Red de conocimiento del abogados - Respuesta a la Ley de patrimonio - 5 ejemplos de contratos de empleados de empresas regulares

5 ejemplos de contratos de empleados de empresas regulares

El sistema de contratos también tiene una larga historia en la antigua China. Durante las dinastías Tang, Song, Yuan, Ming y Qing, las disposiciones del derecho contractual se volvieron cada vez más sistemáticas. La siguiente es una plantilla de contrato formal para empleados de la empresa que compilé para usted. ¡Es solo como referencia para recopilarla y compartirla!

Contrato formal de empleados de empresa modelo 1

Nombre completo de la Parte A (empresa de despacho de mano de obra):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tipo de unidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante Estatutario (o responsable)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre de la Parte B (empleado):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China" y la "Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China", el "Reglamento de Contrato de Trabajo de la Provincia de Jiangsu" y las leyes, reglamentos y normas relacionados. Las Partes A y B siguen los principios de igualdad, voluntariedad, consenso, equidad, buena fe y firmar este contrato y cumplirlo juntos. El Partido A está dispuesto a pagar la remuneración laboral en su totalidad y a tiempo, pagar las primas de seguro social, brindar seguridad y protección de la salud laboral y garantizar el descanso y las vacaciones del Partido B de acuerdo con las leyes, regulaciones y contratos laborales. El Partido B está dispuesto a realizar el trabajo; obligaciones y mejorar el desempeño de la Parte B de conformidad con las leyes, reglamentos y contratos laborales. Habilidades profesionales, cumplimiento de la disciplina laboral y ética profesional.

1. Duración del Contrato de Trabajo

La duración de este contrato se determina de la siguiente manera:

Este contrato vence el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vigente a partir de la fecha

II. Contenido y requisitos del trabajo

1 La Parte A despacha la Parte B al _ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes, día, año<. /p>

2. La Parte B debe participar activamente en la capacitación vocacional proporcionada por el empleador real y esforzarse por estar calificado para los requisitos laborales estipulados en el contrato laboral.

3. Si el empleador real necesita ajustar o transferir los puestos de trabajo de la Parte B debido a necesidades de producción y operación o ajustes en la organización laboral, la Parte A buscará las opiniones de la Parte B y negociará con la Parte B para llegar a un acuerdo.

En tercer lugar, horas de trabajo y descansos

1. La Parte A supervisa al empleador real y acuerda que las horas de trabajo de la Parte B no excederán el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Año

2. Si el empleador real tiene que hacer arreglos para que la Parte B extienda las horas de trabajo o trabaje horas extras en días festivos debido a necesidades laborales, deberá pagar los salarios por horas extras o organizar licencias compensatorias de acuerdo con las regulaciones nacionales. Los salarios serán pagados directamente por el empleador real. No incluido en la tarifa de servicio.

Cuatro. Protección laboral y condiciones laborales

1. La Parte A supervisará al empleador real para establecer y mejorar los sistemas de seguridad y salud laboral, implementar estrictamente las regulaciones y estándares nacionales de seguridad laboral, educar a la Parte B sobre seguridad y salud laboral, y Proporcionar a la Parte B las condiciones de seguridad y salud laborales estipuladas y los suministros de protección laboral necesarios. La parte B debe cumplir estrictamente los procedimientos operativos de seguridad y tiene derecho a rechazar instrucciones ilegales u operaciones forzadas de riesgo por parte de los gerentes del empleador real y tiene derecho a criticar, denunciar y acusar comportamientos que pongan en peligro la seguridad y la salud de la vida;

2. Si la Parte B sufre lesiones accidentales o enfermedades ocupacionales debido al trabajo, la Parte A y el empleador real son responsables del tratamiento oportuno y solicitan la identificación de lesiones relacionadas con el trabajo y la evaluación de la capacidad laboral de la Parte B dentro. el tiempo especificado, asegurando que la Parte B disfrute de todos los derechos e intereses de acuerdo con la ley. Seguro de lesiones relacionadas con el trabajo y beneficios relacionados.

3. Si la Parte B está enferma o lesionada fuera del trabajo, la Parte A garantiza disfrutar del período médico y del tratamiento médico correspondiente prescrito por el Estado.

