Se anuncia el New Deal | "Reglamento sobre la implementación de la Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China"
El 30 de julio, según informó el Ministerio de Recursos Naturales, se anunció el “Reglamento sobre la Implementación de la Ley de Ordenación de Tierras de la República Popular China” que entrará en vigor el 1 de septiembre de 2021.
Orden N° 743 del Consejo de Estado de la República Popular China
El "Reglamento de Implementación de la Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" "Se emitió en 2021. Fue revisado y adoptado en la 132ª reunión ejecutiva del Consejo de Estado el 21 de abril, y ahora se anuncia y entrará en vigor el 1 de septiembre de 2021.
Primer Ministro Li Keqiang
2 de julio de 2021
Reglamento sobre la implementación de la Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China
(El Decreto No. 256 de 1998 del Consejo de Estado de la República Popular China se emitió el 27 de diciembre de 2011. Fue revisado por primera vez de conformidad con la "Decisión del Consejo de Estado sobre la abolición y modificación de ciertos reglamentos administrativos" de enero 8 de julio de 2011, y fue revisado de conformidad con la "Decisión del Consejo de Estado del 29 de julio de 2014". "Decisión sobre la modificación de algunos reglamentos administrativos" (Segunda revisión del Decreto No. 743 del Consejo de Estado de la República Popular China de julio 2, 2021 (Tercera Revisión))
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1 Este reglamento se formula de conformidad con la Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China (en adelante, la "Ley de Ordenación del Territorio").
Capítulo 2: Ordenación del Espacio Territorial
Artículo 2: El Estado establece un sistema de ordenación del espacio territorial.
Las actividades de desarrollo, protección y construcción del terreno deben cumplir primero con la planificación. La ordenación territorial aprobada de conformidad con la ley es la base básica para todo tipo de actividades de desarrollo, protección y construcción.
Si se ha elaborado un plan territorial, ya no se elaborará el plan general de ordenamiento territorial y la planificación urbana y rural. Antes de la elaboración de la ordenación del territorio, se seguirá ejecutando el plan general de ordenamiento territorial y la planificación urbana y rural aprobados de conformidad con la ley.
Artículo 3 La planificación espacial del suelo implementará en detalle los requisitos para el desarrollo y la protección del espacio terrestre propuestos por el plan nacional de desarrollo, coordinará el diseño de los espacios agrícolas, ecológicos, urbanos y otros espacios funcionales, y delineará e implementará espacios permanentes. tierras de cultivo básicas, líneas rojas de protección ecológica y límites de desarrollo urbano.
La planificación del espacio terrestre debe incluir el patrón de desarrollo y protección del espacio terrestre y la distribución planificada del terreno, la estructura, los requisitos de control de uso, etc., aclarar los requisitos para la cantidad de tierra cultivada, la escala del terreno de construcción, la alcance de la recuperación prohibida, etc., y coordinar la infraestructura y el diseño del terreno para instalaciones públicas, la utilización integral del espacio aéreo y subterráneo, la determinación razonable y el control estricto de la escala de los terrenos de nueva construcción, mejorando el nivel de conservación del terreno y el uso intensivo. uso sostenible de la tierra.
Artículo 4 El estudio territorial incluirá el siguiente contenido:
(1) Propiedad de la tierra y cambios;
(2) Estado actual y cambios de uso de la tierra;
(3) Condiciones del suelo.
Los resultados del estudio territorial nacional se informarán al Consejo de Estado para su aprobación antes de ser hechos públicos. Los resultados del estudio territorial local serán revisados por el gobierno popular del mismo nivel, informados al gobierno popular del siguiente nivel superior para su aprobación y luego divulgados al público. Después de que se anuncien los resultados del estudio territorial nacional, los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior pueden anunciar los resultados del estudio territorial de sus respectivas regiones administrativas de arriba a abajo.
Los resultados de los estudios topográficos son una base importante para la preparación de la planificación espacial y la gestión, protección y utilización de los recursos naturales.
Los reglamentos técnicos para el estudio de la tierra son formulados por el departamento de recursos naturales del Consejo de Estado en conjunto con los departamentos pertinentes.
