Apreciación del texto original y traducción de "Jiangxia Presents Wei Nanling Ice" de Li Bai
El texto original del regalo de hielo de Jiangxia a Wei Nanling:
El caballo de Hu Jiao se sobresaltó por el polvo y Hu Chu bebió el agua de Tianjin de su caballo. Estás cerca de Jiuquan para Zhangye y yo estoy viajando nueve mil millas en tres colores. (Tres colores, una obra: Sanba) El cielo y la tierra son nuevos y amplios, y el hombre de la noche avanza con la escarcha y el frío. Recordando al viejo amigo invisible del oeste, soñando con Chang'an cuando sopla el viento del este. Ningqi se encontró de repente aquí, y la sorpresa fue tan vaga como la caída de humo. Las flautas de jade y las flautas de oro suenan ruidosas en las cuatro fiestas, pero no puedo pronunciar una frase larga después de arduos esfuerzos. Ayer la ropa bordada estaba en plena floración. ¿Cómo podría decir que estaba tan enferma como los melocotoneros y los ciruelos? En el pasado, montaba el caballo Dayuan del Emperador, pero ahora cabalga en la puerta de los príncipes. Cuando Lai conoció a Nanping, estaba abierto al mundo y se unió a Confucio para defender la teoría Qing. Es como si las montañas estuvieran cubiertas por miles de kilómetros de nubes y mirar el cielo azul alivia el aburrimiento de la gente. La gente está deprimida y sus corazones están deprimidos, y las dificultades duran mucho tiempo. Preocupado por beber dos mil piedras, las frías cenizas son pesadas y cálidas, y nace Yangchun. Un mono borracho sabe montar a caballo, especialmente un amo romántico y sabio. Hay tantos monjes en las nubes y lunas de Toutuo. ¿Cómo podrían las montañas y los ríos satisfacer las expectativas de la gente? De lo contrario, cantarían con palos de bambú y tocarían tambores en el río Cangliu, y llamarían a las hijas del sur del río Yangtze para que cantaran y cantaran. Destrocé la Torre de la Grulla Amarilla por ti y tú también derribaste la Isla de los Loros por mí. La lucha por la supremacía en Chibi es como un sueño, y hay que hacerlo cantando y bailando para aliviar las preocupaciones. Traducción y anotaciones presentadas por Jiang Xia a Wei Nan Lingbing
Traducción Los arrogantes caballos de guerra del pueblo Hu galopaban sobre las protuberancias de arena y polvo, y la situación era difícil y peligrosa, y el Hu Chu, que era como piedra Como una piedra, bebió el agua de la capital de Ma. Para ir a Zhangye y estar cerca de Jiuquan, fui exiliado a Sanba, un viaje de nueve mil millas. El decreto de amnistía se emitió como si el mundo volviera a ser nuevo, y el exiliado Yelang regresó con un cuerpo helado. Recordando a los viejos amigos de Occidente, no podemos encontrarnos. El viento del este trae mi sueño a Chang'an para encontrarte. ¿Quién hubiera pensado que de repente nos encontraríamos aquí y, en medio de la sorpresa, estaría perdido como si cayera en humo? En el banquete, las flautas de jade y las pipas de oro hacían ruido y la amargura de mi estado de ánimo era difícil de expresar en una oración de siete caracteres. Ayer, las ropas bordadas y los colchones verdes de los sirvientes reales se caían con frecuencia, pero me sentí como si estuviera enfermo y me quedé sin palabras. En el pasado, el emperador regaló caballos a Dawan para que viajaran libremente, pero ahora montan caballos inferiores y corren con dificultad entre la familia noble. Afortunadamente, conocí a Li Zhiyao, el prefecto de Nanping, que tenía la mente abierta. Además, Maestro, usted dio una charla elocuente. Es como alejar miles de kilómetros de nubes y niebla en la cima de una montaña verde, mirando el cielo azul brillante para aliviar el aburrimiento. Las personas que están deprimidas eventualmente se sentirán deprimidas y las dificultades siempre seguirán siendo dificultades. Bebí dos mil piedras con tristeza y anhelaba resucitar en el frío y la primavera. Siguiendo el ejemplo de un mono borracho que todavía sabe montar a caballo, este también es un gran romance entre el dueño y todos. Las nubes, la luna y el humo en el templo de Toutuo tienen un aire monacal. ¿Cómo puede un paisaje así satisfacer a la gente? De lo contrario, Mingzhu toca la batería para jugar con las corrientes frescas y claras, y llama a las hijas del sur del río Yangtze a tocar la batería y cantar canciones. Destrozaré la Torre de la Grulla Amarilla por ti y tú derribarás la Isla de los Loros por mí. Durante el período de los Tres Reinos, la batalla por la supremacía en Chibi era como algo en un sueño, y todavía era la tristeza de separarse mientras se cantaba y bailaba.
