Red de conocimiento del abogados - Respuesta a la Ley de patrimonio - 5 Versión general de la plantilla de contrato de suministro mensual

5 Versión general de la plantilla de contrato de suministro mensual

Plantilla de Contrato de Suministro Mensual Versión General 1

Parte A (Proveedor): ____________________________

Parte B (Parte Compradora): ____________________________

De acuerdo con los principios de desarrollo mutuo, honestidad y confiabilidad, y beneficio mutuo, ambas partes A y B han llegado a un acuerdo de la siguiente manera con el fin de aclarar las responsabilidades y obligaciones de ambas partes:

1. Derechos y Obligaciones de la Parte A y la Parte B

Parte A:

1. Los productos de vino tinto suministrados por la Parte A deberán cumplir con estándares de calidad del producto. Si hay un producto Si hay problemas de calidad o los productos no cumplen con los estándares, la Parte B tiene derecho a devolver o cambiar los productos.

2. La Parte A debe entregar los productos en tiempo y forma de acuerdo con las especificaciones del producto y las cantidades requeridas por la Parte B. La Parte A no utilizará ninguna excusa para rechazar o retrasar el tiempo de entrega. El tiempo desde el pedido hasta la entrega no excederá los ________ días hábiles.

3. Durante el período de validez de este acuerdo de cooperación, si la Parte A ajusta el precio del producto, lo notificará de inmediato a la Parte B, y el precio se determinará de acuerdo con el precio de mercado mediante negociación entre las dos partes. , y en las mismas condiciones, se adoptará el principio de prioridad, alta calidad y trato preferencial.

4. La Parte A es responsable de entregar la mercancía en el lugar designado por la Parte B, y la Parte A correrá con los costos de transporte.

5. La Parte A otorgará recompensas por ventas de acuerdo con las ventas reales de la Parte B. Esta cláusula se negociará por separado.

Parte B:

1. La Parte B cooperará en la colocación de todos los productos de la Parte A en la barra para su exhibición.

2. La Parte B debe proporcionar información de ventas precisa y verdadera todos los meses y responder a los negocios de la Parte A de manera oportuna.

3. La Parte B liquidará el pago dentro del plazo del contrato según el método de liquidación negociado por ambas partes.

4. Si el producto adquirido por la Parte B no se vende bien, podrá ser reemplazado por otros productos en cualquier momento.

2. Forma de liquidación: En base al albarán de entrega, el pago del mes anterior se liquidará antes del primer día de cada mes.

3. Mecanismo de reembolso de comisiones: la Parte A reciclará los tapones y tapas de vino vendidos por el personal de ventas de la Parte B a ____ yuanes por pieza. Esta tarifa es la recompensa de la Parte A al personal de ventas de la Parte B.

4. Período del contrato

El período de validez de este acuerdo es de _________año____mes____ a _________año____mes____. La Parte A y la Parte B tienen derechos especiales. Si el contrato no se puede ejecutar, se debe notificar a la otra parte. por escrito con ____ meses de anticipación y asumir las responsabilidades legales y pérdidas económicas correspondientes.

5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Sin el consentimiento de ambas partes, ninguna de las partes tiene derecho a rescindir el contrato a mitad de camino. Si hay incumplimiento de contrato, la parte ejecutante. tiene derecho a reclamar pérdidas a la parte infractora.

6. Otros

Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por separado por la Parte A y la Parte B. Este acuerdo está en formato ________ y ​​entrará en vigor tras la firma de los representantes de ambas. Las Partes A y B implementarán cada una su ___participación.

Nota: Consulte el archivo adjunto para ver la lista de productos y precios.

Parte A (sello) __________________

Representante (firma) __________________

Número de contacto:____________________

___________año___mes___día

Parte B (sello) ____________________

Representante (firma) ____________________

Número de contacto: ____________________

___mes___ día del ___________año

Plantilla de contrato de suministro mensual versión general 2

Parte A: ______________

Parte B: ______________

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B actuarán de acuerdo con los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, beneficio mutuo y basado en el principio de honestidad y confiabilidad, este contrato se celebra por consenso en asuntos relacionados con el suministro y venta de productos, para que ambas partes puedan cumplirlo.