Artículo 5: El departamento de recursos naturales del Consejo de Estado trabajará con los departamentos pertinentes para formular estándares de evaluación del grado de la tierra.
El departamento de recursos naturales del gobierno popular a nivel de condado o superior deberá, junto con los departamentos pertinentes, evaluar la calidad de la tierra de acuerdo con los estándares de evaluación de la calidad de la tierra. Los resultados de la evaluación del grado de tierra local serán revisados por el gobierno popular en el mismo nivel, informados al departamento de recursos naturales del gobierno popular en el siguiente nivel superior para su aprobación y luego divulgados al público.
Con base en las condiciones de desarrollo económico y social nacional, la calidad de la tierra se reevalúa cada cinco años.
Artículo 6 Los departamentos administrativos de recursos naturales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán la construcción de informatización, establecerán una plataforma básica unificada de información territorial y espacial, implementarán una gestión de informatización de proceso completo de la gestión territorial y realizar un seguimiento dinámico de las condiciones de uso de la tierra, establecer un mecanismo de intercambio de información sobre la gestión de la tierra con los departamentos pertinentes, como desarrollo y reforma, vivienda y construcción urbana y rural, y divulgar información sobre la gestión de la tierra de conformidad con la ley.
Artículo 7: Los departamentos de recursos naturales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán la gestión catastral y establecerán y mejorarán las bases de datos catastrales.
Capítulo 3 Protección de las tierras cultivadas
Artículo 8 El Estado implementa un sistema de compensación por las tierras cultivadas ocupadas. La ocupación de tierras cultivadas con aprobación legal dentro del terreno de construcción de ciudades, aldeas y pueblos determinados por la planificación territorial y espacial nacional, así como energía, transporte, conservación del agua, minería, instalaciones militares y otros proyectos de construcción fuera del terreno de construcción. de ciudades, aldeas y pueblos determinados por la planificación territorial y espacial. Si la ocupación de tierras cultivadas se aprueba de conformidad con la ley, el gobierno popular a nivel de condado, las organizaciones económicas colectivas rurales y las unidades de construcción serán responsables de recuperar el equivalente a tierras cultivadas. a la cantidad y calidad de las tierras cultivadas ocupadas, si no existen condiciones para la recuperación o las tierras cultivadas recuperadas no cumplen con los requisitos, las tierras cultivadas se recuperarán de acuerdo con las normas provinciales, regionales autónomas y municipales directamente bajo la ley. El Gobierno Central pagará las tasas de recuperación de tierras cultivadas y destinará los fondos a la recuperación de nuevas tierras cultivadas.
Los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central organizarán los departamentos de recursos naturales y los departamentos agrícolas y rurales para inspeccionar y aceptar las tierras cultivadas recuperadas para garantizar que las tierras cultivadas recuperadas se asigna a las parcelas. Las clasificadas como tierras agrícolas básicas permanentes también deben incluirse en la base de datos nacional de tierras agrícolas básicas permanentes para una gestión estricta. La reposición de tierras cultivadas ocupadas se anunciará al público de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes.
Si determinadas provincias y municipios necesitan reubicar tierras cultivadas, se seguirán las disposiciones del artículo 32 de la "Ley de Ordenación de Tierras".
Artículo 9: Está prohibido que cualquier unidad o individuo participe en actividades de desarrollo territorial dentro del alcance de recuperación prohibido determinado por la planificación espacial nacional.
De acuerdo con la ordenación del espacio territorial, quienes desarrollen montes áridos, terrenos baldíos y terrenos baldíos de propiedad estatal con derechos de uso de suelo indeterminados para dedicarse a la plantación, la silvicultura, la ganadería y la producción pesquera deben informar a la gobierno popular local a nivel de condado o superior donde se encuentra la tierra. La solicitud presentada por el departamento de recursos naturales será aprobada por el gobierno popular local a nivel de condado o superior de acuerdo con la autoridad especificada por la provincia, región autónoma, o municipio directamente dependiente del Gobierno Central.
Artículo 10: Los gobiernos populares a nivel de condado, de acuerdo con los requisitos de la planificación espacial del territorio para el diseño general de los espacios agrícolas, ecológicos, urbanos y otros espacios funcionales, formularán planes de consolidación territorial para promover la protección de las tierras cultivadas y el uso económico e intensivo de la tierra.