Notas 1 Jiangxia: En el primer año de Tang Tianbao (742), Ezhou pasó a llamarse condado de Jiangxia, que ahora es Wuchang, ciudad de Wuhan. Nanling: actual condado de Nanling, provincia de Anhui. Wei Nanlingbing: Wei Bing, el magistrado del condado de Nanling, era un amigo que Li Bai conoció en Chang'an. 2 Hu Jiao: "Libro de los Han · Biografía de los Xiongnu" El Xiongnu Chanyu afirmó que "hay grandes pueblos Han en el sur y bárbaros fuertes en el norte. Los bárbaros son los orgullosos hijos del cielo". Esto se refiere a los rebeldes de Anshi. Hu Chu: Un joven Hu. "Los Registros de Shi Le en el Libro de Jin": "Shi Le... también era de Jie, Wuxiang, Shangdang... En el decimocuarto año de su vida, siguió a la gente de la ciudad hasta Luoyang y fue Hasta la puerta este con un silbido, Wang Yan lo vio de manera diferente, y Gu dijo a su izquierda y derecha: "Hu Chu, creo que tiene una gran reputación y será un problema para el mundo". Anshi. Tianjin: está el puente de Tianjin sobre el río Luoshui en el suroeste de Luoyang, Henan. 3. Zhangye (ye) y Jiuquan: ambos condados de Tang, en el área de las ciudades de Zhangye y Jiuquan en la actual Gansu. "Anotación de la colección Li Bai" de Qu Shenyuan y otros: "Wei Binggai una vez sirvió como funcionario en Zhangye, regresó a Chang'an y ahora va a Nanling: al final de la dinastía Han del Este, Yizhou Shepherd". Liu Zhang dividió el condado de Ba en Yongning, Guling y Ba. Los tres condados se cambiaron más tarde a los tres condados de Ba, Badong y Baxi, conocidos colectivamente como Sanba. 4. El mundo vuelve a ser nuevo: se refiere a que la situación volvió a mejorar después de que se recuperaron las dos capitales. El decreto es amplio: se refiere a la amnistía del segundo año de Qianyuan (759). Migrante: Se refiere a uno mismo. Frosty: una metáfora del miedo persistente. 5 Viejo amigo: se refiere a Wei Bing. 6 Ning Qi: No lo esperaba. 7 frases: una es una "frase larga". En la dinastía Tang, los poemas antiguos de siete caracteres se utilizaban como frases largas. 8 Ropa bordada: se refiere a los funcionarios de Yushitai. Debido a que a menudo acudían al shogunato como enviados, a veces se les llamaba personal con ropas bordadas. Enfermos como melocotones y ciruelas: tan enfermos como melocotones y ciruelas que no hablan. Esta es una alusión de "Registros históricos: biografía del general Li", "Los melocotones y las ciruelas guardan silencio". Estas dos frases significan aproximadamente: Ayer tuve un banquete con el personal de Jiedushi, pero me sentí deprimido, como un melocotón y una ciruela sin palabras, sin ningún lugar donde expresar mis sentimientos. 9 Caballo Dayuan (yuān): un caballo famoso producido en el Reino de Dayuan en las antiguas regiones occidentales. Sección: Un caballo que se mueve lentamente. Esto se refiere a un mal caballo. Príncipes: Se refiere a los gobernadores locales. Ten Nanping se refiere a Li Zhiyao, el prefecto de Nanping, el hermano menor de Li Bai. Tenga la mente abierta: feliz. Maestro: Un título honorífico para Wei Bing. Qing Lun: discurso noble y refinado. ⑾Dos mil piedras: en la antigua China se utilizaban unidades como litros, cubos y piedras para calcular la capacidad del vino.
