Red de conocimiento del abogados - Respuesta a la Ley de patrimonio - 5 contratos de compra de acciones de socios generales

5 contratos de compra de acciones de socios generales

Contrato de participación del socio general 1

Accionista (en adelante, Parte A):

Residencia: Town and Village Group

Cesionario (en adelante, Parte B):

Dirección:

La Parte A y la Parte B acuerdan de conformidad con la "Ley de Contratos de Tierras Rurales del Pueblo República de China" y de conformidad con las disposiciones de las "Medidas para la administración de la transferencia de derechos de gestión de contratos de tierras rurales" del Ministerio de Agricultura y otras leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes, de conformidad con los principios de igualdad de consulta, cumplimiento Con la ley, la voluntariedad y la compensación, este contrato se celebra mediante consenso en materia de participación accionaria en los derechos de gestión del contrato de tierras.

1. Área de participación

La Parte A invertirá los acres de tierra en ciudades, pueblos y grupos que ha contratado para operar (consulte la tabla a continuación para obtener más detalles) a la Parte B participar en la producción y operación (proyecto principal). Los citados terrenos adquiridos se convertirán en acciones.

Detalle del terreno adquirido:

Nombre del terreno: Área:

De este a oeste de sur a norte

Total ( mayúscula) ) mu (minúscula) mu

Incluyendo anexos en el terreno:

2. Periodo de tenencia

El periodo de tenencia es de años, es decir, desde el año y mes al año y mes Fin del día. El período más largo no excederá el período restante del período del contrato de tierras.

3. Dividendos de acciones y métodos de pago

La Parte B pagará en moneda. Es decir, la Parte B debe pagar un dividendo de acciones a la Parte A en RMB total. Después de que la Parte B haya pagado a la Parte A los dividendos de acciones antes mencionados, ya no distribuirá dividendos y los herederos de la Parte A no seguirán reclamando dividendos de acciones.

4. Plazo de pago

Los dividendos de capital anteriores se pagarán a plazos.

Pague Yuan antes del mes y año;

Pague Yuan antes del mes y año;

Pague Yuan antes del mes y año.

5. Plazo de Entrega del Terreno

La Parte A entregará el terreno a la Parte B antes de la fecha del año, mes y día.

6. Acuerdo Especial sobre Derechos y Obligaciones

1. La Parte A tiene derecho a recibir dividendos patrimoniales de conformidad con las disposiciones del contrato y a recuperar el terreno transferido al vencimiento; según el plazo estipulado en el contrato.

2. El contrato entre la Parte A y el contratista sigue siendo válido. Las obligaciones que la Parte A debe cumplir como contratista seguirán siendo asumidas por la Parte A.

3. La Parte A tiene derecho a supervisar la gestión de la tierra de la Parte B y exigir a la Parte B que cumpla con sus obligaciones contractuales según lo acordado.

4. Después de que la Parte A transfiera los derechos de gestión del contrato de tierras, deberá obtener el consentimiento de la parte emisora ​​del contrato (comité de la aldea) y registrarlo en el subcentro de servicios de transacción y transferencia de tierras de la ciudad. (oficina) donde se encuentra la Parte A.

5. La Parte A debe ayudar a la Parte B a ejercer los derechos de uso de la tierra de acuerdo con el contrato y ayudar a coordinar las disputas sobre agua, electricidad, seguridad pública, etc. que ocurran entre la aldea, las organizaciones y otros contratistas. y no interferirá con las actividades normales de producción y operación de la Parte B.

6. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que entregue el terreno por acciones según lo estipulado en el contrato y a exigir a la Parte A que cumpla plenamente con sus obligaciones contractuales.

7. La Parte B tiene derecho a utilizar la tierra transferida, derecho a ingresos, derecho a organizar la producción y operación de forma independiente y derecho a disponer de los productos.