Remuneración laboral del verbo (abreviatura de verbo)

El salario de la Parte B será pagado por la Parte A el _ _ _ _ _ día de cada mes con base en la declaración de liquidación proporcionada por el actual empleador. Si el empleador real no recibe el pago a tiempo, la Parte A adelantará el pago primero y la Parte A solicitará el reembolso al empleador real de acuerdo con el acuerdo entre las dos partes.

Verbo intransitivo seguro social y bienestar

1. El Partido A y el Partido B deben participar en el seguro de pensiones, desempleo, médico, accidentes laborales y maternidad de acuerdo con la normativa pertinente de los gobiernos nacional y local pagarán puntualmente y en su totalidad diversas primas de seguro social; entre ellas, las primas de seguro social pagaderas por la Parte B serán retenidas y pagadas por la Parte A.

2. presentar un informe al congreso de empleados de la unidad o a la residencia de la unidad al menos una vez al año. Anuncie el estado del pago de la prima anual del seguro social de la unidad en una posición destacada y acepte la supervisión del Partido B. El Partido B tiene derecho a consultar el pago personal. registros de acuerdo con la normativa.

3. Durante la ejecución del presente contrato, la Parte B gozará de los beneficios sociales estipulados por el Estado y acordados por ambas partes de conformidad con la ley.

VII. Disciplina Laboral

1. La Parte A formulará las normas y reglamentos de despacho de trabajo de conformidad con la ley y las publicará por escrito a la Parte B las que no estén formuladas; o publicado de conformidad con la ley no tiene ningún efecto sobre la Parte B. Fuerza vinculante.

2 Si la Parte B viola gravemente la disciplina laboral o las reglas y regulaciones del empleador real, descuida gravemente sus deberes, daña gravemente. en interés del empleador real, o es penalmente responsable según la ley, la Parte A tiene derecho a despedirlo.

Ocho. Ejecución, modificación, rescisión y terminación del contrato de trabajo

1. Si la Parte A envía a la Parte B a trabajar con el empleador real de acuerdo con el contrato de trabajo, acordará con el empleador real que la Parte A lo hará. asumir total o parcialmente las obligaciones de la Parte B, e Informar a la Parte B por escrito del contenido acordado. Si el empleador real no asume las obligaciones con la Parte B según lo acordado, la Parte A asumirá sus obligaciones con la Parte B, y el empleador real asumirá la responsabilidad solidaria.

2. Si concurre alguna de las circunstancias que pueden suspender la ejecución conforme a la ley, se podrá suspender la ejecución del contrato de trabajo. Durante la extinción del contrato se mantendrá la relación laboral. Si la suspensión de la ejecución desaparece y ambas partes aún tienen condiciones para continuar ejecutando el contrato de trabajo, la ejecución continuará; si no se cumplen las condiciones para la continuación del cumplimiento del contrato de trabajo, se rescindirá el contrato de trabajo; El tiempo de extinción del contrato no se computa como duración del contrato de trabajo.

3. Este contrato podrá ser modificado por escrito previo consenso de ambas partes. Si una de las partes solicita cambiar el contrato laboral, deberá presentar la solicitud de cambio a la otra parte por escrito. Si la otra parte no da respuesta por escrito dentro de los días siguientes a la fecha de recepción, se considerará que no está de acuerdo con la modificación del contrato.

4. El presente contrato quedará resuelto y rescindido conforme a la ley. Si ambas partes cancelan o rescinden el contrato de trabajo de conformidad con la ley, la Parte A emitirá un certificado de cancelación o terminación del contrato de trabajo a la Parte B dentro de un día hábil a partir de la fecha de cancelación o terminación. Dentro de _ _ _ _ _ _ _ días hábiles después de que la Parte B complete los procedimientos necesarios, la Parte B completará la transferencia de los archivos de la Parte B, las relaciones de seguro social y otros procedimientos al mismo tiempo, la Parte A pagará a la Parte B una compensación económica; subsidios médicos y otros gastos relacionados de acuerdo con la ley.

