¡Por favor, Liu Zongyuan, traduzca "Yuxi Dui"!
-
Mirando el "Prefacio de la poesía Yuxi" desde la perspectiva de la literatura china antigua
Hay un arroyo en el río sol y el este desemboca en llovizna. O: La familia Ran prueba la familia, por eso el apellido es. O: Se puede teñir. Se llama así por su capacidad, por eso se le llama corriente de teñido. Pequé tontamente y caí al agua. El amor es una corriente y obtienes lo mejor de ella cuando llegas a la segunda o tercera milla. En la antigüedad, existía el valle de Gongyu. Ahora todos los demás miembros de la familia son iguales, pero no se pueden determinar sus nombres. Es vergonzoso ser un erudito, más aún.
Comprar una colina sobre Yuxi es una colina estúpida. Camine sesenta pasos al noreste de Yuqiu y obtendrá un resorte y lo comprará, es un resorte estúpido. Las seis cuevas de Yuquan están construidas en la montaña. El río gira hacia el sur y es una zanja estúpida. Por lo tanto, utilizar la tierra como barrera y bloquear sus pasos es un estanque de tonterías. Al este del estanque Yugong se encuentra Yugong Hall. Al sur hay un pabellón de la locura. En la piscina hay una isla de locura. La dislocación de hermosos árboles y rocas es una maravilla de montañas y ríos, y es una pena estar junto al resto de "tontos".
Las personas inteligentes son felices cuando hay mucha agua. Hoy en día, a una persona le resulta vergonzoso mirar a un tonto. ¿Por qué? Cúbrelo con agua para que no pueda ser regado; es empinado y rocoso y no es accesible a barcos grandes. Tranquilos y superficiales, los dragones desdeñan, no pueden tener la naturaleza, no pueden beneficiar al mundo, es adecuado para el resto, incluso si es un insulto para los tontos, está bien.
El sabio Woods dijo: "Si un país no tiene carreteras, será estúpido": Yanzi "nunca se comporta como un tonto y es desobediente todo el día", y también lo hacen las personas astutas y estúpidas. : nadie puede convertirse en un verdadero tonto. Hoy fui violado por el Tao y la razón, así que soy un tonto. Si eres marido, no puedes luchar por el mundo, te volverás famoso por ello.
Aunque el arroyo no es de utilidad para el mundo, es bueno para recortar todo tipo de formas, y su belleza es tan hermosa que puede hacer que los tontos sonrían de envidia y nunca se vayan. Aunque no estoy de acuerdo con el mundo secular, también uso pluma y tinta para masturbarme, lavo todo y no rehuyo nada en una jaula. Cantar canciones tontas de Silly Creek, estar perdido pero no desobedecer, sin saberlo, llegar al mismo destino por caminos diferentes, trascender el sistema Hongmeng, mezclarse con extranjeros, sentirse solo y admirarse de sí mismo pero no entender lo que se dice. Entonces escribió el poema "Ocho tontos" y lo escribió en una piedra.
Ideas generales:
(1) Desde "un pequeño arroyo que riega bajo el sol" hasta "más estúpido"
Explique el origen del nombre "Yuxi". (Peco con estupidez y mi hogar es un arroyo)
(B) De "sobre el estúpido arroyo" a "salado con estúpida vergüenza"
Explica las montañas cerca de Yuxi, manantiales, acequias, estanques, salones, pabellones, islas, etc. también llevan el nombre de "jade".
(3) De "Fushui" a "Keye"
Explica la razón por la que "Yue Sai" es llamado "estúpido". (Más allá de la clase, no hay nada que beneficie al mundo)
(4) Desde "Ning Wu Zi Bang es estúpido e inmoral" hasta "Me dedico a ponerle nombre"
Explicado por (autor) "Qué estúpido".
(5) Desde "Es inútil para el mundo" hasta "Registros en la piedra que fluye"
Explique las razones para escribir el " Ocho poemas estúpidos" ("Yuxi") Un tonto está demasiado feliz para irse).