Los gobiernos populares de los condados y municipios (ciudades) deben organizar organizaciones económicas colectivas rurales para implementar planes de consolidación territorial y renovar y transformar las tierras ociosas y abandonadas de manera planificada. Las tierras cultivadas recién añadidas mediante consolidación parcelaria se pueden utilizar para complementar las tierras cultivadas ocupadas por la construcción.
Incentivar a las entidades sociales a participar en la concentración parcelaria de acuerdo con la ley.
Artículo 11 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior tomarán medidas para prevenir y controlar la pérdida de suelo y la contaminación de las tierras cultivadas, transformar los campos de rendimiento medio y bajo de manera planificada, construir edificios de alto nivel tierras de cultivo, mejorar la calidad de las tierras cultivadas y proteger el suelo negro y otras tierras cultivadas de alta calidad, y tomar medidas razonables para la utilización del suelo de la capa cultivada de la tierra cultivada ocupada por la construcción de acuerdo con la ley.
Si la construcción no agrícola ocupa tierras de cultivo básicas permanentes de acuerdo con la ley, la unidad de construcción deberá, de acuerdo con las normas de la provincia, región autónoma y municipio directamente dependiente del Gobierno Central, utilizar el suelo. de la capa cultivada de la tierra cultivada ocupada para tierras cultivadas recientemente recuperadas, de mala calidad u otras tierras cultivadas.
Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior deben fortalecer la orientación y gestión del ajuste estructural agrícola para evitar daños a la capa de tierra cultivada, si la tierra para la agricultura de instalaciones ya no se utiliza, deben organizarse con prontitud; el restablecimiento de las condiciones de siembra.
Artículo 12 El Estado implementa una protección especial para las tierras cultivadas, se adhiere estrictamente a la línea roja de protección de las tierras cultivadas, controla estrictamente la conversión de tierras cultivadas en bosques, pastizales, tierras de jardín y otras tierras agrícolas, y establece un sistema de compensación para la protección de tierras cultivadas, medidas específicas y protección de tierras cultivadas. Los pasos para la implementación de la compensación serán estipulados por el departamento de recursos naturales del Consejo de Estado junto con los departamentos pertinentes.
La construcción no agrícola debe utilizar la tierra de forma económica. Si se pueden utilizar terrenos baldíos, no se deben ocupar tierras cultivadas; si se pueden utilizar tierras malas, no se deben ocupar tierras buenas. Está prohibido ocupar tierras cultivadas para construir hornos o tumbas, o construir casas, cavar arena, canteras, minas o tomar prestada tierra en tierras cultivadas sin autorización. Está prohibido ocupar tierras agrícolas básicas permanentes para desarrollar la industria forestal y frutícola y cavar estanques para la piscicultura.
Se debe dar prioridad a las tierras cultivables para la producción de cereales y productos agrícolas como algodón, aceite, azúcar y hortalizas. Si es necesario convertir tierras cultivadas en tierras forestales, pastizales, tierras de jardín y otras tierras agrícolas de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes, se debe dar prioridad al uso de tierras cultivadas que sean difíciles de utilizar de manera estable a largo plazo.
Artículo 13 Los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central tienen la responsabilidad general de la protección de las tierras cultivadas en sus respectivas regiones administrativas, y su principal responsable es la primera persona. responsables de la protección de las tierras cultivadas en sus respectivas regiones administrativas.
Los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central deben descomponer y asignar las tareas de retención de tierras cultivables y protección permanente de las tierras agrícolas básicas determinadas por el Consejo de Estado a parcelas de tierra específicas.
El Consejo de Estado evalúa la implementación de los objetivos de responsabilidad de protección de las tierras agrícolas de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Capítulo 4 Terreno de Construcción
Sección 1 Disposiciones Generales
Artículo 14 Si un proyecto de construcción requiere el uso de terreno, deberá cumplir con la ordenación espacial del terreno y utilización de planes anuales y control de uso, así como requisitos para la conservación de recursos y protección del medio ambiente ecológico, y la implementación estricta de estándares de terrenos de construcción, dando prioridad al uso de los terrenos de construcción existentes y mejorando la eficiencia del uso de los terrenos de construcción.
