Cinco modelos de contratos laborales formales
Al firmar un contrato, para mantener una transacción más justa, sin importar qué parte sufra una pérdida, siempre que se firme el contrato, habrá leyes a seguir, lo que hará que la transacción sea más fluida y sencilla. perfecto. . A continuación se muestra una plantilla de contrato laboral formal que compilé para todos, solo como referencia. Para obtener más contratos laborales, haga clic en "Contrato laboral" para verlo.
Contrato formal de trabajo modelo 1
Nombre de la Parte A (empleador): ______________
Representante legal: _______________
p>Dirección: _______________
Número de contacto: _______________
Nombre de la Parte B (trabajador): ______________
Dirección particular: _______________
Número de identificación de residente:___________
Número de contacto: _______________
De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China" y las regulaciones nacionales pertinentes, el Partido A y el Partido B siguen el principio de igualdad, voluntariedad, negociación Este contrato de trabajo se celebra sobre la base de principios coherentes.
1. Duración del contrato de trabajo
(1) La Parte A y la Parte B eligen la siguiente ___ forma para determinar la duración del contrato de trabajo:
1. Período Fijo: del ____mes__día al __año__mes__día.
2. Sin plazo fijo: desde ____año__mes__día hasta el final.
2. Contenido del trabajo y horario de trabajo
(2) Según las necesidades laborales y los requisitos laborales de la Parte A, la Parte B acepta trabajar en _____ puesto. El puesto de trabajo podrá cambiarse con el acuerdo de ambas partes. Se adjuntará como anexo al presente contrato el acuerdo de cambio o aviso firmado por ambas partes.
(3) La Parte B deberá completar la cantidad prescrita de trabajo a tiempo y cumplir con los estándares de calidad prescritos de acuerdo con los requisitos de la Parte A.
(4) Las horas de trabajo diarias de la Parte B no excederán las 8 horas, y el promedio de horas de trabajo semanales no excederá las 40 horas. La Parte A garantizará que la Parte B tenga al menos un día libre por semana.
Los altos directivos, el personal de campo, parte del personal de servicio y otros empleados de la Parte A que no puedan desempeñarse de acuerdo con el párrafo anterior debido a necesidades laborales o alcance de responsabilidades pueden implementar un sistema de trabajo irregular con la aprobación de el departamento administrativo del trabajo y seguridad social.
3. Remuneración laboral y seguro social
(5) La Parte A pagará el salario de la Parte B en moneda mensual, y el salario se pagará antes del __ día de cada mes. .
(6) El salario durante el período de prueba es de ______ yuanes/mes.
(7) Si la Parte A proporciona alojamiento y comida o equivale a proporcionar alojamiento y comida, no se convertirá en el salario de la Parte B.
(8) El Partido B acepta hacerse cargo de sus propios gastos médicos y renuncia voluntariamente a diversas prestaciones de seguridad social. La Parte A no pagará honorarios laborales durante el período de tratamiento médico.
4. Protección laboral y condiciones laborales
(9) La Parte A debe implementar protección laboral especial para las empleadas y los trabajadores menores de edad de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
(10) Las condiciones de vida básicas, como alimentación y alojamiento, proporcionadas por la Parte A a la Parte B deben cumplir requisitos de seguridad y salud.
(11) La Parte A debe educar y capacitar a la Parte B en ética profesional, técnicas comerciales, seguridad y salud laboral, y normas y reglamentos pertinentes.
(12) La Parte A informará a la Parte B de las reglas y regulaciones laborales formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley que exige que la Parte B cumpla al firmar este contrato laboral con la Parte B.
(13) La Parte B deberá cumplir conscientemente las leyes y regulaciones laborales pertinentes y diversas reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley, cumplir estrictamente con los procedimientos operativos seguros, obedecer a la dirección y completar las tareas laborales. a tiempo.
(14) Si la Parte A organiza trabajo para la Parte B que es ilegal, inmoral o perjudicial para la salud física y mental de la Parte B, la Parte B tiene derecho a negarse.
(15) La parte B está obligada a guardar secretos comerciales de la parte A. La Parte A no divulgará ni filtrará la información personal de la Parte B sin el consentimiento de la Parte B.
(16) Si la Parte B viola la disciplina laboral, la Parte A puede tratarla en consecuencia de acuerdo con las reglas y regulaciones formuladas por la unidad de acuerdo con la ley.
5. Revocación y extinción del contrato de trabajo
(17) Cuando el contrato de trabajo expira o las partes involucradas
(18) Cuando se extingue el contrato de trabajo o rescindido, la Parte A deberá expedir un certificado o documentos pertinentes para la rescisión o terminación del contrato de trabajo.
6. Manejo de conflictos laborales
(19) Si surge un conflicto entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato laboral, podrán resolverlo mediante negociación primero; no está dispuesto a negociar o no puede llegar a un acuerdo, puede solicitar arbitraje al comité de arbitraje de disputas laborales local dentro de los 60 días a partir de la fecha en que ocurrió la disputa. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el tribunal popular local dentro de los 15 días.
7. Otros Acuerdos
(20) Otros contenidos acordados por la Parte A y la Parte B son los siguientes: _________
(21) Este contrato laboral y el estado Si hay algún conflicto con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes, prevalecerán las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes nacionales.
Este contrato laboral está redactado en 2 copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
El presente contrato de trabajo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello de la Parte A y la Parte B.
Parte A (sello oficial): _________
Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________
Representante Legal (firma): _________
_________año____mes____día
_________año____mes____día
Modelo de contrato formal de trabajo 2
Parte A (unidad):
Nombre del partido B (trabajador)_____________ Género: Nacionalidad: _________ Nivel educativo:
Número de identificación de residente: ____________Número de contacto________
Dirección particular:
1. Ambas partes deben leer este contrato detenidamente antes de firmarlo. La información de ambas partes A y B deberá completarse con veracidad Una vez firmado este contrato, será legalmente vinculante y deberá ser estrictamente cumplido por ambas partes.
2. Al firmar un contrato de trabajo, la Parte A colocará el sello oficial de la unidad; el representante legal (responsable) o agente autorizado y la Parte B lo firmará o sellará, y ninguna otra persona. firmará en su nombre.
3. Las columnas en blanco de este contrato se completarán después de la negociación entre ambas partes, y no violarán las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes.
4. El sistema de jornada laboral es; dividido en jornada laboral estándar, jornada laboral atípica y jornada laboral atípica. Se calculan tres tipos de jornada laboral: regular e integral. La implementación de un sistema de trabajo con jornada irregular y cómputo integral de jornada debe ser aprobado por el departamento de trabajo y seguridad social.
5. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se podrá firmar un acuerdo complementario por separado como anexo a este contrato y se ejecutará junto con este contrato.
6. Este contrato deberá cumplimentarse a bolígrafo o bolígrafo de firma, con marcas claras, escritura concisa y precisa, no permitiéndose modificaciones no autorizadas.
7. Después de firmar este contrato, la Parte A y la Parte B conservarán cada una una copia para referencia futura.
Con el fin de establecer relaciones laborales y aclarar derechos y obligaciones, de conformidad con la "Ley Laboral de la República Popular China", la "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes. , La Parte A y la Parte B respetarán los principios de honestidad e integridad. De acuerdo con el principio de crédito, este contrato se firmará voluntariamente después de consultas en igualdad de condiciones, y todas las partes lo cumplirán y lo implementarán.
Artículo 1 Duración del Contrato de Trabajo
(1) Duración del Contrato de Trabajo
La duración de este contrato será la siguiente.
1. Plazo fijo: La duración de este contrato es de años, contando desde el día del año y terminando el día del año.
2. Sin plazo fijo: El plazo de este contrato comenzará a ejecutarse el día del año y terminará cuando surjan las condiciones legales.
(2) Período de prueba
Ambas partes acuerdan determinar el período de prueba de la siguiente manera (el período de prueba está incluido en el período del contrato laboral):
1. Libertad condicional El período comienza a partir del día del año y finaliza el día del año.
Artículo 2 Contenido del trabajo
1. La Parte A se encargará de que la Parte B esté en una posición de producción (trabajo) de acuerdo con las necesidades de producción (trabajo) y proporcionará a la Parte B la producción necesaria. condiciones (de trabajo).
2. La Parte B completará los indicadores de cantidad y calidad especificados de acuerdo con los requisitos de la Parte A para las tareas de producción (trabajo) y el sistema de responsabilidad de este puesto.
Artículo 3 Protección Laboral, Condiciones de Trabajo y Formación Profesional
1. La Parte A debe establecer y mejorar sistemas de seguridad y salud laboral, procedimientos operativos y estándares de trabajo, y proporcionar seguridad y salud. educación al Partido B, poner fin a las operaciones ilegales y a los comandos ilegales.
2. La Parte A debe proporcionar a la Parte B condiciones de seguridad y salud laboral y los suministros de protección laboral necesarios que cumplan con las regulaciones nacionales, y debe informar a la Parte B del puesto de trabajo (producción) en el que participa la Parte B. , los nombres y posibles peligros de los riesgos laborales Riesgos y consecuencias de las enfermedades profesionales. La Parte B que realice trabajos peligrosos se someterá periódicamente a exámenes médicos de conformidad con la normativa nacional.
3. Implementar protección especial para las trabajadoras y trabajadores menores de edad y brindar protección laboral a las trabajadoras durante el embarazo, parto y lactancia de acuerdo con la normativa nacional.
4. La Parte A proporcionará la formación profesional necesaria a la Parte B según sea necesario o proporcionará las condiciones necesarias para que la Parte B reciba formación profesional.
Artículo 4 Disciplina Laboral
1. El Partido A formulará y mejorará las normas y reglamentos internos y las disciplinas laborales de conformidad con la ley, y regulará y gestionará el Partido B de conformidad con la ley. .
2. La Parte B cumplirá estrictamente las diversas normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley y se someterá a la gestión de la Parte A.
Artículo 5 Horario de trabajo, descanso y vacaciones
1. La Parte A se encarga de que la Parte B implemente el sistema de trabajo especificado en el párrafo 1.
(1) Sistema de trabajo estándar: el Partido A se encarga de que el Partido B trabaje no más de ocho horas al día y no más de cuarenta horas a la semana. El Partido A garantiza que el Partido B tendrá al menos un día libre por semana. Debido a necesidades laborales, el Partido A puede ampliar el horario laboral después de consultar con el sindicato y el Partido B, generalmente no más de una hora por día. Si las horas de trabajo se extienden debido a necesidades especiales, bajo la condición de proteger la salud de la Parte B, las horas de trabajo extendidas no excederán de tres horas por día y no excederán <36 horas por mes.
(2) Cálculo integral de jornada.
(3) Jornada laboral irregular.
2. La Parte A proporcionará a la Parte B días festivos pagados, como días festivos legales, vacaciones anuales, licencia por boda, licencia por duelo, licencia familiar, licencia de maternidad y licencia de lactancia de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 6 Remuneración Laboral
1. El Partido A pagará al Partido B salarios y remuneraciones de acuerdo con el salario mínimo de la ciudad y el sistema salarial de la unidad.
El salario estándar específico es RMB/mes y el salario del período de prueba de la Parte B es RMB/mes.
2. La Parte A pagará el salario de la Parte B (para el mes actual/mes anterior) todos los días del mes. En caso de días festivos o días de descanso reglamentarios, el pago se realizará por adelantado al día hábil más cercano.
3. Si la Parte A dispone que la Parte B trabaje horas extras, deberá disponer de una licencia compensatoria o pagar salarios por horas extras de acuerdo con las normas estipuladas por el Estado. El momento para el pago de los salarios por horas extras es.
Artículo 7 Beneficios del seguro
1. La Parte A debe participar en el seguro social de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales pertinentes, pagar las primas del seguro social de la Parte B en su totalidad y a tiempo (incluidas las pensiones). , desempleo, seguro médico, accidentes de trabajo, seguro de maternidad para trabajadoras, etc.).
2. La Parte A puede formular detalles internos de implementación del bienestar de los empleados de acuerdo con la ley en función de las condiciones específicas de la empresa. La Parte B tiene derecho a disfrutar de los beneficios sociales estipulados por la Parte A en consecuencia.
Artículo 8 Modificaciones al Contrato
Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, ambas partes podrán modificar este contrato:
1. Ambas partes acuerdan negociación <; /p >
2. Este contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor o cambios importantes en otras circunstancias objetivas basadas en la celebración del contrato. Los principales cambios a que se refiere este punto se refieren principalmente al ajuste del partido en proyectos productivos, ajustes organizativos, disoluciones y fusiones, etc.
Artículo 9 Rescisión del Contrato
El presente contrato quedará resuelto inmediatamente cuando se dé cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. Vencimiento del plazo del presente contrato <; /p>
2. La parte B cumple con las condiciones legales de retiro
3. Otras circunstancias de terminación previstas por las leyes y reglamentos;
Plantilla de Contrato Laboral Formal 3
Nombre de la Parte A (empleador): __________________
Nombre de la Parte B (empleador): __________________
De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B acuerdan firmar y ejecutar los términos de este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consulta.
1. Duración del contrato de trabajo
El período del contrato comenzará desde el ______mes______día del ______año hasta el ______mes______día del ______año______mes______día.
2. Contenido del trabajo y ubicación del trabajo
1. La Parte B acepta realizar un trabajo basado en las necesidades de producción (trabajo) de la Parte A. La Parte A y la Parte B pueden acordar por separado cuestiones específicas. responsabilidades y requisitos del trabajo.
2. Lugar de trabajo de la Parte B: otros lugares dispuestos por nuestra empresa o la Parte A en función de las necesidades de producción (trabajo).
3. Jornada laboral
1. La Parte A garantiza el derecho de la Parte B al descanso de conformidad con la ley
2. Sobre la premisa de cumplir con las disposiciones pertinentes; leyes y regulaciones, el Partido A deberá organizar que el Partido B trabaje horas extras de acuerdo con las necesidades laborales, y el Partido B debe obedecer los arreglos unificados del Partido A.
4. Remuneración Laboral
1. La Parte A pagará los salarios de la Parte B en moneda o transferencia todos los meses, y los salarios mensuales se pagarán el día 10.
2. Otros acuerdos sobre salarios entre el Partido A y el Partido B.
5. Protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales
1. La Parte A establecerá un sistema de seguridad de producción de acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes. El Partido B respetará estrictamente el sistema de seguridad laboral del Partido A. Ambas partes prohíben estrictamente las operaciones ilegales para prevenir accidentes durante el trabajo y reducir los riesgos laborales.
2. La Parte A configurará y mejorará las medidas de protección de seguridad necesarias para la Parte B de acuerdo con las necesidades del puesto de producción y de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre seguridad laboral, y emitirá los suministros de protección laboral necesarios.
6. Normas y reglamentos
1. La Parte A formulará las normas y reglamentos de la unidad de conformidad con la ley y notificará a la Parte B oportunamente a través de medios eficaces.
2. La Parte B obedecerá la gestión del trabajo de la Parte A y cumplirá estrictamente las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley.
7. Modificación, cancelación y rescisión del contrato de trabajo
1. La Parte A y la Parte B deberán modificar, cancelar y rescindir el contrato de trabajo de conformidad con la "Ley de Contrato de Trabajo de República Popular China" y leyes pertinentes. Aplicación de las reglamentaciones.
2. Si cualquiera de las partes solicita la terminación del contrato de trabajo, deberá notificarlo por escrito a la otra parte con treinta días de anticipación. La Parte A deberá emitir un certificado de terminación del contrato de trabajo con treinta días de anticipación. Transcurrido este plazo, la Parte B se adherirá al cargo.
8. Manejo de Conflictos Laborales y Otros
1. Si surge un conflicto entre la Parte A y la Parte B debido al cumplimiento del contrato laboral, debe resolverse mediante negociación si; Si la negociación fracasa o no está dispuesto a negociar, pueden presentar una demanda ante el tribunal popular local.
2. Este contrato se realiza por triplicado, donde la Parte A y la Parte B conservan cada una una copia y la agencia de personal conserva una copia.
Parte A (sello): __________________ Parte B (firma): __________________
Representante legal: __________________
Fecha de firma del contrato: ______año______ Fecha del mes______
Plantilla de contrato formal de trabajo 4
Parte A (empleador): ____________________________
Parte B (trabajador): ____________________________
Número de identificación: ____________________________ p>
De conformidad con la "Ley Laboral de la República Popular China" y las leyes, reglamentos, normas y políticas pertinentes, sobre el principio de igualdad, voluntariedad y consenso entre la Parte A y la Parte B, Celebrar este contrato.
1. Período del Contrato
Este contrato comenzará a partir del _____ mes ____, _____ año, y finalizará el _____ mes _____, ______ año, entre los cuales el período de prueba es de _______ meses.
2. Contenido del trabajo
1. La Parte A se encargará de que la Parte B trabaje en el puesto ___________ de acuerdo con las necesidades laborales y proporcionará a la Parte B las condiciones de trabajo necesarias
2. La Parte B deberá obedecer los tipos de trabajo y puestos dispuestos por la Parte A y completar las tareas laborales especificadas de acuerdo con los requisitos de la Parte A para las tareas laborales y el sistema de responsabilidad de este puesto
3. Protección laboral y condiciones laborales
1. Para permitir que la Parte B complete sus tareas laborales, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B las condiciones de trabajo necesarias de acuerdo con las normas nacionales pertinentes en materia de seguridad, protección laboral y salud. y otras regulaciones para garantizar la seguridad y la salud de la Parte B. La Parte B deberá cumplir con estas regulaciones en el trabajo, procedimientos operativos relevantes y cuidado de la propiedad de la Parte A;
4. Remuneración laboral
1. Si el Partido B completa las tareas laborales de acuerdo con las regulaciones del Partido A, el Partido A debe pagar el salario del Partido B en su totalidad y a tiempo en forma de salario legal. divisa.
3. El salario del período de prueba de la Parte B es de ___________ yuanes por mes y el período de prueba es de _______ meses.
4. Los salarios pagados por el Partido A al Partido B no violarán las regulaciones de salario mínimo del gobierno local.
5. Disciplina Laboral
1. La Parte B debe cumplir con diversos sistemas de gestión formulados por la Parte A de conformidad con la ley.
2. La Parte B respetará la ética profesional, no dañará los intereses de la Parte A o del propietario y no revelará los secretos comerciales de la Parte A.
6. Educación y formación
Los empleadores deberán proporcionar educación vocacional y capacitación profesional a los trabajadores de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes sobre educación vocacional y acceso al empleo y la situación real de la unidad.
7. Cancelación, modificación y terminación del contrato de trabajo
1. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de trabajo.
(1) Quienes demuestren no cumplir con las condiciones laborales durante el período de prueba
(2) Quienes violen gravemente la disciplina laboral o las normas y reglamentos del empleador; p>
(3) Incumplimiento grave del deber, mala praxis para beneficio personal, que cause daño importante a los intereses del empleador.
(4) Ser considerado penalmente responsable de conformidad con la ley;
2. Si la Parte A rescinde el contrato de trabajo con la Parte B de conformidad con lo dispuesto en los artículos 26 y 27 de la Ley del Trabajo, se tramitará conforme a lo dispuesto en la ley.
3. Los contenidos relevantes del contrato podrán modificarse previo acuerdo entre la Parte A y la Parte B.
4. Cuando el contrato expire o aparezcan las condiciones de resolución del mismo acordadas por ambas partes, se procederá a su resolución inmediata. La Parte A deberá notificar por escrito a la Parte B su intención de rescindir o renovar 30 días antes del vencimiento del plazo. Por necesidades de trabajo, el contrato de trabajo podrá renovarse por consenso de ambas partes.
8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato laboral
1. Una vez firmado este contrato, la Parte A y la Parte B deberán implementarlo estrictamente. Si cualquiera de las Partes A o B incumple este contrato, la parte que incumple pagará a la otra parte __________ yuanes en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
2. Si la Parte B lleva a cabo capacitación vocacional y técnica a expensas de la Parte A durante el período del contrato (incluida la transferencia de trabajo), si la Parte B viola este contrato, deberá pagar incondicionalmente una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A.
3. Si el contrato no puede ejecutarse o se producen pérdidas económicas por fuerza mayor, la parte no será responsable del incumplimiento del contrato.
9. Solución de conflictos laborales
Si surge un conflicto entre las dos partes debido a la ejecución de este contrato, cualquiera de las partes podrá solicitar mediación al comité de mediación de conflictos laborales de la unidad si; la mediación falla, la parte puede solicitar la mediación desde que ocurrió el conflicto laboral Solicitar el arbitraje por escrito al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales con jurisdicción dentro de los sesenta días a partir de la fecha del conflicto, o solicitar directamente el arbitraje al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
10. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.
11. Cada parte posee una copia de este contrato, y cualquier alteración o firma no autorizada será nula.
Parte A (sello): ____________________ Parte B: _________________________
Representante (firma): ______________ DNI: ____________________
_______año_ _____mes_____día_______año______mes_____día
Modelo de contrato formal de trabajo 5
Parte A:
Dirección de la empresa:
Representante legal (responsable principal):
Parte B:
Domicilio:
Lugar de residencia:
Número de identificación de residente:
Teléfono:
Teléfono residencial:
De acuerdo con la "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China", " De conformidad con la Ley Laboral de la República Popular China y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B por unanimidad acuerdan firmar este contrato basado en los principios de voluntariedad, igualdad y consulta, y *** acuerdan cumplir con los siguientes términos:
1. , Término del contrato
Artículo 1 Fijo término. Este contrato será desde la fecha del mes hasta la fecha del mes del año.
2. Puestos de trabajo
Artículo 2 El lugar de trabajo de la Parte B es
La Parte B acepta realizar trabajos y realizar el trabajo correspondiente de acuerdo con las necesidades laborales de la Parte A
Tareas (Las principales tareas y alcance de este puesto son:
Tras la divulgación por parte de la Parte A y la negociación completa entre ambas partes, la Parte B ha aprendido sobre el alcance comercial de la Parte A y lo anterior. -puestos y tareas mencionados luego, con el desarrollo futuro, la Parte B acuerda que la Parte A ajustará y cambiará la ubicación de trabajo, los puestos de trabajo y las tareas laborales antes mencionados de la Parte B durante el período del contrato de acuerdo con las necesidades de producción o trabajo de la Parte A. o ajustes a sus métodos comerciales, o en función del desempeño de la capacidad de la Parte B.
Artículo 3 La Parte B se compromete a completar la cantidad especificada de trabajo a tiempo y cumplir con los estándares de calidad del trabajo especificados de acuerdo con los requisitos de la Parte A 3. Horas de trabajo y tiempos de descanso
Artículo 4 A. La Parte B implementa un sistema de horas de trabajo estándar. Las horas de trabajo diarias de la Parte B no excederán las 8 horas, y las horas de trabajo semanales promedio no excederán las 40 horas. La Parte B necesita trabajar horas extras o ajustar el horario laboral debido a emergencias laborales, la Parte B deberá cumplir con los arreglos de la Parte A. El tiempo de reunión y capacitación no está incluido en este alcance.
Artículo 5 La Parte B disfrutará de varios. derechos de descanso y vacaciones estipulados por el Estado durante el período del contrato
4. Remuneración laboral
p>Artículo 6 La Parte A pagará el salario en moneda extranjera de la Parte B antes del día 10 de cada mes. El monto del salario mensual se muestra en los detalles del salario en el apéndice de este contrato.
Después de una negociación completa entre las dos partes, la Parte B ha sido informada y acepta implementar el sistema de gestión salarial formulado por la Parte A con referencia a los estándares del mercado y las condiciones operativas de la Parte A. Las normas salariales específicas son consistentes con la naturaleza del puesto y las responsabilidades laborales del Partido B, y se ajustarán a medida que cambien los puestos.
Artículo 7. Las horas extras del Partido B estarán sujetas. a los procedimientos de aprobación de acuerdo con las regulaciones de la Parte A. La Parte A no trabajará horas extras sin procedimientos de aprobación. La licencia compensatoria o los salarios de horas extras de la Parte A se calcularán y manejarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley Laboral y las regulaciones y procedimientos pertinentes de la Parte A.
5. Seguro Social
Artículo 8 La Parte A pagará las primas del seguro social a la Parte B de conformidad con las regulaciones nacionales; la parte personal de las primas del seguro social será retenida y pagada por la Parte; A del salario del Partido B;
6. Protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales
Artículo 9 El Partido A creará un entorno de trabajo seguro para el Partido B y las normas laborales. la protección y las condiciones de trabajo deberán cumplir con las regulaciones nacionales
Artículo 10 La Parte A es responsable de educar y capacitar a la Parte B sobre ética profesional, técnicas comerciales y seguridad en la producción
, Modificación, cancelación. , rescisión y renovación del contrato
Artículo 11 Si las circunstancias objetivas basadas en la celebración de este contrato cambian significativamente, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este contrato, este contrato podrá modificarse con el acuerdo de ambas partes. Contenidos relevantes del contrato.
Artículo 12 Ambas partes pueden rescindir el presente contrato por consenso.
Artículo 13 Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el presente contrato y no será responsable de compensación económica:
1. Durante el período de prueba, la Parte A se demuestra que no cumple con las condiciones de empleo.
2. Violación grave de la disciplina laboral u otras normas y reglamentos del Partido A
3. Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal; , causando un daño significativo a los intereses de la Parte A;
p>
4. Estableciendo relaciones laborales con otros empleadores al mismo tiempo, causando un impacto grave en la realización de las tareas laborales de la Parte A, o negándose a hacerlo. para hacer correcciones después de la solicitud de la Parte A
5. Usando fraude, usando coerción o aprovechándose del peligro de otros, la Parte A celebra o modifica este contrato en contra de su verdadera intención, invalidando así este contrato <; /p>
6. Ser investigado por responsabilidad penal o reeducación por el trabajo conforme a la ley.
7. Los empleados malversan, aceptan sobornos, malversan, malversan fondos de la empresa sin autorización o se aprovechan de ellos; sus posiciones para apropiarse indebidamente de propiedad de la empresa
Artículo 14 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato y después de notificar a la Parte B por escrito el día 5 o pagarle a la Parte B un mes adicional de salario; la parte B asumirá la responsabilidad de la compensación económica:
1. Si la Parte B está enferma o lesionada fuera del trabajo, no deberá someterse al tratamiento médico prescrito hasta que expire el plazo, la Parte B no puede realizar el trabajo original o el trabajo organizado por separado por la Parte A
2. La Parte B no está calificada para el trabajo y, después de capacitarse o ajustar el puesto de trabajo, la Parte B aún no puede realizar el trabajo; trabajo;
3. Las circunstancias objetivas sobre las cuales se celebró este contrato han sufrido cambios importantes, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este contrato, y las partes A y B no pueden llegar a un acuerdo sobre el cambio del contenido de este contrato. a través de la negociación.
Artículo 15 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A no rescindirá este contrato con base en el artículo 14 anterior:
1. Parte B, que se dedica a operaciones expuesto a riesgos de enfermedades ocupacionales, no sometido a un examen de salud ocupacional antes de salir del trabajo, o pacientes sospechosos de enfermedades ocupacionales durante el diagnóstico u observación médica.
2. Sufrir enfermedades ocupacionales o lesiones relacionadas con el trabajo mientras trabaja para el Partido A y; confirmado haber perdido o perdido parcialmente la capacidad de trabajar
3. Enfermedades o lesiones no relacionadas con el trabajo dentro del período médico prescrito
4. Empleadas durante el embarazo, parto; , o lactancia
5. Quienes hayan trabajado ininterrumpidamente para el Partido A durante 15 años y se encuentren a menos de 5 años de la edad legal de jubilación
6. Las demás situaciones previstas por; leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 16 Si la Parte A concurre cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá rescindir el presente contrato, y la Parte A pagará a la Parte B la remuneración laboral y la compensación económica correspondientes.
1. No proporcionar protección laboral o condiciones laborales según lo estipulado en este contrato
2. No pagar la remuneración laboral en su totalidad y a tiempo
; 3. Debido a Las circunstancias especificadas en el párrafo 1 del Artículo 26 de la "Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China" invalidan este contrato.
4. Otras circunstancias estipuladas en las leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 17 Salvo las circunstancias especificadas en el segundo párrafo del artículo 16, la Parte B notificará a la Parte A por escrito con 30 días de anticipación para rescindir este contrato. Si la Parte B se encuentra dentro del período de prueba, se notificará a la Parte A con 20 días de anticipación. La parte B sólo podrá dejar el puesto después de completar el traspaso de trabajo.
Artículo 18 Cuando este contrato sea rescindido o rescindido, la Parte A emitirá un certificado de rescisión o terminación de este contrato a la Parte B y manejará los procedimientos de transferencia de archivos para la Parte B dentro de los 15 días.
Dentro de los 5 días hábiles siguientes al día siguiente de la cancelación o terminación del presente contrato, la Parte B deberá realizar los trámites de entrega de obra y liquidación de gastos diversos. Si la Parte A debe pagar una compensación económica, ésta se pagará después de que la Parte B complete la entrega de la obra.
Artículo 19 Si la Parte B viola las disposiciones de la Ley de Contrato de Trabajo o rescinde este contrato según lo estipulado en este contrato, causando pérdidas a la Parte A, asumirá la responsabilidad correspondiente por la indemnización.
8. Otros asuntos
Artículo 20 Los conflictos laborales que surjan de la ejecución de este contrato entre la Parte A y la Parte B podrán resolverse mediante negociación. Si las negociaciones fracasan, usted puede solicitar arbitraje o iniciar un litigio en la ubicación de la Parte A de conformidad con la ley.
Artículo 21 Después de rescindir o terminar la relación laboral durante el período del contrato, la Parte B no revelará los secretos comerciales de la Parte A, como operación, gestión, tecnología, etc., a ningún individuo o unidad. Si se causa alguna pérdida a la Parte A, la Parte A se reserva el derecho de reclamar una compensación.
9. Disposiciones complementarias
Artículo 22 Las normas y reglamentos de la empresa son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.
Al firmar este contrato, la Parte B ha leído atentamente las normas y reglamentos anteriores y comprendido su contenido, y es consciente de las disciplinas laborales que deben observarse.
Artículo 23 Si hay algún asunto no cubierto en este contrato o que sea contrario a la normativa nacional pertinente en el futuro, se aplicará la nueva normativa.
El artículo 24 La Parte B confirma que si los documentos relevantes de la Parte A no se pueden entregar directamente a la Parte B (incluidos, entre otros, la negativa de la Parte B, se desconoce el paradero, etc.), la dirección completada por la Parte B en la dirección de entrega postal de la Parte A de este contrato.
Si la Parte B cumple con los requisitos laborales de la Parte A después de la evaluación del período de prueba, la Parte A lo contratará oficialmente y su salario será de yuanes RMB, con los siguientes detalles:
Artículo 26 Este contrato es firmado por la Parte A., entrará en vigor luego de ser firmado o sellado por ambas partes. El texto de este contrato se redacta por triplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia y conservan una copia.
Disposiciones complementarias al artículo 27: Si la Parte A permite que la Parte B viole el Artículo 13-6, la Compañía no impondrá ninguna sanción.
Parte A (sello oficial):
Representante legal:
O responsable principal:
Parte B:
Año, mes y día
Cinco artículos relacionados sobre plantillas de contratos laborales formales:
★ 5 plantillas de contratos laborales formales
★ Plantillas de contratos laborales generales 5 artículos
★ Cinco plantillas de contrato laboral formal
★ 5 plantillas de contrato laboral formal
★ Cinco plantillas de contrato laboral formal
★ 5 plantillas de firma de contratos laborales
★ Plantillas de contratos laborales formales (cinco artículos)
★ 5 plantillas de contratos laborales formales para empleados
★ Labor formal 5 versiones electrónicas de contratos
★ 5 plantillas de contratos laborales formales y de uso común