Solicitamos una traducción chino-inglés de la versión original de la obra de Shakespeare "As You Like It" y "El séptimo paso de la vida".
Los Siete Pasos de la Vida
El mundo entero es un escenario,
El mundo entero es un escenario,
Todos los hombres y mujeres son sólo jugadores;
Todos los hombres y mujeres son sólo actores;
Tienen sus salidas y entradas;
Todos tienen sus finales y sus apariencias.
Una persona desempeña muchos roles en su vida,
Una persona desempeña varios roles en su vida,
Su comportamiento tiene siete años. Desde que era un bebé,
su actuación se puede dividir en siete periodos. Comienza con el bebé,
llorando en brazos de la enfermera;
llorando y vomitando en brazos de la niñera.
Luego está el estudiante llorando con una mochila
Luego está el estudiante de primaria con la cara roja que lleva una mochila.
La brillante luz de la mañana, arrastrándose como un caracol
Arrastrándose como un caracol,
sin querer ir a la escuela. Entonces mi amante, sollozando de mala gana, entró en la escuela. Entonces el amante,
Suspirando como un horno, cantó una canción triste
Suspirando como un horno, escribió un poema triste.
Una ceja a su amante. Luego un soldado, las cejas de su amante. Entonces un soldado,
lleno de juramentos extraños, con barba como de leopardo,
lleno de juramentos extraños, con barba como de leopardo,
celoso de honor, riñas repentinas y rápidas,
Valora tu reputación y lucha a cada paso.
Buscando una reputación espumosa
Hasta en la boca de un cañón. Y luego está la justicia, que busca la fama espumosa a punta de pistola. Entonces el juez,
En bellos vientres redondos y buenos capones,
gordos y redondos vientres llenos de capones,
parece severo, con una barba bien recortada. ,
ojos impresionantes, una barba cuidada,
llena de sabiduría y ejemplos modernos;
llena de aforismos y clichés;
Entonces él hizo su parte.
Interpretó de esta manera a uno de sus personajes.
La sexta era cambió
Al pantalón inclinado y pantuflas.
En el sexto número, se convirtió en un anciano flaco que usaba pantuflas.
Lleva gafas en la nariz y bolsas debajo de los ojos;
Lleva gafas en la nariz y un bolso de cuero colgado en la cintura;
Las medias de su juventud, bien conservada, el mundo es demasiado ancho
Los calcetines que guardó cuando era joven,
para sus pantorrillas encogidas y su voz de macho,
; Luciendo ancho y pervertido en sus pantorrillas arrugadas; su acento masculino.
Moviéndose nuevamente a una nota alta infantil, las flautas
se convierten nuevamente en un grito de niño,
Hay un silbido en su voz. La última escena,
Le gusta tocar la gaita y el silbido.
Terminando esta extraña y accidentada historia,
Terminando el último acto de esta extraña y accidentada historia,
Es la segunda vez el olvido infantil y simple;
Esta es la reaparición de la infancia, el olvido total,
Sin dientes, sin ojos, sin gusto, sin todo.
Sin dientes, sin ojos, sin gusto, nada.
Apreciación:
Nadie diría que la vida con niñez, madurez y vejez no es una vida feliz. Un día tiene mañana, mediodía y atardecer, y un año tiene cuatro estaciones. Pero ahora que lo pienso, la vida realmente no es ni buena ni mala. Los ricos y los pobres terminan igual. Creo que sólo hay una pregunta: "¿Qué experiencia o qué época de tu vida es la mejor?"
Si vivimos según las estaciones con esta visión biológica de la vida, nadie, excepto el idiota arrogante y el idealista desesperado, negará que la vida se puede gastar como poesía. Shakespeare expresó esta idea más claramente en su ensayo sobre las siete etapas de la vida, y muchos escritores chinos han dicho lo mismo. Respeto al señor Shakespeare porque considera la vida como vida, de la misma manera que no perturba a los personajes de sus obras, ni tampoco perturba la configuración general y la organización de todo en el tiempo. Vivirá como la naturaleza. Simplemente vive en este mundo, observa la vida y finalmente deja este mundo de acuerdo con las reglas finales de las actividades de la vida.