8. La Parte B emitirá un certificado de acciones a la Parte A y pagará dividendos de acciones en su totalidad y a tiempo de conformidad con el contrato. La Parte B se dedica a actividades productivas y comerciales dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales, fortalecerá la seguridad de la producción y evitará accidentes. Si se producen pérdidas, asumirá su propia responsabilidad.

9. La Parte B protegerá y utilizará racionalmente la tierra de acuerdo con la ley, aumentará la inversión para mantener la fertilidad de la tierra y no permitirá que se vuelva estéril, se involucre en operaciones predatorias, cambie el sistema agrícola. uso del terreno sin autorización, o causar daños permanentes al terreno.

10. Diversos subsidios agrícolas basados ​​en políticas nacionales, seguros y fondos relacionados de ayuda en casos de desastre, etc., los procedimientos pertinentes y la distribución de responsabilidades y beneficios se llevarán a cabo según lo acordado.

7. Modificación o resolución del contrato

(1) Este contrato podrá ser modificado o resuelto bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. Tras su aprobación por ambas partes Consenso alcanzado mediante consulta sin perjudicar los intereses del país, del colectivo y de terceros

2. La política nacional en la que se basa este contrato ha sufrido cambios importantes

3. Una parte incumple el contrato, haciendo imposible la ejecución del contrato

4. La pérdida de capacidad comercial de la Parte B hace que el contrato sea imposible de ejecutar:

5. Fuerza mayor; (desastre natural importante) que imposibilite la ejecución del contrato.

(2) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a recuperar los derechos de uso de la tierra.

1. No utilizar la tierra de acuerdo con el propósito especificado en el contrato;

2. Desertar maliciosamente la tierra, destruir accesorios en la tierra y dañar la conservación del agua y otras infraestructuras;

3. Falta de pago de dividendos participativos en plazo.

8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente sus obligaciones contractuales de acuerdo con el principio de buena fe una vez que el contrato entre en vigor. Si una de las partes incumple el contrato, se pagará una indemnización por daños y perjuicios a la parte que no lo incumple. El monto de la indemnización por daños y perjuicios es: Yuan.

2. Si la Parte A interfiere ilegalmente con la producción y operación de la Parte B, cambia o rescinde el contrato sin autorización, causando pérdidas a la Parte B, la Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas. Si la Parte B viola las disposiciones del contrato y causa pérdidas a la Parte A, la Parte B compensará todas las pérdidas.

3. Si la indemnización por daños y perjuicios no fuera suficiente para compensar las pérdidas económicas de la parte que no incumplió, la parte infractora pagará una indemnización adicional además de la indemnización por daños y perjuicios. El monto de la compensación depende de la situación de pérdida específica y puede ser negociado por la Parte A y la Parte B o adjudicado por la institución de arbitraje de contratos de tierras rurales, o puede ser adjudicado por el tribunal popular.

9. Cláusulas de Resolución de Disputas

Cuando surja cualquier disputa sobre la celebración, efectividad, ejecución, modificación o terminación de este contrato, la Parte A y la Parte B podrán resolverla mediante negociación o podrán remitir a los aldeanos a El comité, la agencia de gestión de contratos de tierras rurales del gobierno municipal media y resuelve la disputa.

Si no está dispuesto a negociar o mediar, o si la negociación o la mediación fracasan, puede solicitar arbitraje a la Agencia Municipal de Arbitraje de Contratos de Tierras Rurales, o puede presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular.

10. Otros términos

1. La Parte A y la Parte B acuerdan que este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y autenticado y presentado por el Servicio de Transacciones y Transferencias de Tierras Rurales. Centro de la localidad donde se ubica el terreno contratado.

2. Para cuestiones no cubiertas en este contrato, se podrá firmar un acuerdo complementario previo acuerdo mutuo entre la Parte A y la Parte B. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato.

3. Este contrato se realiza en cinco copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, y la organización colectiva de aldea/grupo, el centro de servicios de transacciones de transferencia de tierras de la ciudad y el pueblo donde se encuentra la Parte A tienen cada una. una copia.