Tema: Expresando la angustia de “ser ofendido por un necio y ahogarse en el agua”. (fuera de página)
Estilo: La forma es práctica (prefacio, prefacio de libro, prefacio de poema);
-
Apreciación del "Prefacio de poesía Yuxi"
El "Prefacio de poesía Yuxi" es el prefacio de Liu Zongyuan a sus "Ocho poemas estúpidos". El primer párrafo del prefacio describe el origen del nombre Yuxi y explica la experiencia de "Cometí tontamente un crimen y caí al agua". El segundo párrafo sigue de cerca el poema "Ocho tontos" para describir la orientación y otras características de los ocho paisajes en Yuxi, señalando que las ocho escenas llaman a los tontos "el aliento como razón y la sal como la humillación de los tontos". El tercer párrafo explica con más detalle la razón por la cual "es una corriente que sólo ve la vergüenza de los tontos" y conduce a la discusión de "todos los tontos no me conocen". El autor dijo que "no era de ningún beneficio para el mundo", y también trajo a Ning Wuzi y Yanzi como compañeros, culpándose ciegamente por su estupidez, sarcástico y extremadamente doloroso. En el último párrafo, aunque el flujo es "inútil para el mundo", tiene su propia naturaleza de flujo puro, que se convierte en "No estoy de acuerdo con las costumbres, pero también uso pluma y tinta para consolarme". Luego, cuando el autor escribió el poema sobre los Ocho Locos, su interés espiritual y su naturaleza se integraron, haciendo que la conclusión recayera en el poema sobre los Ocho Locos. La palabra "estúpido" se utiliza a lo largo de este artículo. Cuando se escribe sobre estupidez, cuando se escribe sobre gente "tonta"; cuando se escribe sobre el paisaje de Yuxi, se expresan los sentimientos de la gente "tonta". La imagen de Yuxi en el artículo es la encarnación del autor. La gente pensará que el autor finge ser rico y pretende ser un "tonto", y está tan resentido con la realidad que la virtud y la estupidez se invierten. El autor insinúa insatisfacción en la narrativa del paisaje. Aunque la intención original de las palabras era muy enojada, no quedó rastro de ello.
-
Sugerencias sobre el aprendizaje basado en la investigación
Este artículo se centra en la narrativa y la discusión para expresar sus características.
Hay un significado profundo en las narrativas y las discusiones, en el apoyo a las cosas y la promoción del discurso. La narración y la discusión a menudo se combinan en un solo lugar y es difícil separarlas por completo, pero se pueden distinguir a grandes rasgos. El primer párrafo es enteramente narrativo. El segundo párrafo es principalmente una narración, pero al final del párrafo se señala que las ocho escenas se llaman "tontas": "Todo lo que tenga montañas y ríos extraños se les debe dar y humillar con sal". Se nota que todas estas escenas son causadas por ser degradados. Sólo los que trabajan son llamados tontos. De esta manera, la narración y la discusión se funden en una sola, y se alivian las emociones de dolor y enojo. El tercer párrafo termina con la afirmación de que “es apropiado dar, pero es una forma de humillación. Hay ira reprimida en la discusión”. El cuarto párrafo es principalmente discusión. A lo largo del artículo, todavía hay una combinación de narrativa y discusión.
