Red de conocimiento del abogados - Respuesta a la Ley de patrimonio - Traducción al chino clásico de las notas del espejo de agua del valle de Laiwu

Traducción al chino clásico de las notas del espejo de agua del valle de Laiwu

El autor es "Shui Jing Zhu·Wenshui" escrito por Li Daoyuan a finales de la dinastía Wei del Norte. Texto original:

"Cong Ji" dice: Wenshui sale del suroeste del condado y también ingresa al valle de Laiwu. El camino tiene cientos de millas de largo y el agua corre a través de muchos arroyos rocosos. Después de salir de la hierba, Lin Huo quedó atónito y se miraron en el acantilado. Algunas laderas bloquean el camino, otras regresan a las rocas y rompen valles. Sopla la brisa y suenan las montañas, los ríos y los valles. Gao Ling quedó atrapado en una trampa profunda. Tenía miedo de Li Zi y se embarcó en un camino peligroso para superar las dificultades de la suspensión.

A menos de diez millas del valle, hay otro valle en la montaña solitaria con un manantial claro. Hay dos cuevas en el manantial que pueden acomodar a los peatones. Las cuevas tienen más de nueve pies de alto y cuatro o cinco pies de ancho. Se dice que antiguamente la gente vivía en las montañas y los salarios todavía estaban allí. El valle está densamente arbolado y rara vez es accesible a los peatones. Todavía quedan algunos campos de montaña donde todavía existen rastros de riego.

Traducción: "Cong Zheng Ji" dijo: Wenshui se origina en el condado de Laiwu y fluye hacia el suroeste. También dijo que después de desembocar en el valle de Laiwu, las montañas a ambos lados de la carretera se extienden por más de; 100 millas, y la mayoría de las vías fluviales pasan por Luo Kishan Creek. Esta zona tiene hierba exuberante, pinos y cipreses por todas partes, bosques densos y acantilados que se miran unos a otros desde la distancia. En algunos lugares, montañas escarpadas bloqueaban el camino.

En algunos lugares, las rocas circundantes están aisladas de los valles profundos, y el viento de la montaña sopla y las ramas rodean los valles. Escalar altas montañas y caminar por valles profundos da miedo. A veces el camino está lejos del acantilado, lo cual es más difícil que la extradición con cuerdas. A más de diez millas del valle, hay otro valle bajo un pico solitario. Hay un manantial claro en el valle y hay dos cuevas a decenas de pies por encima del manantial, donde la gente puede caminar y entrar a las cuevas por más de diez pies.

La cueva tiene unos nueve pies de alto y cuatro o cinco pies de ancho. Se dice que es un lugar donde vivían pueblos antiguos. Todavía quedan rastros de humo negro al quemar leña para cocinar en la cueva. Este valle está densamente arbolado y escasamente poblado. Pero todavía se pueden ver algunas montañas y campos, dejando rastros de desvío de agua para riego.

Datos ampliados:

El valle de Laiwu tiene 20 kilómetros de largo, con altísimos árboles centenarios y picos abruptos a ambos lados. Hay montañas, manantiales, estanques, cascadas y cuevas esparcidas por el cañón, que aún mantienen su estilo original. La montaña Jintai es majestuosa y se parece al monte Tai. Hay Piedra Gongbei, Piedra Luohan y Piedra Pitón en la cima de la montaña. La montaña Shiyun está a 840 metros sobre el nivel del mar y hay muchas rocas extrañas en la montaña.

El desfiladero de Tianmen se encuentra al pie norte de Shiyun y tiene aproximadamente 5 millas de largo. Los valles del cañón están entrelazados, incluidos el Valle del Amor, el Valle del Dragón y el Fénix, el Valle, el Valle de las Mariposas, así como la Piedra Jiaozi, Yuanbao y la Piedra Maceta. Clasificado primero en el área escénica de Laiwu.