Nueve. Asuntos acordados por ambas partes: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

X. Ausencia de nombramientos

1. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato:

(1) La Parte A viola normas o el contrato de trabajo estipula que el El contrato de trabajo se rescinde o rescinde, o intencionalmente no renueva el contrato de trabajo a tiempo después de la expiración del contrato, causando daños a la Parte B, la Parte B será compensada por sus pérdidas económicas.

(2) Otros:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

XI. Manejo de disputas laborales

Si surge una disputa laboral entre la Parte A y la Parte B debido al cumplimiento de este contrato, pueden solicitar la mediación al Comité de Mediación de Disputas Laborales de la Parte A; si la mediación falla, pueden solicitar la mediación; al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales con competencia para el arbitraje. La parte que solicita el arbitraje deberá presentar una solicitud por escrito al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales dentro de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de ocurrencia del conflicto laboral. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

12. Las cuestiones no previstas en el contrato se ejecutarán de conformidad con la normativa nacional pertinente.

Si el estado no tuviere estipulaciones, se resolverá por ambas partes mediante igual consulta. Durante la ejecución de este contrato, si los términos acordados son incompatibles con las leyes, reglamentos y normas recientemente promulgadas del país, se aplicarán las nuevas regulaciones nacionales.

Trece. La Parte A firmará este contrato con la Parte B antes del día hábil de la Parte B. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes. Si las partes tienen cualquier otro acuerdo sobre el tiempo de vigencia o las condiciones de vigencia, prevalecerá dicho acuerdo. Si el contenido del contrato laboral escrito tanto en chino como en idiomas extranjeros es inconsistente, prevalecerá el texto del contrato laboral chino.

Este contrato se firma en la forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte A deberá _ _ _ _ _ a partir de la fecha de firma o verificación de este contrato. El texto de este contrato será entregado a la Parte B dentro de los días hábiles y no será retenido.

Parte A: (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ Parte B: (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Muestra 2 de contrato de empleado de empresa formal

Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _gente.

Representante legal (responsable principal)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

La dirección postal actual es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Con el fin de establecer relaciones laborales y aclarar derechos y obligaciones, de conformidad con la “Ley del Trabajo”, “Ley de Contrato de Trabajo”. " y otras leyes y regulaciones relevantes, celebran este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consultas.

Artículo 1 La duración de este contrato comenzará el día del año y finalizará el día del año. El período de prueba es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años, y el período de prueba es de _ _ _ _ _ _ _ _años

Artículo 2 La Parte A se encargará de que la Parte B trabaje en _ _ _ _ _ _ _Trabajo. Y la tarea laboral del Partido B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ puesto de trabajo El Partido A puede cambiar el puesto de trabajo del Partido B o el puesto de trabajo y el lugar de trabajo con el consentimiento de ambas partes.

La Parte B deberá desempeñar concienzudamente sus responsabilidades laborales, cumplir con diversas reglas y regulaciones, obedecer a la dirección y completar las tareas laborales a tiempo.

Artículo 3. Cuando la Parte B completa las tareas laborales especificadas por la Parte A, la Parte A pagará los salarios en _ _ _ _ _ _ _ o sistema de tarifa por pieza. El precio unitario de la tarifa por pieza es _ _ _. _ _ _ _ .

Artículo 4 La jornada de trabajo, el descanso y las vacaciones, el seguro social, la protección laboral, las condiciones de trabajo y la protección contra riesgos laborales se implementarán de conformidad con las leyes, reglamentos y normas.

Artículo 5 La rescisión o terminación del contrato de trabajo por ambas partes se tramitará de acuerdo con los procedimientos legales. La Parte A emitirá un aviso de revocación o terminación del contrato de trabajo o los certificados pertinentes a la Parte B. De conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos, se pagará una compensación económica a la Parte B.

Otros asuntos no cubiertos en el artículo 6 se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales pertinentes.

Artículo 7 Otros acuerdos entre las partes son_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 8 Cada parte posee una copia de este contrato. Cualquier alteración o firma no autorizada será nula.

Firma (sello) de la parte A. Firma de la parte B.

Fecha de firma: año, mes y día.