El autor parte de los antiguos y lo pone en práctica, revelando la oscuridad de la realidad y expresando dolor e indignación a través de la comparación. El quinto párrafo contiene una narrativa. "La sombra clara repara el coche, la luz fuerte hace el oro y la piedra" es una narración, y todo el artículo es una combinación de narrativa y discusión. Yuxi tiene un paisaje "claro y hermoso", pero está abandonado en un desierto frío y desolado. Nadie pone un pie en él, nadie lo visita, nadie se preocupa siquiera por él. ¿No es esta la misma experiencia que la del autor? Sólo el doloroso Liu Zongyuan apreciaba la belleza de Yuxi, y sólo el solitario Yuxi simpatizaba con Liu Zongyuan. Lamentó que un paisaje tan hermoso fuera abandonado en un desierto remoto, despreciado y despreciado. Fue de esta manera que expresó sus quejas, que sus ambiciones y talentos fueron enterrados y reprimidos. La experiencia de vida, los pensamientos y los sentimientos del autor se integran con el paisaje natural descrito, expresando la crítica del autor a esta sociedad irracional que reprime los talentos.
Uso de frases clásicas y sus funciones.
Las alusiones son muy comunes en la literatura china antigua y hay muchas frases con alusiones en el texto. Se recomienda utilizar las notas del libro de texto como base. Cuando los estudiantes tengan preguntas, los profesores pueden brindarles la orientación adecuada.
1. "En la antigüedad, había un valle de Gong Yu..." Esta alusión proviene de "Hablando de Li Yuanzheng" de Liu Xiang. Su tema es exponer la oscuridad política de la sociedad. La intención fundamental al citar esta alusión es la siguiente. Citar esta alusión hace que la tendencia ideológica expresada en el "Prefacio de la poesía Yuxi" sea clara y llamativa.
2. “Rico en agua, el sabio disfruta del agua”. Las palabras provienen de las Analectas de Confucio. Compárese el siguiente artículo "Hoy soy huérfano y soy humillado por tontos". "La vergüenza de los tontos" tiene sus propias dificultades, porque "no es rentable" y en el cuarto párrafo de "Adecuado para dar" se escribe que el hermoso paisaje de Yuxi es "hermoso" y "puede hacer sonreír a los tontos, pero ellos". no puedo ir". Este es un hermoso arroyo. ¿No es esto simplemente "el sabio disfruta del agua"? ¿Cómo podría el autor ser realmente un tonto? Además, ¡los sentimientos del autor se han integrado completamente con el paisaje de Yuxi! Citar esta alusión deja más clara la intención satírica del autor.
3. "El dragón mosquito es arrogante y no puede hacer el amor". Escribir sobre Yu Xi parece ser un estímulo para que Xunzi aprenda, pero en realidad es una metáfora de él mismo. "El dragón mosquito" se refiere a él. gobernante de la dinastía. Es una expresión sarcástica de ira.
4. Lo que dijo Ning Wuzi en "Las Analectas de Confucio: Gongye Chang" es "estúpido".
5. Yanzi dijo que "Las Analectas de Confucio son políticas" porque "no las viola como un tonto todo el tiempo". Estas dos alusiones contrastan con la "estupidez" del autor. Estas dos personas no son realmente estúpidas, pero también son inteligentes y sabias. Por el contrario, el autor no es ciertamente estúpido. Esta es una de las funciones que utilizan estos dos códigos. Pero Ning Wuzi dijo que "sin el Tao, el país es estúpido", pero el autor dijo que era "estúpido por el Tao". Esta es una especie de ironía que expuso más profundamente la oscuridad política en ese momento. Esta es otra característica que utiliza el segundo código.
6. "Super Hongmeng System" proviene de "Zhuangzi·Zaiyi" y "Heyi" proviene de "Laozi". El autor cita estas dos alusiones con la intención de trascender el cielo y la tierra e integrarse en el reino misterioso y etéreo, colocando así su dolor y su ira en el escenario de Yuxi, liberándose de la depresión y expresando sus elevadas aspiraciones.
Sugerencias sobre lectura en voz alta y moderación de palabras
Este artículo es un texto de lectura autónoma, completado principalmente por el aprendizaje independiente y cooperativo de los estudiantes.