Parte A: Parte B:

DNI: DNI representante legal:

Dirección: Dirección:

Fecha de firma: Año , mes y día

Unidad de atestación: (firma y sello)

Persona de atestación:

Fecha de atestación: Año, mes y día

> Socio colectivo Contrato de Inversión Participativa 2

Parte A:

Dirección:

Teléfono:

Persona de Contacto:

Parte B:

Dirección:

Teléfono:

Persona de contacto:

Las partes anteriores *** e inversores (en adelante denominado "* **Con los inversores"), después de consultas amistosas y de acuerdo con las leyes y regulaciones de la República Popular China, las dos partes, de acuerdo con el principio de beneficio mutuo, han celebrado un acuerdo cooperativo de inversión. proyecto entre la Parte A y la Parte B, y la Parte A lo ha transferido en su nombre_ _______ capital social, y participa como patrocinador en el establecimiento de (nombre provisional, en lo sucesivo denominado "________"), y ha llegado al siguiente acuerdo para ser observado por todas las partes.

Artículo 1 ***Monto y método de inversión del mismo inversionista

1. La Parte A ha entendido completamente el plan de negocios de la Parte B y ha reconocido sus perspectivas de mercado, y planea invertir en riesgos. Los fondos se utilizarán para iniciar un negocio junto con el Partido B.

2. La Parte A y la Parte B acuerdan que la empresa _________ (en adelante denominada _________) registrada y establecida por ambas partes será la principal entidad de inversión del proyecto.

3. La Parte A, como inversor de capital de riesgo, proporciona a la Parte B una contribución de capital total de la empresa operativa (en lo sucesivo, la "Contribución de capital total") de RMB ______ yuanes, de los cuales el Los aportes de capital de cada parte son: Aporte de capital de la Parte A. La Parte B es responsable de la operación del mercado y la gestión del proyecto como aporte de capital, representando ________ de la inversión total.

4. Todas las partes acuerdan que para participar en la constitución de la empresa, *** y los inversionistas poseerán el capital social total de la empresa en proporción a: Parte A ________, Parte B ________.

5. La Parte A, como coinversor de ***, transferirá el aporte de capital antes mencionado al banco designado: ________, número de cuenta de la empresa: ________, y abrirá una cuenta antes del _________año________mes________ OK :________.

Artículo 2 Participación en beneficios y pérdidas

1. *** y los inversores compartirán los beneficios de la inversión de *** según la proporción de su aportación de capital con respecto al total. aporte de capital y participación* **Pérdida en la misma inversión.

2. Cada uno de *** y los inversores serán responsables de la inversión de *** en la medida de su aportación de capital, y *** y los inversores serán responsables de la sociedad anónima hasta el límite de su aportación total de capital.

3. Las acciones y sus descendientes formadas por la inversión de *** e inversores son propiedad exclusiva de *** e inversores, y serán propiedad de *** e inversores en proporción a su capital. contribuciones* **tienen.

4. Una vez transferidas las acciones invertidas en una sociedad anónima, cada uno de los inversores tiene derecho a obtener bienes en proporción a su aportación de capital.

Artículo 3 Ejecución de asuntos

1. *** y los inversores confían a la Parte B para representar a todos *** y a los inversores para ejecutar los asuntos diarios de *** y la inversión, incluidos pero no limitado a

(1) Durante la etapa de iniciación y constitución de una sociedad por acciones, ejercer y desempeñar los derechos y obligaciones como promotor de una sociedad por acciones.

(2) Una vez constituida la sociedad anónima, ejercer sus derechos como accionista de la sociedad anónima y cumplir las obligaciones correspondientes.

(3) Cobrar los intereses generados por la inversión *** y disponer de ellos de conformidad con las disposiciones pertinentes de este acuerdo.