Se ha firmado el texto del contrato laboral:

Plantilla formal de contrato de empleado de la empresa 3

Nombre de la Parte A (empleador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (responsable principal) o agente autorizado_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección registrada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Teléfono de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre del Partido B (trabajador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación de residente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La dirección registrada es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad

Código postal_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección actual_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

En De conformidad con la "Ley del Trabajo", la "Ley de Contrato de Trabajo" y las normas pertinentes, la Parte A y la Parte B firman este contrato con base en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta.

1. Plazo del contrato

Artículo 1. La Parte A y la Parte B podrán elegir los siguientes métodos para determinar el plazo del presente contrato:

(1) Fijo plazo: desde _ _ _ _ Hasta _ _ _ _. El período de prueba comienza a las _ _ _ _ y finaliza a las _ _ _ _.

(2) Sin período fijo: desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _ _ _ _El período de prueba comienza desde_ _ _ _ _ _ hasta_ _ _ _ _ _Finalizar.

(3) La fecha límite es para completar ciertas tareas: a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo.

Artículo 2 La parte A contrata a la parte B para trabajar en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El lugar de trabajo de la parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El puesto (tipo de trabajo) y el lugar de trabajo se pueden cambiar mediante negociación entre ambas partes.

La Parte B deberá desempeñar concienzudamente sus responsabilidades laborales, cumplir con diversas reglas y regulaciones, obedecer a la dirección y completar las tareas laborales a tiempo.

Si la Parte B viola la disciplina laboral, la Parte A podrá tratarla de acuerdo con las normas y reglamentos formulados por la unidad de conformidad con la ley.

En tercer lugar, jornada laboral, descanso y vacaciones

Artículo 3 La Parte A dispone que la Parte B implemente el siguiente _ _ _ _sistema de jornada laboral:

(1 ) Normas de implantación Sistema de jornada laboral. La jornada laboral de la Parte B no excederá de 8 horas diarias y 40 horas semanales. Los días de descanso semanal son _ _ _ _ _ _ _ _.

(2) Con la aprobación del departamento administrativo laboral local, se implementará un cálculo integral de las horas de trabajo basado en _ _ _ _ _ _.

(3) Implementar un sistema de trabajo flexible con la aprobación del departamento administrativo laboral local.

El Partido A garantiza que el Partido B tendrá al menos un día libre por semana. El Partido B disfruta de feriados legales, licencia de maternidad, vacaciones anuales pagadas y otros festivales organizados por el Sistema Nacional de Terremotos organizado conjuntamente por el Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social y la Administración de Terremotos de China para elogiar a los héroes que ayudaron en el terremoto.

Debido a las necesidades de construcción y con el consentimiento de la Parte B, la Parte A puede hacer arreglos para que la Parte B trabaje horas extras si no puede organizar horas de trabajo extendidas, licencias compensatorias, horas extras en los días de descanso o horas extras. en días feriados oficiales, la Parte A deberá cumplir con el Artículo 4 de la Ley del Trabajo Artículo 14: Pagar salario por horas extras.

Cuarto, Remuneración Laboral

Artículo 4 El Partido A pagará el salario del Partido B de la siguiente manera:

(1) Salario mensual _ _ _ yuanes, libertad condicional salario del período_ _ _yuanes. La Parte A pagará salarios a la Parte B antes del _ _ _ _ día de cada mes.

(2) Salario diario _ _ _ _yuanes, salario del período de prueba _ _ _ _yuanes. La Parte A pagará los salarios de la Parte B los _ _ _ días de cada mes.

(3) Precio a destajo. Un acuerdo a destajo es _ _ _ _ _.

Si la Parte A tiene tareas de producción y operación insuficientes y la Parte B acepta esperar para trabajar, la Parte A pagará los gastos de manutención de la Parte B en RMB. Durante el período de espera, la Parte B aún necesita realizar otras obligaciones además del trabajo.

verbo (abreviatura de verbo) seguro social

Artículo 5 Las Partes A y B participarán en el seguro social de conformidad con la normativa nacional. La Parte A se encargará de los procedimientos de seguridad social pertinentes para la Parte B y asumirá las obligaciones de seguridad social correspondientes. Las primas del seguro social pagaderas por la Parte B serán retenidas y pagadas por la Parte A.

El tratamiento médico de las enfermedades o lesiones no relacionadas con el trabajo de la Parte B se ajustará a las reglamentaciones nacionales pertinentes.