El primer paso es la lectura:
1. Los estudiantes leen el texto por sí mismos. Se requiere una pronunciación correcta y frases cortas.
2. Revisión mutua en grupo (3 a 4 personas es lo adecuado).
3. Toda la clase está cantando. Dígales a los estudiantes 1 ~ 2 de qué trata este artículo.
El segundo paso es limpiar el texto: haga pleno uso de las anotaciones proporcionadas en el texto y del "Diccionario de palabras de uso común en chino antiguo".
1. Autotraducción
2. Si el problema no se puede resolver, discútelo en grupos. (O puede traducir una oración por persona en un grupo).
3. El maestro se concentra en resolver problemas que los estudiantes no pueden resolver. (O mostrar detección de proyección).
"Léelo cien veces y el significado es evidente". El proceso de lectura repetida y traducción oración por oración es también el proceso de comprensión y comprensión gradual. Se debe prestar atención a familiarizarse con el contenido del texto, que es la clave para la comprensión y la base para analizar el texto.
Sugerencias sobre cómo resolver problemas clave y difíciles
Comprender el significado profundo de "contar las cosas por razones" del autor y pretender ser estúpido son el enfoque y la dificultad de este artículo. Se recomienda que los maestros guíen a los estudiantes para que lean y aclaren el texto, comiencen aclarando las pistas del artículo, analicen la estructura del contenido del artículo y luego exploren por qué el autor llamó al escenario "tonto" para comprender el propósito principal del artículo.
Hay un "tonto" en el título. La palabra "tonto" aparece 27 veces en el artículo. El autor mencionó "estúpido" muchas veces en el artículo. Lo que esto obviamente significa debe ser analizado y revelado. De hecho, el autor no describió objetivamente el paisaje natural en el artículo, sino que utilizó una técnica de escritura que ponía sus sentimientos en los objetos, que contenían profundas implicaciones y fuertes tendencias personales. El autor refleja su propia sombra en su descripción de las hermosas montañas y ríos. Yuxi tiene una belleza "hermosa", pero en el desierto desolado y frío, nadie la aprecia, ni pone un pie en ella, ni siquiera se preocupa por ella. ¿No es esto lo que le pasó al autor? Sólo el doloroso autor aprecia la belleza de Yuxi, y sólo el solitario Yuxi simpatiza con el autor. No sólo se quejó por Yue Sai, sino que también se quejó por sí mismo, expresando su agravio porque su ambición y talento fueron enterrados y reprimidos. Las escenas se fusionan, "las cosas y yo nos convertimos en uno".
"La palabra "estúpido" está escrita a lo largo del artículo, desde "ofender con palabras estúpidas" hasta "cantar palabras estúpidas con palabras estúpidas", lo que expresa plenamente el cinismo de un erudito-burócrata recto que ha sufrido varios golpes, y al mismo El tiempo tiene un profundo conocimiento de la sociedad feudal.
La razón por la que el autor llamó a este arroyo "Yuxi"
El autor llamó a este arroyo "Yuxi" por dos razones. En primer lugar, hay dos nombres para Yuxi, que son controvertidos entre la población local. El autor fue degradado por "violación" y se estableció aquí pensando en el antiguo "Valle de Gong Yu". A juzgar por el texto completo, las diversas condiciones de Yuxi son "no rentables" y "adecuadas para dar"; en el mundo del "Tao", soy contrario a la razón y a las cosas "Todo el que es un tonto es un tonto, y yo". Sólo siendo un experto se puede llegar a ser famoso.
El autor vincula la pureza y belleza de Yuxi con su noble sentimiento y talento literario, e integra el pesar de que Yuxi no pueda beneficiar al mundo con la frustración de que su ambición no pueda realizarse. Entre líneas, hay resentimientos, injusticias y protestas contra ser enterrados y humillados.