Al participar en actividades de desarrollo y utilización de tierras, se deben tomar medidas efectivas para prevenir y reducir la contaminación del suelo y garantizar que los terrenos de construcción cumplan con los requisitos de calidad ambiental del suelo.
Artículo 15 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la gestión del plan de uso de la tierra sobre la base de los planes nacionales de desarrollo económico y social y los planes anuales, la planificación espacial de la tierra, las políticas industriales nacionales y las condiciones reales de la construcción y la construcción urbana y rural. uso del suelo, implementar el control de la cantidad total de terrenos de construcción, promover el desarrollo y utilización de terrenos de construcción urbanos y rurales, orientar la reurbanización de terrenos urbanos ineficientes, implementar el sistema de control estándar de terrenos de construcción, llevar a cabo la evaluación económica e intensiva. uso de la tierra y promover la aplicación de tecnologías y modelos de ahorro de tierra.
Artículo 16 El departamento de recursos naturales del gobierno popular local a nivel de condado o superior proporcionará la oferta anual total de terrenos de construcción, la estructura, el calendario, las parcelas, los usos, etc. determinados por el gobierno popular en el mismo nivel en el sitio web del gobierno Publicado al público para inspección pública.
Artículo 17 Cuando una unidad constructora utilice terrenos de propiedad estatal, deberá obtenerlos en forma de uso remunerado, sin embargo, no será así cuando las leyes y reglamentos administrativos estipulen que podrá obtenerse en; la forma de asignación.
El uso pago de tierras de propiedad estatal incluye:
(1) Transferencia de derechos de uso de tierras de propiedad estatal
(2) Tierras de propiedad estatal; arrendamiento;
(3) Los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal se valoran y aportan como capital o acciones.
Artículo 18 La transferencia de derechos de uso de tierras de propiedad estatal y el arrendamiento de tierras de propiedad estatal se negociarán a través de plataformas de comercio públicas de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y se incluirán en la plataforma pública unificada de comercio de recursos * sistema. Además del método de acuerdo que puede adoptarse de conformidad con la ley, los usuarios de la tierra deben determinarse mediante métodos competitivos como licitación, subasta y cotización.
Artículo 19: Las tarifas pagadas por el uso de la tierra para terrenos de construcción recién agregados estipuladas en el artículo 55 de la "Ley de Administración de Tierras" se refieren al ingreso neto promedio de la tierra que el estado debe obtener de los terrenos de construcción recién agregados.
Artículo 20 Si se requiere el uso temporal de terrenos para proyectos de construcción o estudios geológicos, no se deberá ocupar ningún terreno cultivado o se deberá ocupar la menor cantidad posible de terreno cultivado.
El uso temporal de la tierra deberá ser aprobado por el departamento de recursos naturales del gobierno popular a nivel de condado o superior, y el período generalmente no excederá los dos años para la tierra temporal utilizada para la construcción de energía y transporte; , conservación de agua y otras infraestructuras con un ciclo de construcción largo, el período no excederá de cuatro años, a menos que las leyes y reglamentos administrativos dispongan lo contrario;
Los usuarios de la tierra deberán completar la recuperación de la tierra dentro de un año a partir de la expiración del período de uso temporal de la tierra para ponerla en un estado utilizable, y la tierra cultivada ocupada deberá restaurarse a las condiciones de plantación.
Artículo 21 Si se necesita tierra con urgencia para socorro de emergencia en casos de desastre, prevención y control de epidemias, etc., la tierra se puede utilizar primero. Entre ellos, si el terreno es para uso temporal, deberá restaurarse a su estado original después de su uso y devolverse al usuario original del terreno, y no se requerirán procedimientos de aprobación de uso del terreno, si es un terreno de construcción permanente, la unidad de construcción deberá; solicitarlo dentro de los seis meses posteriores al final del trabajo de respuesta a emergencias. Completar los procedimientos de aprobación del terreno de construcción.
Artículo 22: Las tierras no utilizadas con importantes funciones ecológicas se incluirán en la línea roja de protección ecológica de acuerdo con la ley y estarán estrictamente protegidas.
Si un proyecto de construcción ocupa terrenos baldíos determinados en la ordenación del territorio, se tramitará de conformidad con la normativa de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central.