2. Otros inversores tienen derecho a inspeccionar la ejecución de los asuntos diarios, y la Parte B está obligada a informar a otros inversores sobre las condiciones operativas y el estado financiero de la misma inversión.

3. Los ingresos generados por la ejecución de la empresa de inversión *** por parte de la Parte B pertenecen a todos los inversores ***, y las pérdidas o responsabilidades civiles incurridas serán asumidas por los inversores ***.

4. Si la Parte B causa pérdidas a otros coinversores debido a su negligencia o incumplimiento de este acuerdo al ejecutar los negocios, será responsable de la compensación.

5. Los siguientes asuntos relacionados con la inversión de *** deben ser acordados por todos los inversores de ***

(1) Transferencia de la inversión de *** en ________ Acciones de Co., Ltd.

(2) pignorar las acciones anteriores.

(3) Cambiar el ejecutor de la transacción.

Artículo 4 Transferencia de Inversión

1. *** El Coinversor transfiere la totalidad o la totalidad de su inversión en *** Coinversor a una persona distinta de *** Co -inversor La inversión parcial debe ser aprobada por todos los inversores.

2. Cuando *** transfiera todo o parte del monto de la inversión en *** inversión mutua entre *** inversionistas, se notificará a otros *** inversionistas mutuos.

3. Si un inversor transfiere su aportación de capital conforme a la ley, en las mismas condiciones, los demás inversores tendrán prioridad para recibir la transferencia.

Artículo 5 Otros derechos y obligaciones

1. La Parte A y otros *** coinversores no transferirán ni enajenarán de forma privada las acciones invertidas por ***.

2. ***Los mismos inversionistas no podrán transferir sus acciones y aportes de capital dentro de los _________ años a partir de la fecha de registro de ________ Co., Ltd.

3. Después del establecimiento de ________ Co., Ltd., ningún inversionista podrá retirar el aporte de capital de la inversión conjunta.

4. Después del establecimiento de la empresa, la Parte A y la Parte B deben continuar cooperando en la inversión operativa de acuerdo con las condiciones operativas, compartir las ganancias de la inversión común de *** y compartir las pérdidas. de la inversión común de *** y pagar mensualmente a la Parte B como proyecto. El salario del gerente de operaciones del mercado se utiliza como remuneración. El monto del salario será negociado por ambas partes.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Para garantizar el cumplimiento efectivo de este acuerdo, la Parte A proporciona voluntariamente todas sus garantías a otros inversores. La Parte A se compromete a asumir la responsabilidad por incumplimiento de contrato con otros coinversores con la propiedad mencionada anteriormente si incumple el contrato y causa pérdidas a otros coinversores.

Artículo 7 Otros

1. Para asuntos no previstos en este acuerdo, *** firmará un acuerdo complementario con los inversores previa consulta y consenso.

2. Este acuerdo entrará en vigor una vez que sea firmado y sellado por todos los accionistas e inversores. Este acuerdo se realiza en _________ copias, y *** y los inversores poseen cada uno _________ copias.

Parte A (firma):

Lugar de la firma:

Hora de la firma: _________año________mes________día

Parte B (firma):

Lugar de la firma:

Hora de la firma: _________año________mes________día

Contrato de participación del socio general 3

Las _____ personas existentes, de conformidad con la “Ley de Sociedades Anónimas de "República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes de China, sobre la base del principio de igualdad y beneficio mutuo, y mediante consultas amistosas, aceptamos la Ley de Sociedades de la República Popular China *** y el Estado _________ Ciudad *** invertir y organizar conjuntamente una sociedad de responsabilidad limitada (sujeta a registro industrial y comercial formal), por la presente celebran este contrato.

1. Los inversionistas en este contrato son:

1. Número de DNI_______________________________Teléfono_____________________________

2. Número de DNI_______________________________ Teléfono_____________________________

3. Número de DNI_____________________________Teléfono_____________________________

4. Número de DNI_____________________________Teléfono_____________________________

5. Número de DNI_____________________________Teléfono_____________________________

6. Número de DNI_____________________________Teléfono_____________________________

2. Establecimiento de la empresa

1. De conformidad con la Ley de Sociedades y otras leyes y reglamentos pertinentes, las partes del contrato acuerdan establecer una sociedad de responsabilidad limitada en la ciudad __________________.