El significado de "tonto" en el artículo es muy complejo y no puede entenderse simplemente como una sátira. (La palabra "Youdao" en el artículo es realmente irónica). Hay muchas razones por las que el movimiento innovador de Wang y otros fue sofocado, pero en este momento, Liu Zongyuan debería poder reflexionar sobre si ha cometido algún error estratégico antes de siente que tiene "estúpido". La "estupidez" radica en no saber qué tan malos son los oponentes políticos, y la "tontería" radica en subestimar la complejidad de la situación. Por lo tanto, culparse a uno mismo por ser "estúpido" es obviamente una molestia, y también es malo denunciar a los oponentes políticos. "Si eres un tonto, eres el tonto más grande del mundo", expresando cínica injusticia y protesta contra el oscuro gobierno de la sociedad feudal.
-
Explicación en párrafos
Explicación del primer párrafo
El primer párrafo explica la orientación topográfica del arroyo - "riego Zhiyang" y "Dongliu Xiaoshui", e introdujeron dos nombres diferentes: algunos le dieron un apellido a esta corriente, mientras que otros la llamaron "Dye Creek" basándose en el hecho de que la corriente se puede teñir, y declararon que se dieron tres razones para el cambio de nombre. : primero, el autor fue degradado a este lugar por "el crimen de tocar estupidez"; segundo, había una teoría del "Valle de Gong Yu" en la antigüedad; tercero, los residentes locales discutían interminablemente sobre el nombre de este arroyo, "Entonces; Es aún más estúpido."
Explicación del segundo párrafo
En el segundo párrafo, "Yuxi" lleva a "Foolish Mountain" y "Foolish Spring", y de ahí viene "Foolish Gou" y "Foolish Pool"", y "Yu Tang está en el este", "Yu Pavilion está en el sur" y "Yu Island está en el medio", para delinear Yu Pond. Di "ocho idiotas" y apégate al tema.
El tercer párrafo explica
El tercer párrafo, primero, "Las Analectas" de Confucio dice que "los sabios aman el agua". Luego, con un cambio de pluma, Ji Liu no era apto para su uso y expuso las razones de "estar solo es una humillación para los tontos" en secuencia: "sin riego", "sin barco", "sin sexo". Enojados porque sus talentos han sido suprimidos, al igual que "Aunque hay maravillas en las montañas" de Yue Sai, "no es de utilidad para el mundo".
El cuarto párrafo explica
El cuarto párrafo cita "Las Analectas de Confucio". "La "sabiduría y la necedad" de Ning Wuzi y Yanzi se utilizan para desencadenar mi "tontería", que finalmente se reduce al nombre de la corriente. La ironía de la verdad contiene tanto elogios como menosprecio entre líneas, y tiene su propio significado profundo.
Se puede decir que los primeros cuatro párrafos se burlan de Yue-Sai y se burlan de sí mismo.
Explicación en el quinto párrafo
En el quinto párrafo, las palabras "Aunque la corriente no es de ningún beneficio para el mundo..." se utilizan para representar la corriente para ridiculizar, y son consistentes con el tercer párrafo. Las palabras "ver el mundo es beneficioso" contrastan en el párrafo. Comparando el cuarto párrafo, "Esto va en contra de la razón, pero va en contra de las cosas", me reí de mí mismo. El nombre "tonto" no es estúpido. Por lo tanto, escribí la estupidez de Liu y mi propia estupidez como grupo, alcanzando el estado de "estar perdido pero no violado, sino regresar al lugar original", olvidándome tanto del cuerpo como del alma. El final de la frase es un resumen del tema y pertenece al prefacio del poema.
Intención Central
Yuxi, anteriormente conocida como Ranxi, está ubicada en Yongzhou (al suroeste de la ciudad de Yongzhou, hoy provincia de Hunan). Liu Zongyuan se mudó aquí en el sexto año de su exilio en Yongzhou. Escribió ocho poemas tontos (ahora perdidos). Canta el paisaje de Yuxi. Este artículo es un prefacio del poema y explica los motivos para escribirlo. El artículo toma como ejemplo el cambio de nombre de Xishui y utiliza la palabra "estúpido" para controlar todo el artículo. Es eufemístico e implícito, y muestra el resentimiento y el confinamiento del autor por haber sido rechazado y humillado, y por no poder realizar sus ambiciones políticas.