El tratamiento de la Parte B por lesiones o enfermedades profesionales relacionadas con el trabajo se realizará de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.

El tratamiento de la Parte B durante el embarazo, el parto y la lactancia se ajustará a las pólizas nacionales de seguro de maternidad pertinentes.

Verbo intransitivo protección laboral y condiciones de trabajo

Artículo 6 La Parte A deberá proporcionar a la Parte B capacitación en producción de seguridad antes de asumir el trabajo. La parte B debe recibir formación y obtener los correspondientes certificados de cualificación profesional antes de asumir el puesto.

La Parte A equipará a la Parte B con las instalaciones de protección de seguridad necesarias y emitirá los suministros de protección laboral necesarios de acuerdo con los requisitos de la posición de producción y las regulaciones nacionales sobre seguridad y salud laboral. Entre ellos, el sitio de construcción debe cumplir con las "Normas de saneamiento ambiental para sitios de construcción" (JGJ146-2004). Si la Parte B participa en operaciones expuestas a riesgos laborales, la Parte A organizará exámenes de salud ocupacional antes y después del empleo de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y realizará exámenes de salud ocupacional periódicos a la Parte B durante el período del contrato.

La Parte A establecerá un sistema de seguridad de producción de acuerdo con la ley. La Parte B cumplirá estrictamente con las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley y no operará en violación de las regulaciones para prevenir accidentes durante el trabajo y reducir los riesgos laborales.

El Partido B tiene derecho a rechazar las instrucciones ilegales del Partido A, criticar al Partido A y a sus gerentes por su desprecio por la seguridad y la salud del Partido B, e informar y acusar al Partido A ante los departamentos pertinentes.

Siete. Disolución y Terminación

Artículo 7 La disolución o terminación del presente contrato de trabajo se realizará de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Contrato de Trabajo.

Ocho. Manejo de Conflictos Laborales

Artículo 8 Si surge un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B, puede resolverse mediante negociación, o pueden solicitar mediación, arbitraje y litigio de acuerdo con el "Mediación de Conflictos Laborales". y Ley de Arbitraje".

Nueve. Otros

Artículo 9 Otros asuntos que acuerden la Parte A y la Parte B.

Artículo 10 El presente contrato de trabajo se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.

El presente contrato de trabajo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

Parte A (sello oficial) y Parte B (firma o sello)

Representante legal o apoderado

(firma o sello)

Fecha de firma: año, mes y día.

Plantilla formal de contrato de empleado de empresa 4

Parte A:

Parte B:_ _ _ __

Género:_ _ _ _ _

Fecha de nacimiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _

Identidad Número de certificado:_ _ _ _ _

Información de contacto:_ _ _ _ _

Debido a necesidades laborales, la Parte A tiene la intención de contratar a la Parte B para realizar el trabajo. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, este contrato está especialmente formulado de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la legislación laboral de China. Los términos específicos son los siguientes:

1. Plazo del contrato

El plazo de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

En segundo lugar, el salario

El salario del Partido B es RMB por mes.

3. Rescisión del Contrato

1. La Parte B viola gravemente la disciplina laboral o las normas y reglamentos de la Parte B;

2. o comete negligencia para beneficio personal. Causa un daño significativo a los intereses de la Parte A;

3. La Parte B es penalmente responsable de acuerdo con la ley.

En las tres situaciones anteriores, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato inmediatamente sin pagar compensación económica.

4. La Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, y una vez transcurrido el período de tratamiento médico, no puede realizar el trabajo original o el trabajo organizado por separado por la Parte A;

5. La parte B no es competente para el trabajo, pero aún no puede realizar el trabajo después de capacitarse o ajustar el puesto de trabajo;

6. La situación objetiva sobre la cual se celebró este contrato ha sufrido cambios importantes. , lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar el contrato, y ambas partes no pueden llegar a un acuerdo después de la negociación sobre los cambios a este contrato.

Si este contrato se rescinde por las tres circunstancias anteriores, la Parte A podrá rescindir el contrato laboral, pero deberá notificarlo a la Parte B por escrito con 30 días de antelación y pagar una compensación económica de acuerdo con la normativa nacional pertinente.

7. El Partido A obliga al Partido B a trabajar mediante violencia, amenazas o restricciones ilegales a la libertad personal.

8. El Partido A no paga los salarios acordados en este contrato.

En las dos situaciones anteriores, la Parte B puede resolver el contrato en cualquier momento.

9. La parte B rescinde unilateralmente el contrato de trabajo.

Si el contrato se rescinde por este motivo, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con 30 días de antelación. Si la Parte A sufre pérdidas reales (incluidos gastos de formación, pérdidas económicas, etc.), la Parte B deberá hacerlo. también compensar.

Cuatro. Normas y reglamentos

La Parte A ha formulado normas y reglamentos internos detallados. La Parte A ha informado a la Parte B sobre el contenido específico al firmar este contrato, y se considera que la Parte B conoce y comprende plenamente estas reglas y regulaciones al firmar este contrato.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si la Parte A y la Parte B causan pérdidas a la otra parte debido al comportamiento de una de las partes durante la ejecución de este contrato , la parte perjudicada tiene derecho a exigir a la otra parte el pago de la indemnización correspondiente .

Verbo intransitivo a otros

Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, siendo ambas legalmente vinculantes.

El presente contrato tendrá efectos jurídicos desde la fecha de su firma.

Sello oficial del Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _

Firma del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma del Gerente: _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Muestra estándar de contrato de empleado de la empresa 5

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según el " De conformidad con las disposiciones de la Ley Laboral de la República de China, el Reglamento de Contratos Laborales de la Provincia de Shanxi y otras leyes y reglamentos pertinentes, y el espíritu de las Medidas de Garantía del Pago de Salarios de los Trabajadores de la Construcción de la ciudad de Luliang, las Partes A y B firman este contrato sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consulta.

1. Período del Contrato

Este contrato comenzará a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ entra en vigor. O el proyecto (tarea) se completa en la fecha límite. Este contrato se rescindirá inmediatamente después de que se complete el proyecto (tarea).

II.Contenido del trabajo

La parte B se dedica a _ _ _ _ _ _ _ _ _ actividades empresariales

En tercer lugar, la remuneración laboral

(1) El acuerdo salarial de la Parte B es RMB por mes. O _ _ _ _ _yuanes por obra.

(2) Forma de pago de salario: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

(3) Plazo de pago del salario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

La Parte A debe pagar los salarios de la Parte B de acuerdo con el contrato: la Parte A no incumplirá ni retendrá los salarios. El Partido A y el Partido B participarán en la sociedad de conformidad con la ley.

Cuatro. _ _ _ _ y condiciones de trabajo

(1) La Parte A debe educar a la Parte B sobre disciplina laboral, seguridad y salud laboral, y las normas y reglamentos pertinentes.

(2) La Parte B debe cumplir estrictamente los procedimientos operativos de seguridad y lograr una producción civilizada y segura.

Verbo (abreviatura de verbo) disciplina laboral

La Parte B deberá cumplir conscientemente las leyes, reglamentos y normas del país, así como las normas y reglamentos designados por la Parte A de conformidad La Parte A tiene derecho a hacer cumplir la Parte B de conformidad con la ley.

Verbos intransitivos y otras materias

1. Lo no previsto en este contrato se aplicará de conformidad con las normas nacionales, provinciales y municipales correspondientes. Si surge alguna disputa debido a la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B podrán resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede presentar una solicitud al comité local de conflictos laborales _ _ _ _ _.

2. Este contrato no podrá ser firmado ni alterado, y entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

5 artículos relacionados con plantillas formales de contratos de empleados de empresas;

★ 5 muestras de acuerdos de contratos laborales de empleados.

★5 copias de modelos de contratos laborales para empresas formales

★5 copias de modelos de contratos laborales para empleadores

★5 copias de muestras de contratos laborales empresariales.

★ 5 plantillas de contrato laboral estándar

★Se pueden descargar plantillas de contrato laboral formal (seleccione 5).

★5 plantillas simples para contratos laborales de empleados

★5 muestras de contratos laborales formales de empresas

★5 muestras de contratos laborales formales

★5 copias de modelos de contratos laborales de la empresa.