Red de conocimiento del abogados - Respuesta a la Ley de patrimonio - ¿Cuáles son las diferencias y conexiones entre hiragana y katakana en caracteres japoneses y chinos?

¿Cuáles son las diferencias y conexiones entre hiragana y katakana en caracteres japoneses y chinos?

A diferencia del chino, el japonés se compone de "kanji" y "kana".

Esta es también la razón por la que puedes ver tanto kanji como kana en los artículos japoneses.

En japonés no sólo existen palabras compuestas por kanji, sino también palabras compuestas por kanji y kana.

También hay palabras que consisten únicamente en kana.

Por ejemplo, muchos adjetivos en japonés están compuestos por el prefijo "kanji" y el sufijo "kana".

El adjetivo "kana" como sufijo definitivamente lo negará y cambiará según el tiempo.

Por poner otro ejemplo, muchos verbos en japonés también se componen del prefijo "kanji" y el sufijo "kana".

El "kana" del verbo como sufijo también cambiará según el tiempo.

En japonés, "kana" es a la vez un símbolo de texto y un símbolo fonético, que se puede utilizar para anotar caracteres chinos.

El "seudónimo" que forma el vocabulario con "kanji" suele ser "hiragana".

"Katakana" se utiliza a menudo para representar "préstamos japoneses" y también se utiliza para notación fonética.