Antecedentes relacionados
Antecedentes de la redacción de este artículo: 805 d.C., Li Yong de Shunzong, el primer año de Zhenzong. Wang Pi, Wang, Liu Zongyuan y otros ingresaron a la corte y lanzaron un movimiento de reforma política, dirigido a la nobleza, los príncipes y los eunucos, e hicieron algunas cosas que fueron beneficiosas para el pueblo. Debido a razones subjetivas y objetivas, este movimiento sólo duró 146 días antes de que fuera reprimido por eunucos en connivencia con familias nobles adineradas. Como resultado, Shunzong Li Yong se vio obligado a ceder su trono al Príncipe Li de Xianzong Haruhi. Después de que Chunli llegó al poder, mató al rey y obligó a Wang Pi a morir, por lo que Liu Zongyuan fue degradado a Yongzhou como Sima. Después de que Liu Zongyuan llegó a Yongzhou, para resolver sus quejas, escribió una serie de poemas que expresaban sus sentimientos sobre las montañas y los ríos. "Los poemas perdidos de los ocho tontos" y el "Prefacio a los poemas de Yuxi" se escribieron en esta época.
Apreciación del texto
"Prefacio a los poemas de Yuxi" es un prefacio escrito por Liu Zongyuan, un famoso ensayista de la dinastía Tang, a sus ocho estúpidos poemas (que se han perdido). Todo el artículo, con sus constantes 24 palabras "estúpido", encarna la profunda depresión y la ira del autor, creando un ámbito artístico único.
Liu Zongyuan no tiene ambiciones. En sus primeros años, era "un gran talento que admiraba a los antiguos" y estaba decidido a "inspirar materiales, desarrollar habilidades y hablar en nombre de las personas sanas" ("Respuesta a la carta de Gong Shiyuan y Gong Jinguan").
En el año de Yongzhenyuan (805), Liu Zongyuan, de 33 años, estaba en su mejor momento y participó activamente en las reformas del Grupo Wang para lograr un gran éxito. Como todos sabemos, Liu Zongyuan fue un hombre afortunado cuando Wang fue asesinado y sólo fue degradado a Yongzhou, pero este "afortunado" no pudo aliviar su dolor en absoluto: la corte imperial estranguló arbitrariamente su vida política. A partir de entonces, Liu Zongyuan ya no tuvo la imagen de "Liu Lang ha vuelto hoy" cuando Liu Yuxi lo llamó a Beijing. Tuvo que permanecer en Yongzhou, lejos de casa, durante diez años completos, y luego fue degradado a la aún más desolada Liuzhou. Cuatro años después, su enfermedad le quitó la vida sin piedad a la edad de 47 años. De esta manera, su descenso de catorce y cinco años casi arruinó su supuestamente vibrante juventud política. ¿Cuán profunda y fuerte es esa frialdad, desolación e ira? ¿Quién puede apreciarlo?
"Prefacio de poesía Yuxi" es el producto del sexto año de Liu Zongyuan (810), cuando fue degradado a Yongzhou y se mudó a Yuxi en las afueras de la ciudad. A partir del prefacio, comprenda la palabra "estúpido". Un anciano que atrajo al duque Huan de Qi, como un eterno amigo, mostró su humildad, impotencia e insatisfacción ante la cambiante situación política. Liu Zongyuan pensó en Gong Yugu e inconscientemente buscó una especie de consuelo espiritual, tratando de reducir la soledad de su alma y ganar algún tipo de pasión por la vida. Casualmente, Wang Wei, el gran poeta de la dinastía Tang anterior a Liu Zongyuan, también usó valle para referirse a su destino después de su accidentada carrera, y escribió un poema "Gong Yu Valley" para expresar sus sentimientos: "En mi necedad, I Valley , este valle es originalmente plano. Aunque no hay rastros, aún puede responder al sonido. No dejes que se acumulen las nubes, solo espera a que brille el sol "El Valle de los Locos, cuyo nombre está en el fondo. está formado por tontos." "Quizás el distanciamiento de Wang Wei encendió aún más la confianza de Liu Zongyuan al nombrar a Yuxi.