Dos mil piedras es una exageración. ⑿Mono: Se refiere a los resbalones de montaña de la dinastía Jin. A menudo bebía hasta quedar completamente borracho. "Cuando pudo volver a montar a caballo, atrapó las malas hierbas boca abajo" (Shishuo Xinyu·Ren Dan). Maestro sabio: se refiere a Wei Bing. Esta oración usa una montaña para describir brevemente a Wei Bing. ⒀Toutuo: El nombre del templo de los monjes, su ubicación original está aproximadamente al sureste del actual condado de Wuchang, provincia de Hubei. ⒁笳: Un instrumento musical antiguo. Tocar el tambor: tocar el tambor. Xicangliu: Juega en el río. Gechu (zhao) 讴 (ōu): Cantar al compás del remo. Apreciación del regalo de Wei Nanling Ice de Jiangxia
Al comienzo del poema, hay un flashback. Esta es una reminiscencia del pasado después de un encuentro repentino. El poeta dijo: "Cuando estalló la rebelión de Anshi, tú fuiste a Zhangye y yo me refugié en Sanba, al norte y al sur, y no tuve oportunidad de encontrarnos. Pero cuando la rebelión amainó por primera vez y Suzong regresó a la capital, Estaba encarcelado, cubierto de escarcha y rocío. Changliu Yelang sintió que su vida restante sería desolada. Pensando en sus viejos amigos en Chang'an, debía regresar a la corte con él, Dongfeng estaba orgulloso y probablemente lo haría. Sólo pude verlos en sus sueños. ¿Quién hubiera pensado que tendría la suerte de ser perdonado? Conocí a un viejo amigo de Chang'an que no tenía esperanzas de volver a encontrarme. Fue realmente muy feliz, sorprendente e increíble. Estaba tan aturdido como el humo. "Li Bai era un pecador perdonado y Wei Bing era un funcionario degradado. En el banquete donde se reunieron, todos estaban tan emocionados. Había tanto ruido que era imposible explicar las experiencias de los demás. claramente. Desde el principio hasta la frase "meticulosa", es un párrafo. Al resumir la sorpresa repentina, el poeta se confía a sí mismo y a las desafortunadas experiencias y agravios de Pili Yangqiu al expresar sus pensamientos confusos; la corte de Zonghe. Esta descripción de sorpresa, que es como encontrarse con almas en un sueño, es en realidad una desgarradora confesión del despertar de un gran sueño. La ambición patriótica y la ambición de salvar el mundo se han convertido en un sueño ingenuo y en una verdadera tragedia.
El poeta agradece sinceramente a su viejo amigo su consuelo. Dijo: "Ayer en el banquete, Guida, que estaba vestida con ropas bordadas, me sirvió vino y fue tratada con gran cortesía. Sin embargo, solo admiraron mi talento y mi nombre y realmente no me entendieron. Y estoy enfermo". como un melocotón y una ciruela', entonces, ¿qué más hay? ¿Qué se puede decir? Por supuesto, "si no dices nada, cometerás errores". mi viejo amigo escuchó una declaración franca del prefecto de Nanping, Li Zhiyao. Las palabras veraces hacen que la gente abra sus mentes; hoy tengo que escuchar tus palabras honestas aquí. Es como si las montañas despejaran las nubes, permitiendo a la gente ver el cielo despejado y disiparse. la depresión en sus corazones ". De la oración "ayer" a " En esta sección de la oración "Mirando a su alrededor", aunque el tono del poeta es relativamente tranquilo, hace que la gente sienta fuertemente la depresión en su corazón que no se puede aliviar, solo como la depresión antes de una tormenta.
En el último párrafo, el estilo de escritura es desenfrenado y desenfrenado, y el fuerte dolor y la ira se derraman, como si el deprimente torrente de la montaña en el corazón hubiera estallado, impactando violentamente todo en esta realidad. El poema dice: "La gente está deprimida, sus corazones están deprimidos, están sufriendo y están amargados, uno tras otro, y siempre serán así. Sólo puedo ahogar mis penas con vino y beber dos mil piedras de En la dinastía Han, Han Anguo fue encarcelado y su confianza en sí mismo pudo reavivarse. ¿Por qué no? Cuando Shan Jian estaba protegiendo a Xiangyang en la dinastía Jin, a menudo estaba borracho y podía montar a caballo, lo cual era un acto encantador. de un buen maestro. "Pero Li Bai bebió el vino de la depresión y estaba solo. Ya no tengo esa sensación de tranquilidad, así que no puedo aliviar mi aburrimiento incluso si estoy borracho. Entonces dijo: "Es mejor viajar por las montañas y los ríos, pero siento que las montañas y los ríos son como el famoso templo antiguo Toutuo cerca de Jiangxia. Están llenos de monjes ascéticos, no son divertidos e insatisfactorios. Entonces, ¿dónde ¿Dónde está la salida? ¿Pero qué hay de aliviar el aburrimiento? Es mejor hacer un viaje en barco, llamar a prostitutas, cantar y bailar para erradicar todo lo que has anhelado y perseguir, sin dejar rastro; Considere la realidad política de la lucha y la ambición como nada. Es un sueño, no hay nada de qué preocuparse; ¡dejemos que el canto y el baile alivien el dolor de la separación! debido a un brote de depresión extrema y una resistencia feroz y enojada. En estas últimas catorce frases, el estado de ánimo se vuelve cada vez más intenso. La punta de lanza apunta a la política oscura y la fría realidad.
