingway: "¿Por qué? ¿Por qué el apellido debería ser Wei? ”
"Diccionario inglés-chino"
Durante un tiempo, Hemingway sostuvo un grueso "Diccionario inglés-chino" durante todo el día, tomó palabras y frases en chino del diccionario y luego los aprendí y usé.
Lo encontré en el bulevar del polígono industrial al anochecer. Subí a saludarlo: "¡Hola! Hemingway, estoy dando un paseo". una sonrisa: "Sí, estoy deambulando por aquí".
Reprimí una sonrisa y le pregunté con interés: "¿Entiendes lo que significa deambular?". Él respondió seriamente: "Por supuesto que sí, deambular es sólo aquí. Caminar de un lado a otro".
A Hemingway le gusta presentarse a la gente: "Soy una persona rústica", lo que siempre hace reír a todos. . El propio Hemingway se sorprendió porque leyó en el diccionario que "compatriota" traducido al chino significa "persona rústica". Sólo quería decirles a los chinos que era un campesino, y no entendía por qué eso llevaría a semejante comedia. efecto.
La costumbre de Hemingway de copiar términos del diccionario le hizo sentirse extremadamente avergonzado en una ocasión. No sé qué diccionario encontró en la traducción al inglés de la palabra "tonterías", que tiene un doble significado, uno es una tontería inútil y el otro es un significado cortés, por lo que Hemingway usó audazmente su nuevo término. Un representante chino participó en la negociación del proyecto. Después de la negociación, Hemingway elogió a Hemingway por su alto nivel de chino. Hemingway rápidamente imitó la modestia de los chinos y respondió: "Es usted tan halagador. Todo es una tontería, una tontería". Inmediatamente tuvo una expresión en su rostro. Se alejó pálido.
Zodíaco
Los signos del zodíaco popular chino también son un tema de gran interés para los occidentales. Todo el mundo quiere saber a qué animal pertenecen. Desafortunadamente, "género" y "pertenencia a" Hemingway a menudo se confunden.
Un día le dijo emocionado a la secretaria: "Tú eres de los cerdos".
En chino, "hembra" o "macho" se usan para describir el género de los animales. Lo cual era muy importante para Hemingway. Le resulta demasiado difícil decirlo, porque en inglés, male (masculino) o woman (female) se puede usar para describir personas o animales.
Una noche, Hemingway estaba sacando a pasear a su perro por la calle. Cuando me vio, me presentó con orgullo: "Esta es mi perra".
Además de conducir un coche, a Hemingway también le encantaba andar en motocicleta porque era conveniente. Dije que hay demasiados autos en la carretera, así que tengan cuidado. Él respondió: No importa, usaré condón. Originalmente significaba "casco" (casco).
Cuantificadores
Los cuantificadores en chino también le dieron un gran dolor de cabeza a Hemingway. Una vez se promocionó como un "héroe" y le preguntó qué quería decir. Dijo: "Un hombre guapo significa un hombre delgado, alto y guapo". Explicó que "un hombre guapo" naturalmente significa largo y recto, y "hombre guapo", por supuesto, debe ser un buen hombre. -hombre que mira.
En otra ocasión me contó que vio "una foto de un cachorro" en la carretera. Inmediatamente corregí que debería ser un cachorro, pero él respondió con expresión seria que definitivamente era un cachorro, porque el cachorro había sido atropellado por el auto, y el cachorro aplastado naturalmente se convirtió en un cachorro, al igual que un un trozo de papel o una fotografía.
Además, Hemingway defendió de manera plausible cosas como "un par de pantalones" porque los pantalones tienen dos piernas, y dos piernas son un par, por lo que es correcto. Incluso discuten con los chinos de todas partes, insistiendo en que, para ser lógico, debería ser "un conjunto de colillas", lo cual suena muy gracioso.
Varios tipos de "jugo"
Una vez, probé la habilidad idiomática de Hemingway: "Escurrir ___ jugo".
El resultado es:
"Escurrir la tinta", "Escurrir la leche", "Escurrir el jugo", "Escurrir la sopa".
¡Ja! “Realmente te devanaste los sesos pero no se te ocurrió 'devanarte los sesos'.
"
"Chistes de caracteres chinos"
Autor: Zhong Linchen Escuela: Distrito de Yuecheng Escuela Central Jishan Junior Three Popularidad: 635 2008-01-13
Xiong Dui ¿Puedes decir: Hermano, soy tan pobre que los cuatro pies están vendidos?
Zhan Dudian dijo: ¿Has comprado un auto?
Dian te dijo: ¿Que te diviertas? descansa. No, ¿no estás cansado en esta postura?
Bang dijo: ¿Qué pasa, el funcionario es tan arrogante, pero su manita todavía está en su espalda? El soldado le dijo a Qiu: Hermano, pisaste una mina terrestre, ¿por qué te faltan las piernas?
El rey le dijo al emperador: Hermano, ¿cuáles son los beneficios de ser emperador? Mira, ¿tienes pelo? white.
Se dijeron: Cariño, llevas tanto tiempo embarazada, ¿por qué no dices nada?
Chou le dijo a Niu: Pasemos un buen rato. con ella. ¡No es fácil encontrar una mujer así!
Guo le dijo a Wu: Hermano, es mejor que no uses ropa.