2. El nombre chino de la empresa es: ____________________________

3. Dirección legal: ____________________________

4. Dirección postal: ____________________________

5 La forma jurídica de la empresa es una sociedad de responsabilidad limitada. La responsabilidad de cada inversor se limita a la proporción de su inversión, y la responsabilidad de cada parte se limita a su respectiva aportación al capital social. Los beneficios de la empresa se comparten entre todas las partes en proporción a su contribución al capital social.

3. Capital registrado

El capital registrado de la empresa es _______________ millones de yuanes.

IV. Métodos de aportación de capital y monto de inversión de cada inversor.

La aportación de capital mínima por parte de cada inversor es de ___ _ yuanes. Todas las partes de la inversión deberán depositar el monto total de la contribución en efectivo o cheque en efectivo dentro de los 3 días posteriores a la firma de este contrato y su entrada en vigor.

Entre ellos:

1. ________ contribuyó con ___ yuanes, las acciones de capital representaron _____; las acciones de proyecto representaron _____, las acciones de tecnología representaron _____, las acciones de capacidad representaron _____, representaron _____ del total de acciones <; /p>

2. ________ invirtió ___ _ yuanes, las acciones de capital representaron _____; las acciones de proyecto representaron _____, las acciones de tecnología representaron _____, las acciones de capacidad representaron _____, representaron _____ del total de acciones

3. ________ invirtió ___ _ yuanes, las acciones de capital representaron _____; las acciones de proyecto representaron _____, las acciones de tecnología representaron _____, las acciones de capacidad representaron _____, representaron _____ del total de acciones

4. _________ invirtió ___ _ yuanes, las acciones de capital representaron _____; las acciones de proyecto representaron _____, las acciones de tecnología representaron _____, las acciones de capacidad representaron _____, representaron _____ del total de acciones;

5. _________invirtió ___; _ yuanes, las acciones de capital representaron _____; las acciones de proyecto representaron _____, las acciones de tecnología representaron _____, las acciones de capacidad representaron _____, representaron _____ del total de acciones

6. _________ Contribución de capital___ _RMB, capital; las acciones representan _____; las acciones de proyecto representan _____, las acciones de tecnología representan _____, las acciones de capacidad representan _____, representan _____ del total de acciones

De acuerdo con la ley de sociedades Estipula que la empresa deberá formular; estatutos, formar la asamblea general de accionistas y el consejo de administración, y todos los inversionistas prometen que la estructura de la empresa, sus métodos de formación, poderes, reglas de procedimiento, el papel de los representantes legales y la distribución de ganancias se formularán de acuerdo con la "Ley de Sociedades" y demás normas nacionales pertinentes. El contenido específico se refleja en la carta.

5. Otras materias que las partes del consorcio consideren necesario estipular

1. El *** coinversor transfiere sus acciones en el *** consorcio a una persona distinto del *** coinversor Todo o parte del aporte de capital en una inversión debe estar sujeto al consentimiento de todos *** e inversionistas

2. Si *** e inversionistas transfieren su; aportes de capital de acuerdo con la ley, en las mismas condiciones, otros* **Los mismos inversionistas tienen prioridad para recibir la transferencia.

3. Las acciones de tecnología y las acciones de proyectos no podrán retirarse si la empresa no ha obtenido beneficios o lleva menos de un año en funcionamiento

4. Las acciones de capital son las primeras a liquidar durante el proceso de disolución de la sociedad Para la emisión de retiro de acciones, si el capital social es inferior al capital inicial, se debe reembolsar el capital social en su totalidad

5. Si un inversionista renuncia y solicita para retirar sus acciones deberá presentar una solicitud de renuncia y una solicitud de retiro, las cuales deben ser aprobadas por la sociedad. La renuncia y retiro de acciones sólo podrá realizarse con la aprobación de la junta de accionistas. Durante el período de renuncia, la empresa devolverá las acciones en cuatro cuotas, devolviéndose todas las acciones en el plazo de un año. El momento del retiro es al comienzo del siguiente trimestre de cada año. De acuerdo con las disposiciones del ordenamiento jurídico de la Ley de Sociedades, el director general no podrá realizar actividades comerciales similares que compitan con la empresa dentro del año siguiente a su salida de la empresa.

6. Las acciones de capacidad se convertirán en acciones de proyecto en el momento adecuado, tentativamente durante un trimestre, y se pagarán los salarios diarios.

6. Modificación, cambio y terminación del contrato

1. Una vez firmado el presente contrato, las partes inversores no podrán retirar sus acciones ni desinvertir su capital a mitad de camino, pero sí las partes inversores. Se permite a los Accionistas realizar compras, transmisiones, fusiones, etc.

2. Cualquier modificación o cambio en el contrato y sus anexos deberá ser firmado por todas las partes del contrato para que surta efecto.

7. Resolución de Disputas

Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato o relacionadas con este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las partes. Si la negociación no puede resolverse, las partes deberán presentarlo a la Comisión de Arbitraje de Hangzhou para su arbitraje o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

8. Vigencia del Contrato y Otros

Cada inversionista en este contrato tendrá una copia, *** copias. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de todas las partes de la inversión.

Firmas de todas las partes de la inversión:

Fecha de firma:

Contrato de participación del socio general 4

Parte A:

Parte B: - Accionistas actuales de Information Co., Ltd.:

La Parte A y la Parte B han negociado plenamente sobre la base de igualdad y voluntariedad, y por la presente celebran este Acuerdo para el cumplimiento y desempeño:

Artículo 1: La Parte A utiliza la tecnología de su plataforma de comercio electrónico legalmente poseída como un activo intangible para invertir en Shanghai Information Co., Ltd. Ambas partes acuerdan que el valor de la tecnología se determinará en RMB a través de negociación, que representa 25.( O: Después de la evaluación, la tecnología vale yuanes RMB, lo que representa el 25% del capital registrado de la empresa.

Artículo 2: La Parte A debe manejar los procedimientos de transferencia de derechos de una manera De manera oportuna, proporcione información técnica relevante, brinde orientación técnica y enseñe conocimientos tecnológicos, de modo que la tecnología pueda transferirse con éxito a Shanghai Dongfanghong Network Information Co., Ltd. y ser asimilada y dominada por la empresa, contrato de participación tecnológica, contrato. modelo “Contrato de Participación Tecnológica”.

Artículo 3: Cada parte B acepta asumir estricta responsabilidad de confidencialidad por cualquier secreto técnico e información de propiedad proporcionada y divulgada por la Parte A debido a esta inversión en tecnología, y no la proporcionará a ninguna parte de ninguna manera. No será ocupado ni utilizado por terceros, ni tampoco será utilizado para negocios autogestionados.

Artículo 4: Una vez que los logros técnicos se invierten en las acciones, la Parte A obtiene la condición de accionista y Shanghai Information Co., Ltd. disfruta de la tecnología de la plataforma de comercio electrónico.

Artículo 5: Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Artículo 6: Todas las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo o relacionadas con este acuerdo se resolverán mediante negociación amistosa entre las partes; Si no se puede llegar a un acuerdo, el asunto se resolverá mediante litigio ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato.

Artículo 7: Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por todas las partes del acuerdo. Este contrato se realiza por duplicado. Cada parte del acuerdo conservará una copia y enviará una copia al. autoridad de aprobación. Cada copia tiene la misma validez.

Parte A: Co., Ltd. (sello oficial)

Representante legal:

Parte B: Cada accionista existente de la empresa (firma y sello) :

Lugar de firma del contrato: Shanghai

Fecha de firma del contrato:

Contrato de participación del socio general 5

Parte A:

Parte B:

La Parte A y la Parte B deberán cumplir con las disposiciones de la "Ley de la República Popular China sobre Contratación de Tierras para Empresas y Agricultores" y la "Ley Forestal". de la República Popular China" y otras leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes. , sobre la base de los principios de igualdad de consultas, voluntariedad y compensación, llegamos a un acuerdo sobre asuntos relacionados con la cooperación en forma de acciones en arrozales, tierras secas , terreno baldío, etc., y celebró este contrato.

1. Área de participación

El área de participación se basará en el área registrada en el "Certificado de Contrato de Terreno". La Parte A invertirá todos los terrenos asignados y contratados por los seis grupos. del Comité de la Aldea de Hongqi al Partido B. Entre ellos: hectáreas de arrozales y hectáreas de tierra seca, dedicadas a proyectos de desarrollo de agricultura ecológica.

2. Cómo invertir en acciones. Las acciones se convierten de acuerdo con el precio de reversión de la tierra determinado (1 yuan por acción) y la Parte B emite un certificado de registro de acciones a la cooperativa agrícola.

3. Período de participación patrimonial

Se limita al período del contrato de terreno de la Parte A.

4. Las obligaciones de la Parte A y la Parte B

La Parte A no interferirá con las actividades normales de producción y operación de la Parte B.

Con el permiso del Partido B, el Partido A puede cultivar en la tierra original, pero debe cumplir con el plan del Partido B.

Bajo las mismas condiciones laborales y de empleo, el Partido B dará prioridad al personal del Partido A.

5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Una vez que el contrato entre en vigor, la Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente sus obligaciones contractuales de conformidad con el principio de buena fe. Si una de las partes incumple el contrato, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios a la parte que no lo incumple, y el importe de la indemnización por daños y perjuicios serán las pérdidas económicas correspondientes.

2. Si la Parte A interfiere ilegalmente con la producción y operación de la Parte B, cambia o rescinde el contrato sin autorización, causando pérdidas a la Parte B, la Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas. Si la Parte B viola las disposiciones del contrato y causa pérdidas a la Parte A, la Parte B compensará todas las pérdidas.

6. Cláusula de Resolución de Controversias

Cuando surja cualquier disputa sobre la celebración, efectividad, ejecución, modificación o terminación de este contrato, la Parte A y la Parte B podrán resolverla mediante negociación o podrán remitir a los aldeanos a El comité media en el acuerdo.

Si no está dispuesto a negociar o mediar, o si la negociación o la mediación fracasan, puede solicitar el arbitraje a la Institución de Arbitraje de Equidad de Tierras Rurales o puede presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular.

7. Otros términos

1. Después de la expiración de este contrato, si la Parte A necesita continuar transfiriendo el terreno, la Parte B tendrá prioridad en las mismas condiciones.

2. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Este contrato se redactará por triplicado, y la Parte A y la Parte B tendrán cada una una copia, y el Comité de la Aldea de Hongqi conservará una copia.

Parte A (firma y sello):

DNI:

Representante legal de la Parte B (firma y sello):

Sello oficial de la parte B:

Año, mes y día

5 artículos relacionados con el contrato de participación accionaria del socio general:

★ 5 modelos estándar de acuerdo de contrato de sociedad

★ 5 últimos acuerdos de colaboración accionarial

★ 5 últimos acuerdos de participación accionaria de empresas

★ 5 últimos acuerdos de participación

★ Acuerdo de asociación 5 libros en 2020

★ 5 acuerdos estándar de cooperación y asociación

★ 5 plantillas de acuerdos de asociación en 2020

★ 5 acuerdos de asociación formales en 2020

★ Acerca de plantilla de acuerdo de cooperación de asociación

★ Cinco plantillas de acuerdo de cooperación seleccionadas