"Destrozaré la Torre de la Grulla Amarilla por ti y tú derribarás la Isla de los Loros por mí". Esta es la línea más intensamente emotiva de este poema, y también es una línea famosa que tiene transmitido a través de los siglos. La "Torre de la Grulla Amarilla" es famosa por los inmortales que montan grullas hacia el cielo, y la "Isla de los Loros" lleva el nombre de Mi Heng, quien escribió la "Oda a los Loros" a finales de la Dinastía Han del Este, fue asesinado en esta isla por Huang Zu. Es un hada que hace que la gente anhele y una emoción conmovedora que no se puede encontrar. Aunque es una leyenda y una historia, confía los sentimientos y experiencias de Wei Bing y Li Bai. Viajar a la inmortalidad no es el ideal de quienes tienen ideales elevados, sino el destino de quienes han perdido sus ambiciones, es un fenómeno natural desde la antigüedad no encontrarse con un fenómeno que no es el momento adecuado; Li Bai expresó su gran indignación por las desgracias de cada uno con los sentimientos de un confidente, por lo que quería "hacer pedazos la Torre de la Grulla Amarilla" y "derribar la Isla de los Loros", sin albergar más sueños y sin buscar más la depresión.
Sin embargo, la Torre de la Grulla Amarilla no se puede romper y la Isla de los Loros no se puede derribar. La gran ira del poeta contiene una tristeza impotente.
Este poema expresa sentimientos verdaderos, pero su concepción es romántica y extraña. El poeta aprovechó la oportunidad de encontrarse inesperadamente con Wei Bing en Jiangxia, y fue muy consciente de que la comedia de este encuentro inesperado contenía un contenido trágico, y lo concibió y presentó de manera romántica y exagerada como un despertar onírico. Comienza con una sorpresa repentina como un sueño, hasta el despertar en una situación fría, y termina con la tristeza y la indignación tras el despertar. Así, las experiencias del poeta y Wei Bing tienen un significado típico y reflejan fielmente las características de la época que provocó la tragedia. El poeta está resentido, indignado, desconsolado y desesperado. No puede soportar mirar atrás pero también está lleno de tristeza y pasión, por lo que sus emociones son altibajos y están llenas de entusiasmo, lo que hace que la gente vea claramente su eterno "no hacerlo". hacer cualquier cosa por los demás, no entregarse a uno mismo". " carácter, y la ambición de "ayudar a la gente común" y "unificar el mundo". Esta es la obra del poeta en sus últimos años. En comparación con sus obras anteriores, sus pensamientos son más maduros y su arte más sofisticado, pero su estilo sigue siendo el mismo, rebelde, suave, sobresaliente en personalidad, audaz en estilo y. lleno de fuertes emociones. El trasfondo creativo del regalo de Jiangxia a Wei Nanling
En el segundo año de Qianyuan (759) del emperador Suzong de la dinastía Tang, Li Bai fue indultado y liberado en su camino a Changliu Yelang. Se quedó en Jiangxia. (la sede administrativa de la actual Wuchang, ciudad de Wuhan, provincia de Hubei). Aquí conoció a Wei Bing, un viejo amigo de Chang'an y magistrado del condado de Nanling (ahora Anhui). En la lucha interna entre el emperador Suzong Li Heng y el rey Yong Li Lin de la dinastía Tang, Li Bai se convirtió en víctima y sufrió una gran injusticia. En ese momento, acababa de encontrarse con la amnistía y de repente se encontró con un viejo amigo, lo que lo sorprendió gratamente, lo llenó de dolor e ira, y no pudo evitar estallar, por lo que escribió este doloroso e intenso poema lírico político. .
"Las diversas amistades de Li Bai Cong Kao·Li Bai en sus últimos años" de Yu Xianhao: "Este poema fue escrito en el segundo año de Qianyuan (759), cuando Yelang fue exiliado y regresó a Jiangxia después de ser perdonado. ". An Qi y otros compilaron las Obras completas de Li Bai. Este poema fue escrito en la primavera del primer año de Shangyuan (760) por el emperador Suzong de la dinastía Tang.
Obras de poesía: Jiangxia presentó Weinan Lingbing Autor de poesía: Li Bai, dinastía Tang Clasificación de poesía: recuerdo, expresión de nostalgia, ira