Chen le dijo a Ju: Es. Tiene la misma superficie que tú, pero tiene tres dormitorios y dos salas.
p>
Sun dijo: Es hora de perder peso
Tu le dijo a Chou: No creas que llevar el pelo con un chal te hará lucir bien. De hecho, todavía eres anticuado en el fondo.
No le digas a Conejo: ¿Puedes limpiarlo la próxima vez? al baño?
Li Duban dijo: ¿Por qué eres tan estúpido? Si tienes dinero, ¿por qué no sacas dos bolsas?
Mu le dijo a Sen: ¿Nosotros? No se han visto en unos días y los hermanos están haciendo algunas acrobacias.
Zhuo dijo a la mesa: Debes haberte encontrado con un gran estafador. Está bien, ¿por qué te quedaste atrapado en el estante? ?
Ping le dijo a Ping? Dijo: Hermano, usa un buen champú, mira tu cabeza sucia, hay hierba creciendo en ella
El burro le dijo al caballo: Hermano, correr rápido es inútil, ¡date prisa y regístrate!
Yue le dijo a Xiao: Hermana, dímelo rápido, ¿cómo puedes conseguir un peinado tan genial?
Xiao le dijo a Jiao. : Si eres educado, ¿quieres enseñar a la gente?
Tang le dijo a Nang: Hermano, ve a casa rápidamente.
Han le dijo. Xie: Estás hablando de mí, tienes los dientes y las orejas rotos. He crecido mucho.
Jun le dijo a Bao: ¿Cuánto te costó comprar el trineo? p>Ling le dijo a Jin: Hermano, deja de perseguir a Liu Xiang, ya no tienes zapatos.
El perdedor le dijo al astuto: Hermano, recuerda, si alguien te elogia, prepárate para sufrir una gran desgracia. pérdida
El perro le dijo al astuto: Qué mala suerte, es tan fácil que golpeo un hueso, ¿por qué todavía le crece pelo?
Ping le dijo a Ping: Maldita sea, don? No te enfades, nuestras piernas son así, vamos a conformarnos con ello
Se sentó y le dijo a Cong: Ustedes dos no están cansados de estar sentados en una cama. Descansemos en nuestro montículo. ¿Qué tipo de negocio es este?
Nei Zhirou dijo: La familia es tan pobre que solo dos personas pueden cubrir una colcha tan pequeña.
Dan le dijo a Xue: ¿Cuántas veces te he dicho que no es bueno jugar con un cuchillo grande, y qué? Estás sangrando.
Da le dijo a Shuang. : Hija mía, este examen es. Solo hubo unas pocas preguntas en un día y ¿te equivocaste en cuatro de ellas para papá?
Xu le dijo a Ao: ¡No apoyes la cabeza sobre el niño, solo sostenla un rato!
Dime: Si quieres evitar ser castigado, no estires tanto las manos.
Fu le dijo a Fu: Papá, ven aquí y huélelo. ¿Huele bien el perfume que compré?
El estómago dijo a los huesos: Operaos rápidamente, el estómago está perforado.
Og dijo al rey: ¿Quién te construyó una casa que ni siquiera tiene ventana? ?
Ri le dijo a Gen: Hermano, ¿qué pasó? No puede subir ni bajar.
Chistes sobre caracteres chinos
En los últimos días, he recopilado algunos chistes sobre caracteres chinos. Échales un vistazo y dame algunos consejos.
Broma: Durante mucho tiempo, cuando era niño, siempre pensaba que lo que estaba escrito en el dinero era "los chinos son muy buenos".
Había un anuncio en la estación de tren: "¡Por favor, despidan a sus familiares, amigos y camaradas, el tren está a punto de salir de la estación!" Un pasajero llegó a la estación e informó: "¿Por qué usaste la radio para pedirme que me bajara? ¡El tren ya se fue! Mi equipaje todavía está en el tren". El personal de la estación dijo: "¡No te lo pedimos!". ¡Bájate!" "¿Por qué no lo hice? Escuché al camarada Song Qingyou salir del auto en la radio. ¡Ahora me bajé del auto y dije que estaba bien!" Bureau pero accidentalmente llamó al Bureau de Alimentos. El periodista preguntó: "¿Es esta la Oficina de Personal?" Alguien respondió: "No". El periodista quedó ensordecido y volvió a preguntar. El hombre dijo en voz alta: "¡No soy la Oficina de Personal, soy la Oficina de Alimentos!". Como estaba demasiado nervioso, en realidad dijo: "¡No soy un humano, soy un cerdo y mi madre es un cerdo!".
Había un anfitrión. La persona presidió la reunión de los aldeanos, y cuando el jefe del municipio dio la señal para que comenzara la reunión, dijo: "¡Camaradas y aldeanos, no hablen, la reunión es ahora!". Pero él dijo: "Conejos y gambas, no quiero melones, los encurtidos son demasiado caros". Volvió a decir: "¡Ahora pidamos que hable el alcalde!" Pero volvió a decir mal: "¡Por favor, denme encurtidos y salchichas!". " El alcalde les dijo a todos: "¡Conejos y camarones, el perro se los ha comido hoy! ¡Todos son grandes bastardos!" Hubo un estallido de vítores desde abajo... Resultó que el jefe del municipio dijo: "Camaradas y aldeanos, ¡Hay suficiente comida para hoy, todos deberían usar un plato grande!"