1. Precio del contrato y método de pago

El precio total de este contrato es RMB _______. Después de la firma de este contrato, la Parte A pagará un depósito de _______ yuanes a la Parte B. Después de que la Parte B entregue los productos anteriores en el lugar designado por la Parte A y sea aceptado por la Parte A, la Parte A pagará el monto restante a la Parte B en una sola suma.

2. Calidad del producto

1. La Parte B garantiza que los productos suministrados son genuinos, de origen legal y están libres de disputas legales y problemas de calidad si existe una disputa entre ellos. los productos suministrados por la Parte B y un tercero, todas las consecuencias legales que de ello se deriven serán asumidas por la Parte B.

2. Si la Parte A encuentra problemas de calidad del producto mientras usa los productos anteriores, la Parte B será responsable de reemplazarlos. Si la Parte A no puede reemplazarlos, se le reembolsará.

3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Tanto la Parte A como la Parte B cumplirán íntegramente las disposiciones del presente contrato si una de las partes incumple el contrato y causa pérdidas a la otra. parte, será responsable de la indemnización.

2. Si la Parte B no suministra los bienes según lo estipulado en el contrato, la Parte B será responsable de una indemnización del 0,05% del pago por cada día de retraso basado en parte del suministro retrasado. Si el retraso supera los 10 días, además del pago de la indemnización por daños y perjuicios, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.

3. Si la Parte A no liquida dentro del plazo estipulado en el contrato, seguirá las disposiciones del Banco Popular de China sobre pago diferido. Si se retrasa un día, deberá pagar. una penalización del 0,05% del precio de liquidación; si se retrasa 10 días o más, la Parte B tendrá derecho a rescindir el contrato además de pagar la indemnización por daños y perjuicios.

4. La Parte A no se negará a aceptar la mercancía sin motivo alguno, de lo contrario correrá con las pérdidas y los costes de transporte resultantes.

5. Una vez rescindido el contrato, ambas partes llevarán a cabo la conciliación y la liquidación de acuerdo con las disposiciones de este contrato y no crearán dificultades.

4. Otras materias pactadas

Este contrato se realiza por duplicado y surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Si surge una disputa, ambas partes podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.

5. Otros Asuntos

______________________________________________________________________________________________________.

Parte A: _________________________

Parte B: _________________________

Banco de apertura de cuenta: ____________________

Banco de apertura de cuenta: ____________________

Número de cuenta: _______________

Número de cuenta: _______________

___________año_______mes_______día

__________año_______mes_______día

Plantilla de contrato de suministro mensual versión general 3

Lado de la demanda:

Proveedor:

De conformidad con la "República Popular China y la Ley de Contratos de la República Popular China, la Construcción Ley de la República Popular China y otras leyes y regulaciones administrativas relevantes, y de conformidad con los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, ambas partes llegaron a un consenso sobre los asuntos de construcción de este proyecto de construcción y celebraron este contrato.

Artículo 1. Especificaciones de materiales y mano de obra:

1.1 Las especificaciones de las losas para escaleras son (el color se basa en la muestra aprobada por la Parte A).

1.2 Las losetas para la plataforma apoyaescaleras son , (el color se basa en la muestra aprobada por la Parte A).

1.3 Los zócalos de los escalones y la plataforma de descanso de las escaleras son , (el color se basa en la muestra aprobada por la Parte A).

1.4 El blanco en el medio de las losas de la escalera y los bordes negros en ambos lados deben estar ranurados y pulidos, y no debe haber ningún error.

Artículo 2. Precios y tarifas de los productos:

2.1 El precio unitario de las losas de plataforma de apoyo para escaleras se calcula en base a yuanes/metro cuadrado.

2.2 Las losetas para peldaños de escaleras incluyen un triángulo con bordes negros en ambos lados según el plano y la elevación (independientemente del color), y el precio unitario integral se calcula en yuanes/juego.

2.3 El precio unitario de los escalones y los zócalos de las plataformas de apoyo para escaleras se calcula en yuanes/pieza.

Artículo 3. Normas de entrega:

3.1 Método de entrega: Transportado al sitio de construcción por la Parte B, y los procedimientos pertinentes se completarán después de la aceptación.

3.2 Lugar de entrega:

3.3 Fecha de entrega:

3.4 Tarifa de transporte: Está incluida en el precio unitario del producto y correrá a cargo de la Parte B .

Artículo 4. Método de aceptación:

La Parte A, el supervisor y la unidad constructora aceptarán y aprobarán conjuntamente la obra.