Con la llamada de "Yuxi", Yuqiu, Yuquan, Yugou, Yuchi, Yutang, Yuting y Yudao se sucedieron uno tras otro. El " Los "ocho tontos" son originalmente "hermosos árboles y rocas fuera de lugar", "todos son maravillas del paisaje", pero "toman el resto como razón y usan la tontería para humillar". Los "ocho tontos" no son seres vivos y no deberían haber ignorancia. O inteligente. Cuando Liu Zongyuan les da estupidez, la imagen de Yuxi se ha integrado en el cuerpo del autor. Es obvio que Liu Zongyuan escribió a Yuxi para retratarse a sí misma como hermosa ("Qingli Es animada"). ") e incluso cariñoso. "Los méritos pueden llegar al jardín, la fuerza puede levantar el armario y la gente puede ayudar tarde o temprano" ("Yu Xi Dui"). Además de los ocho poemas tontos, a Liu Zongyuan le gustan especialmente No podemos verificar que haya cinco poemas relacionados con Yuxi en "Liu Ji" (Bailando con Xie con Yuxi, Viviendo en Xixi, Buscando a Yuxi después de la lluvia a principios del verano, Caminando solo hacia la piscina norte de Yuxi después de la lluvia. ). Solo aprendemos "Después de la lluvia". "Parado solo en el estanque norte de Yuxi". Se puede ver el profundo amor de Liu Zongyuan por Yu Xi. El poema dice así: "Quédate en las nubes, quédate en la isla". El amanecer está en el pueblo." "Altos árboles se alinean en la clara piscina, y las noches son frescas y lluviosas. "Estoy cómodo, seré invitado y anfitrión. "Al leer este poema, somos como admirar una hermosa imagen de grandes árboles en un pueblo de montaña junto a una piscina, lo que hace que la gente se sienta feliz y cómoda. Lo que me gusta especialmente son las dos frases del medio. Se puede ver la lluvia por la noche. De un vistazo, y las hojas cubiertas con gotas de lluvia, arrastradas por la brisa de la mañana, parecían estar despertando del sueño, por lo que Liu Zongyuan estaba de buen humor. Incluso si no tenía amigos, aún podía disfrutar de ser el invitado de. Honor con el paisaje aquí Se puede ver que Liu Zongyuan pudo estar en la naturaleza después de ser degradado. Olvidando los problemas del mundo, debemos decir que la belleza de la naturaleza de Yuxi es. : "Los sabios disfrutan del agua y los benevolentes disfrutan de las montañas". Es solo que la flexibilidad y la belleza del agua pueden inspirar fácilmente la sabiduría de la gente, Liu Zongyuan, que tenía cuatro años, tenía una rica reputación literaria a la edad de trece. Fue enterrado a la edad de veintiún años y admitido en Guangyuan a la edad de veintiséis. El agua es una corriente tan "clara y hermosa", y la colisión entre ellas debería ser una especie de espiritual deslumbrante. Sin embargo, Liu Zongyuan usó deliberadamente la palabra "estúpido" para menospreciarse a sí mismo e incluso menospreciar el paisaje.
