¿Cuál es la pronunciación de Leshan el hombre sabio y Leshan el hombre benevolente?
De: "Las Analectas de Confucio" en el período de primavera y otoño
Texto original:
Confucio dijo: "Quienes saben (saben) son felices en el agua, y los que son benevolentes son felices en las montañas; los que saben (saben) son felices en las montañas; ) se mueve, el benévolo es tranquilo; el benevolente es longevo."
Traducción:
Confucio dijo: "Al hombre sabio le gusta el agua, al hombre benévolo le gustan las montañas; el hombre sabio sabe ser flexible, y el hombre recto. Esté preparado para el peligro cuando estás en paz. Los sabios disfrutan del agua y los benevolentes viven mucho tiempo "
Usar montañas y ríos para describir la benevolencia y la sabiduría es vívido y profundo. Esto es como la discusión de Zhu en las Analectas de la dinastía Song del Sur: "Sin una comprensión profunda de la benevolencia y la sabiduría, tal descripción nunca se puede hacer. El sabio tiene tanto sabiduría como benevolencia, por lo que el derecho de patente de esta descripción pertenece a él". a él.
Introducción
El caso de interpretación clásica de Lu Deming en la dinastía Tang decía: "La música, el sonido de la 'alegría', es lo mismo que las cinco piedad filial, lo mismo a continuación " Para explicar un poco, la llamada "cinco piedad filial" es un antiguo método pinyin, "fan" significa "fanqie". Entonces, las "Cinco piedad filial y rebelión" en la interpretación clásica son las mismas que las "Cinco religiones" del "Diccionario chino antiguo" de Wang Li.
La interpretación clásica es que "Yue" se pronuncia como "Yue", o también se puede leer como "Yao" en el "Clásico de las Cinco Piedad Filial". "Xia Tong" se refiere a las dos palabras "乐" en la frase "Los sabios son como el agua, los benevolentes son felices en las montañas" en "Las Analectas de Confucio". Se ha explicado la pronunciación del primer carácter "LE", y la pronunciación del segundo carácter a continuación es la misma que la del primero.