Artículo 5, Formas de Liquidación y Pago:

5.1 Liquidación de Materiales: La liquidación se realizará luego de pasar la inspección de aceptación en función de la cantidad de materiales que ingresen al sitio y completar los trámites pertinentes.

5.2 Método de pago: se pagará el 85% del costo de cada lote de materiales calificados y el saldo se pagará en una sola suma después de que se complete la construcción del pavimento de la escalera.

5.3 La liquidación y el pago se realizarán mediante facturas oficiales, siendo los impuestos y tasas a cargo de la Parte B.

Artículo 6. Responsabilidades de ambas partes:

6.1 Responsabilidades de la Parte A:

6.1.1 Si la Parte A cambia el color, variedad, especificación o calidad del producto a mitad de camino O si desea devolver la mercancía a mitad de camino, debe negociar con la Parte B con anticipación. Los costos incurridos por la devolución (referidos a gastos de transporte, tarifas de carga y descarga) correrán a cargo de la Parte A.

6.1.2 Si la Parte A no entrega los datos técnicos y las especificaciones de la materia prima a la Parte B con 7 días de anticipación como se requiere, la fecha de entrega de la Parte B se pospondrá en consecuencia y la Parte A no tomará esto como un incumplimiento de contrato.

6.1.3 Si la Parte A no paga a la Parte B de conformidad con las disposiciones del artículo 5 anterior, lo que provoca que la Parte B no suministre los bienes en el momento oportuno, la Parte A asumirá la responsabilidad.

6.1.4 Si la Parte A se niega a aceptar los productos entregados por la Parte B, la Parte A correrá con las pérdidas resultantes y los costos de transporte.

6.2 Responsabilidades de la Parte B:

6.2.1 Si el color, variedad, especificaciones y calidad del producto no cumplen con los requisitos de la Parte A, la Parte B será responsable de la devolución o reemplazo. . Si el plazo de entrega se retrasa por tales motivos, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios por entrega atrasada a razón del 2% del valor total de la parte de entrega atrasada por cada día de atraso.

6.2.2 Si el precio del producto aumenta, la Parte B no ajustará el precio en consecuencia y seguirá implementando el precio original del contrato. Si la Parte B afecta la entrega debido a problemas de precio, la Parte B pagará una multa del 5% del valor total de la entrega retrasada a la Parte A por cada día de entrega retrasada.

6.2.3 Si los cambios en los materiales de producción, los equipos de producción y los procesos de producción causan problemas en el producto y afectan el progreso del proyecto, la Parte B asumirá la responsabilidad.

Artículo 7. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes, y dejará de ser válido después de que la Parte B haya liquidado la totalidad del pago.

Artículo 8. Las cuestiones no previstas en este contrato serán resueltas por ambas partes mediante consulta.

Artículo 9. El presente contrato se realiza por triplicado. La Parte A tiene dos copias y la Parte B tiene una copia, que tienen el mismo efecto legal.

Parte A (sello):

Parte B (sello)

Fecha:

Fecha:

Modelo de Contrato de Suministro Mensual Versión General 4

Parte A: (en adelante Parte A)

Parte B: (en adelante Parte B)

Artículo 1 Objeto del Contrato: Con base en los principios de beneficio mutuo y desarrollo mutuo, la Parte A y la Parte B celebran este contrato mediante negociaciones amistosas con respecto a la compra de verduras, carne y otros productos frescos.

Artículo 2 Cantidad y Calidad La Parte B suministrará bienes de acuerdo con las especificaciones requeridas por la Parte A y proporcionará bienes en cantidad completa y calidad calificada.

Artículo 3 Las normas y especificaciones de aceptación serán determinadas conjuntamente por ambas partes. La Parte B proporcionará muestras de las mercancías, que serán fotografiadas y archivadas con el consentimiento de la Parte A. La Parte B no puede cambiar el grado o la marca durante el período de suministro. Si es necesario cambiar, la Parte B debe notificar a la Parte A con anticipación y proporcionar nuevas muestras. El cambio se puede realizar con el consentimiento de la Parte A.

El equipo de inspección de calidad de la Parte A es responsable de la inspección y aceptación de los productos. Los principales problemas de calidad serán identificados por los departamentos nacionales de cuarentena e inspección de calidad pertinentes.

Artículo 4 Los precios se determinarán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B del 26 al 30 de cada mes, y la "Lista de precios mensuales para productos frescos de Chongqing Yufengtang Catering Co., Ltd." estar firmado.

Artículo 5 Hora, lugar y método de suministro

(1) La hora diaria de realización del pedido de la Parte A es de 20:30 a 22:00 todos los días y la hora de reposición del pedido es de 14:00. :00 todos los días. "Realizar un pedido" significa que la Parte A notifica a la Parte B oralmente o por escrito el tipo y cantidad de bienes que se suministrarán al día siguiente; "reponer un pedido" significa que la Parte A notifica a la Parte B oralmente o por escrito el tipo; y cantidad de bienes que deben incrementarse ese día.

Según el contenido del pedido de la Parte A, el tiempo de entrega de la Parte B es de 8:30 a 9:00 a. m. del día siguiente de realizar el pedido; según el contenido del pedido complementario de la Parte A, la Parte B debe; Entregar la mercancía antes de las 16:30 horas del mismo día del suministro. Los reabastecimientos temporales deberían estar disponibles en dos horas.

Si la Parte B no puede suministrar los bienes a tiempo, deberá notificarlo a la Parte A el día de realizar el pedido.

(2) Método: La Parte B es responsable del transporte hasta el lugar designado por la Parte A.

(3) Después de que la Parte A inspeccione y acepte los artículos como calificados, la Parte A deberá firmar la orden de suministro de la Parte B. La orden de suministro se realizará por duplicado, conservando cada Parte A y Parte B un ejemplar.

Artículo 6: Hora, lugar y forma de pago

(1) Del 1 al 4 de cada mes, ambas partes son responsables de la conciliación y informarán el suministro pagadero por Parte A a Parte B el mes pasado El pago se verifica correctamente.

(2) La Parte A liquidará el pago del suministro adeudado a la Parte B durante el mes anterior en efectivo o cheque el día 16 de cada mes. La Parte B debe firmar el pago y presentar facturas de impuestos o recibos financieros estandarizados al cobrar el pago.

(3) Si la Parte B no concilia y liquida las cuentas dentro del tiempo especificado, el pago adeudado por la liquidación en el mes actual se diferirá al mes siguiente.

Artículo 7 Cumplimiento del Contrato y Medidas de Garantía de Calidad

(1) La Parte B deberá proporcionar copias de la licencia comercial, licencia sanitaria, certificado de cuarentena, carta de autorización, etc. selladas con el sello oficial. sello.

(2) La Parte B pagará el dinero de la garantía de calidad a la Parte A dentro de los días siguientes a la fecha de firma de este contrato como garantía por su suministro de bienes de calidad calificados.

(3) La Parte B pagará una garantía de cumplimiento a la Parte A dentro de los días siguientes a la fecha de firma de este contrato como garantía por el suministro completo y oportuno de los artículos.

(4) El depósito pagado por la Parte B no devenga intereses.

Artículo 8 Métodos de intercambio de inventarios

Artículo 9 Si la Parte B quiere rescindir el contrato, deberá notificar a la Parte A con un mes de anticipación, liquidar las cuentas con el consentimiento de la Parte A y firmar. la carta de rescisión del contrato y deducir el 20% de la comisión de rendimiento total.

Si la Parte A rescinde el contrato por causas no causadas por la Parte B, deberá notificarlo a la Parte B con un mes de antelación y devolver el depósito de calidad y el depósito de cumplimiento en su totalidad.

Artículo 10 Si la Parte B cree que el personal de recepción de la Parte A está dificultando las cosas sin ningún motivo, puede quejarse directamente a la empresa de la Parte A y la Parte A llevará a cabo una investigación exhaustiva. La línea directa de denuncias de la empresa es 13908349069.

Artículo 11 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) La Parte B viola las disposiciones del artículo 2, se confabula con el personal de la Parte A, malversa dinero o comete fraude por su cuenta, una vez que la Parte El equipo de inspección de calidad de A investiga Si se descubre por segunda vez, la Parte A deducirá el 50% de la tarifa de desempeño total; si se descubre por segunda vez, se deducirá el monto total de la tarifa de desempeño y el contrato; será terminado.

La Parte B proporciona productos que están en mal estado, vencidos, llenos de agua, o que no han sido inspeccionados y puestos en cuarentena, o que se hacen pasar por productos genuinos o de calidad inferior. La Parte A descubre que el 20% de la garantía total. el depósito se deducirá por primera vez. Si los problemas anteriores se detectan por primera vez, se deducirá el 50 % del depósito de garantía total; si los problemas anteriores se detectan por tercera vez, se deducirá el depósito de garantía completo y la tarifa de rendimiento; se descontará y se rescindirá el contrato.

En caso de problemas de calidad importantes que tengan un impacto significativo en la Parte A, la Parte A tiene derecho a deducir el depósito de garantía completo de la Parte B y rescindir el contrato.

(2) Si la Parte B viola las disposiciones del artículo 3 y no proporciona los bienes de acuerdo con las especificaciones acordadas, la Parte A tiene derecho a negarse a aceptarlos si la Parte B aún no suministra los bienes de acuerdo; a las especificaciones requeridas por la Parte A por segunda vez, la Parte A deducirá del 1 al 5% de la tarifa de desempeño total y exigirá a la Parte B que intercambie los bienes si los bienes no pueden suministrarse de acuerdo con las especificaciones requeridas por la Parte A para el; Por tercera vez, la Parte A deducirá del 5 al 10% de la tarifa de desempeño total y exigirá a la Parte B que intercambie los bienes. Si la Parte B no puede cambiar los bienes, si los bienes no se entregan de acuerdo con las especificaciones requeridas por la Parte A. la cuarta vez, la Parte A deducirá la totalidad de la comisión de desempeño de la Parte B y rescindirá el contrato.

Si la Parte B cambia la marca o categoría de los productos suministrados sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A tendrá derecho a negarse a pagar el pago de los productos de reemplazo y a deducir entre el 1 y el 10% del comisión de rendimiento total.

(3) Durante la ejecución de los precios de suscripción mensual, la Parte B no suministra los bienes debido a aumentos de precios en el mercado. Si la Parte A compra los mismos bienes en el mercado, del 5 al 10% del precio. Se deducirá la tarifa de desempeño. El segundo. Si se repiten problemas similares, la Parte A considerará a la Parte B como incapaz de cumplir y deducirá la tarifa de desempeño completa y rescindirá el contrato.

(4) Si la Parte B viola las disposiciones del Artículo 5 (1) y no entrega los bienes a tiempo por segunda vez, la Parte A deducirá del 1 al 5% de la tarifa de desempeño total de la Parte B; La Parte B no entrega los bienes a tiempo por tercera vez, la Parte A deducirá del 5 al 10% de la tarifa de desempeño total; si la cuarta vez los bienes no se pueden entregar a tiempo, la Parte A deducirá del 10 al 30% del total; comisión de rendimiento y rescindir el contrato.

Salvo retrasos en el suministro por causas de fuerza mayor.

(5) Si la Parte B viola las disposiciones del Artículo 9 y rescinde unilateralmente el contrato sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A tiene derecho a no reembolsar el depósito de cumplimiento y el depósito de garantía de la Parte B, y se reserva el derecho a presentar otras reclamaciones contra la Parte B. Derecho a reclamar.

(6) Si la Parte A viola este contrato y se retrasa en el pago, deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en la tasa de interés del préstamo bancario para el mismo período.

(7) Después de que la Parte A retenga el depósito de seguridad de acuerdo con las disposiciones de este contrato, si la Parte B no rescinde el contrato, la Parte B deberá completar el depósito de seguridad de acuerdo con el monto retenido por la Parte A dentro de los 3 días siguientes a la recepción de la notificación de la Parte A.

Artículo 12 Otros acuerdos

(1) Apoyo de marketing:

(2) Los asuntos inesperados se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 13 Resolución de Disputas Cuando la Parte A y la Parte B tengan una disputa sobre la interpretación o ejecución del contrato, primero deberán esforzarse por resolverla mediante una negociación amistosa, que deberá resolverse dentro de los diez días. Si la negociación no puede resolverse, la Parte A o la Parte B pueden presentar la disputa a la Comisión de Arbitraje de Chongqing para su arbitraje. Durante el arbitraje, salvo los asuntos en disputa, la Parte A y la Parte B continuarán cumpliendo con sus respectivas obligaciones y ejerciendo sus derechos estipulados en este contrato.

Artículo 14 Fecha de Vigencia Este acuerdo se realiza por triplicado y entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes. Una copia para la Parte B y dos copias para la Parte A tienen el mismo efecto jurídico.