Sección 2 Conversión de tierras agrícolas
Artículo 23 Dentro del alcance de las tierras de construcción para ciudades, aldeas y pueblos determinado por el plan territorial nacional, las tierras agrícolas se convertirán en tierras agrícolas. Con el fin de implementar el plan, si el terreno se convierte en terreno de construcción, los gobiernos populares municipales y del condado organizarán los recursos naturales y otros departamentos para formular planes de conversión de tierras agrícolas y presentarlos en lotes al gobierno popular con autoridad de aprobación. aprobación.
El plan de conversión de tierras agrícolas debe centrarse en explicar la disposición del proyecto de construcción, si cumple con la planificación territorial y el plan anual de uso de la tierra, y la situación de complementar la tierra cultivada.
Una vez aprobado el plan de conversión de tierras agrícolas, será organizado e implementado por los gobiernos populares municipales y del condado.
Artículo 24 Si un proyecto de construcción realmente necesita ocupar tierras agrícolas fuera del ámbito de tierras de construcción de ciudades, aldeas y pueblos determinados en el plan territorial nacional, e implica ocupar tierras agrícolas básicas permanentes, deberá ser aprobado. por el Consejo de Estado; si no implica la ocupación de tierras agrícolas básicas permanentes, será aprobada por el Consejo de Estado. Las tierras agrícolas básicas estarán sujetas a la aprobación del Consejo de Estado o del gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente. el Gobierno Central autorizado por el Consejo de Estado. Específicamente, se manejará de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1) Antes de la aprobación o aprobación de un proyecto de construcción o antes y después de su presentación, el departamento de recursos naturales deberá revisar los asuntos de uso de suelo para el proyecto de construcción y presentar opiniones previas al examen sobre el uso del suelo para el proyecto de construcción. Si un proyecto de construcción necesita solicitar la emisión de una carta de opinión de selección de sitio, la carta de opinión de preexamen de uso de la tierra del proyecto de construcción y la carta de opinión de selección de sitio deben procesarse juntas, y la carta de opinión de preexamen de uso de la tierra del proyecto de construcción y de opinión de selección de sitio deben ser emitido.
(2) La unidad de construcción deberá presentar una solicitud de terreno para construcción al gobierno popular municipal o del condado con la aprobación, verificación o presentación de los documentos del proyecto de construcción. Los gobiernos populares municipales y de condado organizan los departamentos de recursos naturales y otros departamentos para formular planes de conversión de tierras agrícolas y presentarlos al gobierno popular con autoridad de aprobación para su aprobación, si el plan debe ser aprobado por el Consejo de Estado de conformidad con la ley, deberá presentarse al Consejo de Estado; gobiernos populares de provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central después de su revisión. El plan de conversión de tierras agrícolas debe centrarse en explicar si cumple con la ordenación territorial y el plan anual de uso de la tierra y la situación de complementar las tierras cultivadas. Si implica la ocupación de tierras agrícolas básicas permanentes, también debe explicar la necesidad, racionalidad y viabilidad. de rezonificación de las tierras agrícolas básicas permanentes. Haga una explicación.
(3) Después de la aprobación, el plan de conversión de tierras agrícolas será organizado e implementado por los gobiernos populares municipales y del condado.
Artículo 25 Si un proyecto de construcción requiere el uso de terreno, la unidad de construcción deberá, en principio, solicitarlo una vez y pasar por los procedimientos de aprobación del terreno de construcción. Para proyectos que realmente deben construirse en fases, el. El proyecto puede basarse en el plan determinado en el informe del estudio de viabilidad. Solicitar el terreno de construcción en etapas y seguir los procedimientos de aprobación del terreno de construcción en etapas. Si realmente es necesario ajustar el alcance del uso del suelo durante el proceso de construcción, los procedimientos de aprobación del uso del suelo para la construcción deben completarse de acuerdo con la ley.
Si la conversión de tierras agrícolas implica una expropiación de tierras, los procedimientos de expropiación de tierras también deben completarse de acuerdo con la ley.
