Red de conocimiento del abogados - Respuesta a la Ley de patrimonio - Carta de autorización de contratación formal

Carta de autorización de contratación formal

Partido A:

Partido B:

Después de una negociación amistosa entre el Partido A y el Partido B, se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto a la encomienda del Partido A al Partido B para reclutar en su nombre:

1. La Parte A deberá informar a la Parte B y proporcionar una copia fiel y válida de la licencia comercial de la empresa, el perfil de la empresa, la descripción del puesto de contratación, los requisitos de contratación, el salario y los beneficios, etc.

Dos. Los tipos de trabajos encomendados por el Partido A al Partido B son los siguientes:

3. Forma de pago:

IV. Obligaciones de ambas partes

(1) Obligaciones del Partido B

1 El Partido B realizará cuidadosamente la búsqueda después de aceptar la encomienda del Partido A. El Partido B negociará directamente con los candidatos. de acuerdo con los requisitos de este contrato.

2. El Partido B debe garantizar la exactitud y legalidad de la información del candidato proporcionada al Partido A, y que el candidato efectivamente tiene intenciones laborales. Después de que el Partido A llegue a una intención preliminar con el candidato, el Partido B llevará a cabo una investigación más completa y profunda del candidato previsto del Partido A para garantizar la autenticidad, legalidad y precisión de sus antecedentes, experiencia laboral y desempeño laboral.

3. La Parte B se comunicará de inmediato con la Parte A sobre la situación y el progreso de la búsqueda, y discutirá con la Parte A cualquier dificultad y nuevo problema que pueda surgir durante el proceso de búsqueda.

(2) Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A proporcionará rápidamente a la Parte B copias de las licencias comerciales de la Parte A y sus empresas afiliadas con las necesidades de contratación y se encargará de la contratación. trámites relacionados Otros documentos requeridos.

2. La Parte A se asegurará de que la información proporcionada sea verdadera, legal, exacta y completa. Si la información proporcionada por la Parte A es falsa, ilegal, causa pérdidas, afecta o infringe los derechos de terceros, la Parte B tiene el derecho de detener la publicidad sin reservas y todos los servicios prestados por la Parte A, y la Parte A deberá llevar los gastos legales correspondientes. responsabilidad y compensación financiera.

3. Después de recibir la información del candidato proporcionada por el Partido B, el Partido A tomará la decisión correspondiente dentro de los tres días hábiles sobre si acepta al candidato y proporcionará comentarios al Partido B. Si el Partido A contrata al candidato. , (para firmar un contrato de trabajo con el candidato), el candidato recomendado por la Parte B será notificado por escrito dentro de los tres días hábiles y deberá ser firmado y confirmado por la Parte B; de lo contrario, la contratación se considerará exitosa. Sin el consentimiento por escrito del Partido B, el Partido A no reclutará unilateralmente candidatos recomendados por el Partido B; de lo contrario, el reclutamiento se considerará exitoso. Sin el consentimiento por escrito del Partido B, el Partido A no recomendará los candidatos recomendados por el Partido B a un tercero; de lo contrario, el reclutamiento se considerará exitoso.

4. Después de que los servicios de reclutamiento para cada puesto o personal sean exitosos, la Parte A deberá firmar un contrato laboral (con daños y perjuicios) con el personal contratado de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes. Cualquier disputa laboral que ocurra entre el personal empleado y la Parte A durante el período de trabajo será resuelta por la Parte A y el personal empleado de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, y la Parte B no asumirá responsabilidad solidaria.

5. Cualquiera de las partes se asegurará de que la información proporcionada en este reclutamiento encomendado no infrinja los derechos de propiedad intelectual y otros derechos e intereses legítimos de ningún tercero. De lo contrario, asumirá toda la responsabilidad por las pérdidas causadas. a la otra parte.

6. Ninguna de las partes utilizará la información de la otra parte para ningún propósito comercial distinto del propósito de este contrato, excepto el uso por parte de la Parte B de la información de los anuncios de reclutamiento de la Parte A en los medios que cooperan con la Parte B en para mejorar los resultados de la contratación.

Siete. Si el Partido A no contrata al candidato recomendado por el Partido B dentro del plazo del acuerdo, entonces:

Ambas partes pueden acordar por escrito extender este Acuerdo.

2. Cuando ambas partes acuerden rescindir el acuerdo, la Parte B no reembolsará la tarifa operativa inicial por la contratación encomendada.

3. Si los candidatos recomendados por el Partido B no cumplen con los requisitos del Partido A o no recomiendan completamente candidatos calificados dentro del período de reclutamiento acordado, el Partido B reembolsará las tarifas operativas iniciales para el reclutamiento confiado.

Ocho. Acuerdo de confidencialidad

1. La Parte B mantendrá estrictamente la confidencialidad del acuerdo firmado y no revelará los secretos comerciales de la Parte A sin el consentimiento de la Parte A.

2. El Partido A mantendrá la estricta confidencialidad del acuerdo firmado y no realizará ninguna investigación sobre los candidatos recomendados por el Partido B sin el consentimiento por escrito del Partido B.

3. no se aprovechará de ser empleado La Parte A será responsable de todas las consecuencias que surjan del robo de secretos comerciales del lugar de trabajo del empleado original

La Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.

Nueve. Los anexos a este Acuerdo tendrán el mismo efecto legal que este Acuerdo después de ser sellados por ambas partes.

10. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este acuerdo o esté relacionada con este acuerdo se resolverá mediante negociación amistosa entre las dos partes. Si no se puede llegar a un acuerdo dentro de los 60 días posteriores a las negociaciones, pueden presentar una demanda ante el tribunal popular local.

XI. El período del servicio de contratación encomendado tiene una vigencia de un mes a partir de la fecha de firma del presente acuerdo.

Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.

Parte A: (sello) Parte B: (sello)

Persona a cargo: Persona a cargo:

Teléfono: Teléfono:

Fecha de firma:Fecha de firma: