Red de conocimiento del abogados - Respuesta a la Ley de patrimonio - ¿Qué significa la traducción chino-inglés?

¿Qué significa la traducción chino-inglés?

Simplemente traduce del inglés al chino.

La traducción es el proceso de convertir una expresión relativamente desconocida en una relativamente familiar. Su contenido incluye traducción de idiomas, textos, gráficos, símbolos y videos.

Entre ellos, en el idioma A y el idioma B, "traducción" se refiere a la conversión de los dos idiomas, es decir, convertir primero una oración en el idioma A en una oración en el idioma B, y luego convertir la oración en el idioma B en una oración en el idioma B. Convertir una oración en jerga A.

Datos ampliados:

1. Interpretar o interpretar (también se llama interpretar y traducir) es una profesión.

2. Términos legales, como:

El artículo 13, párrafo 1, de la Ley de Marcas establece claramente: “La marca solicitada para su registro sobre productos iguales o similares es la marca de otra persona. Las copias, imitaciones o traducciones de marcas comerciales conocidas que puedan causar confusión no se registrarán ni se utilizarán”.

Esta “traducción” proviene de la “traducción” en el Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial.

Porque existen traducción literal, transliteración y traducción libre. Y de la misma manera, puede haber múltiples traducciones. Cuál debería prevalecer está relacionada con cómo proteger la marca notoriamente conocida y los derechos e intereses legítimos de otros. Se puede investigar a partir de los siguientes aspectos:

1. Si la marca conocida tiene un significado claro y si corresponde a los caracteres chinos uno a uno;

2. Si la transliteración de la marca notoria es habitual;

3. Si el método de traducción es reconocido por el público, especialmente el mercado.