Red de conocimiento del abogados - Respuesta a la Ley de patrimonio - Es tan brillante como la luna, ¿cuándo podrá ser levantada? ¿De dónde vino?

Es tan brillante como la luna, ¿cuándo podrá ser levantada? ¿De dónde vino?

"La luna brilla y las estrellas son escasas, y las urracas vuelan hacia el sur. Dan tres vueltas al árbol, y ¿dónde está la rama en la que apoyarse?" Significa que la luna brilla y las estrellas son escasas y un grupo de urracas anidando vuelan hacia el sur. Volaron tres veces alrededor del árbol sin doblar las alas. ¿Dónde podrán encontrar refugio? Proviene del poema "Dos canciones cortas" escrito por Cao Cao, un estadista y escritor de finales de la dinastía Han, basado en antiguas inscripciones Yuefu.

Texto original

Cantando mientras se bebe, ¡qué es la vida! Como el rocío de la mañana, cada día será más doloroso cuando desaparezca. La generosidad debe mostrarse como generosidad y las preocupaciones serán inolvidables. ¿Cómo aliviar las preocupaciones? Sólo Du Kang. Qingqing Zijin, mi corazón está tranquilo. Pero por tu bien, todavía lo reflexiono. Yo yo los ciervos rugen, comen manzanas silvestres. Tengo invitados que tocan el arpa y el sheng. Es tan brillante como la luna, ¿cuándo podré quitármelo de encima? La preocupación surge de ello y no se puede eliminar.

Cuanto más desconocido eres, cuanto más cruzas la frontera, más inútil eres. ¿Qi Kuo Tan?, pensando en la antigua bondad. La luna y las estrellas son pocas y espaciadas y las urracas vuelan hacia el sur. Tres vueltas y vueltas alrededor del árbol, ¿dónde está la rama en la que apoyarse? Las montañas nunca son demasiado altas y el mar nunca es demasiado profundo. El duque de Zhou vomita comida y el mundo vuelve a su corazón.

Traducción

Cantando fuerte frente al vino, ¿qué tan corta puede ser la vida? La vida pasa como el rocío de la mañana, ¡se desperdician tantos días! Canta una canción de generosidad y tragedia, ¿a quién puedo contar el dolor de mi corazón? ¿Cómo puedo aliviar mis preocupaciones? Sólo el buen vino puede hacerme feliz. Muchos estudiantes visten ropa verde y lo anhelan en sus corazones. Espero que vengas a ayudarme y me he demorado hasta ahora.

Mientras los ciervos croaban y comían hierbajos, yo tocaba el arpa y el arpa para entretener a los invitados. No importa qué tan alta esté la luna, estaré preocupado si no tengo gente talentosa. ¿La luna, la estrella, el raro pájaro que vuela hacia el sur, dan tres vueltas al árbol y se posan en qué rama? Una montaña nunca se cansa de que la tierra se haga alta, y un mar nunca se cansa de tener agua hasta que se hace profunda. Imitaré el tercer acto de Zhou Gong de escupir comida y unificaré el mundo.

Información ampliada:

Antecedentes creativos

En cuanto al momento de creación del primer poema, existen aproximadamente cinco teorías en los círculos académicos. Primero, sobre la base del lenguaje "Hengshang Fu Poems" en la "Oda del Acantilado Rojo" de Su Shi, "El Romance de los Tres Reinos" afirma que Cao Cao recitó esta "Canción para beber vino" antes de la Batalla de Chibi, y el El tiempo se fijó en el año 13 del final de Jian'an (208).

La segunda es la teoría de la búsqueda de talentos, que proviene de las "Tres Crónicas de Cao" de Zhang Keli: "Expresa el deseo apasionado de reclutar talentos, que fue escrita al mismo tiempo que la "Orden de la Búsqueda". Talentos"." Era el año 15 de Jian'an (210).

En tercer lugar, Bin cantó y dijo esto. Esta idea vino de Wan Shengnan. Creía que este poema fue escrito en el primer año de Jian'an en la dinastía Han (196). Se mudó a la dinastía Han y presentó al emperador a Xudu, Cao Cao y sus confidentes como Xun El trabajo armonioso de Yu y otros.

La cuarta es la teoría del carpe diem, pero no hay investigaciones sobre el momento concreto. Esta declaración fue hecha por Shen Deqian, Volumen 5 de "La fuente de la poesía antigua": ""Dan Ge Xing", se dice que es hora de ser feliz. La quinta es la declaración de Wang Qing en el banquete de Karasuma Xingchan". Yu Pufulu, Era mayo del año 21 de Jian'an (216).

Material de referencia: Enciclopedia Baidu - Dos canciones de tanques