Liu Zongyuan es un defensor del movimiento de la prosa clásica y enfatiza que "los escritores deberían pensar así". Jian" (Respuesta a "El camino del maestro" de Wei Zhongli), y este tipo de "prosa" reside en "palabras de elogio y crítica, sólo palabras de aliento y sátira" ("Prefacio a la colección de comentarios de Yang"). El verdadero significado de la palabra "tonto" es expresar la injusticia en el corazón, dar rienda suelta a la función de crítica social de las obras literarias y heredar la tradición creativa de "resultado de la injusticia" desde Qu Yuan y Sima Liu Zongyuan. La "tontería" se ha convertido en sinónimo de su estilo poco convencional y rebelde. Lo que le dejó el fracaso no fue un profundo arrepentimiento, sino una lucha inquebrantable contra la oscura realidad. La palabra "estúpido" fue la espada de resistencia que arrojó contra la política sucia. De manera irónica, Liu Zongyuan se atrevió a declarar al mundo su búsqueda única en la vida de "masajear la pluma y la tinta, lavar todas las cosas sin evitarlas", para querer trascender la tierra e integrarse con todas las cosas en la vastedad. universo con el espíritu libre y heroico de Lao Zhuang. Este tipo de "tontería" ya es una gran sabiduría que trasciende el entorno humano.
La "tontería" es una cortina de humo para que Liu Zongyuan desahogue su mente. Un sinfín de quejas e indignación puede confundir a los demás y esconderse. Liu Zongyuan lo ridiculizó en el artículo: “Su flujo es tan bajo que no se puede regar, es empinado y rocoso, y los barcos grandes no pueden entrar. es tranquilo y superficial, y los dragones son desdeñosos, por lo que es imposible tener relaciones sexuales. Sin embargo, leemos el sobresaliente "temperamento" y "talento" de Yuxi en otra prosa de Liu Zongyuan. Entonces, ¿por qué Liu Zongyuan lo describió así cuando se enfrentó a Yue Sai? La razón es que probablemente esta sea una forma de utilizar la "estupidez" de Yue Sai para engañar y ridiculizar a la sociedad. Yuxi tiene su propia personalidad y belleza únicas, pero no era apreciada por la gente común en ese momento. Ning Wuzi era así y Liu Zongyuan era aún más así.
Todos ellos tienen una gran integridad que la gente corriente no puede tener y no se les permite vivir en una sociedad donde "lo que no ve es lo que no siente". Por supuesto, la propiedad de lo "estúpido" no pertenece a Yue Sai y Liu Zongyuan. La propiedad real de lo "estúpido" debería pertenecer a esta sociedad que no distingue entre sabios y tontos. Dices que una sociedad ignorante está reprimiendo a esos extraordinarios sabios. ¿No es eso indignante? Cuanto más "estúpido" es Yuxi y más "estúpido" es Liu Zongyuan, más enfermedades "estúpidas" hay en la sociedad. En "Confrontación con Xi", Liu Zongyuan usó el sarcasmo para describir su estupidez: "En el mundo del hielo y la nieve, mucha gente tiene celos de mí. El calor del verano es el viento que la gente sigue y el fuego que yo sigo. Me balanceo aquí y allá, pero no sé cómo hacerlo. Fue tan extraordinario que golpeó mi auto; lo solté y nadé, sin saber que Lu Liang estaba tan inquieto que perdió mi bote. Salté al hoyo y me golpeé la cabeza contra la madera y las piedras. Corrí hacia la espina de avellano y me quedé paralizado, no sé qué hacer. Este pasaje describe la imagen de un "estúpido" que no es inteligente, no se ajusta a las convenciones, no salva a la gente cuando está en peligro y se meterá en problemas si no tiene cuidado. Este pasaje simplemente revela la connotación de "Soy un tonto porque he sido violado por el Tao y la razón". De esta manera, el autor implica agravios en la descripción del paisaje, por lo que "las palabras son extremadamente resentidas, pero no hay rastro" (el "Secretario de lectura Yimen" de He Chao).
En resumen, el "Prefacio a los poemas de Yuxi" de Liu Zongyuan está escrito íntegramente con la palabra "estúpido", que expresa la depresión y la indignación del autor. Las escenas tontas, el yo tonto, están todos en la sociedad tonta. Si lo lees con atención, está lleno de afecto familiar.