Sección 3 Adquisición de tierras
Artículo 26 Si es necesario expropiar tierras y el gobierno popular local a nivel de condado o superior considera que cumplen con las disposiciones del artículo 45 de la Ley de Ordenación de Tierras, emitirá un anuncio previo sobre la expropiación de tierras y realizará un estudio sobre el estado actual de las tierras a expropiar y una evaluación de riesgos para la estabilidad social.
El anuncio previo de la expropiación de tierras deberá incluir el alcance de la expropiación, el propósito de la expropiación, las disposiciones para realizar estudios sobre el estado de la tierra, etc. El anuncio previo de la expropiación de tierras se hará de manera que conduzca a la conciencia pública y se publicará dentro del alcance del municipio (pueblo), aldea y grupo de aldeanos donde se expropiará la tierra. El tiempo de anuncio no será inferior a diez días hábiles. A partir de la fecha del anuncio previo de la expropiación de tierras, ninguna unidad o individuo podrá apresurarse a plantar o construir dentro del alcance de la expropiación propuesta; si se violan las normas, no se dará ninguna compensación por la prisa por plantar y construir; .
El estudio de tierras actual debe identificar la ubicación, la propiedad, el tipo de tierra y el área de la tierra, así como la propiedad, el tipo y la cantidad de las residencias de los aldeanos rurales, otros adjuntos al terreno y cultivos jóvenes.
La evaluación de riesgos para la estabilidad social debe realizar un estudio y un juicio integral sobre la situación de riesgo para la estabilidad social de la adquisición de tierras, determinar los puntos de riesgo y proponer medidas de prevención de riesgos y planes de eliminación. La evaluación de riesgos para la estabilidad social debe involucrar la participación de las organizaciones económicas colectivas rurales cuyas tierras han sido expropiadas y sus miembros, comités de aldea y otras partes interesadas. Los resultados de la evaluación son una base importante para solicitar la expropiación de tierras.
Artículo 27 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior, basándose en los resultados de la evaluación de riesgos para la estabilidad social y en combinación con el estudio territorial actual, organizarán los departamentos pertinentes, como los de recursos naturales, finanzas, agricultura y zonas rurales, recursos humanos y seguridad social para formular un plan de compensación por adquisición de tierras y reasentamiento.
El plan de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras deberá incluir el alcance de la expropiación, el estado actual de la tierra, el propósito de la expropiación, los métodos y estándares de compensación, los objetos del reasentamiento, los métodos de reasentamiento, la seguridad social, etc.
Una vez formulado el plan de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras, el gobierno popular local a nivel de condado o superior deberá anunciar dentro del municipio (ciudad), aldea y grupo de aldeanos dónde se ubicará la tierra. adquirido. El plazo de notificación no será inferior a Treinta días.
El anuncio de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras también especificará los métodos y plazos para el registro de compensación, canales para recibir comentarios sobre las objeciones, etc.
Si la mayoría de los miembros de organizaciones económicas colectivas rurales cuyas tierras han sido expropiadas creen que el plan de reasentamiento y compensación de adquisición de tierras propuesto no cumple con las leyes y regulaciones, el gobierno popular local a nivel de condado o superior debería organizar una audiencia.
Artículo 29: Después de que el gobierno popular local a nivel de condado o superior determine el plan de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras con base en leyes, reglamentos, audiencias, etc., organizará los departamentos pertinentes para comunicarse con los propietarios. y usuarios de los terrenos a adquirir Firmar un acuerdo de compensación por adquisición de terrenos y de reasentamiento. El texto modelo del acuerdo de compensación por adquisición de tierras y reasentamiento será formulado por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Para casos individuales en los que sea realmente difícil llegar a un acuerdo de compensación y reasentamiento por adquisición de tierras, el gobierno popular local a nivel de condado o superior deberá explicarlo sinceramente al solicitar la adquisición de tierras.
Artículo 30: El gobierno popular local a nivel de condado o superior podrá presentar una solicitud de expropiación de tierras sólo después de completar el trabajo preliminar para la adquisición de tierras estipulado en este reglamento, y presentarla para su aprobación de acuerdo con el lo dispuesto en el artículo 46 de la "Ley de Ordenación de Tierras" aprobada por el gobierno popular competente.
El gobierno popular con facultad de aprobar determinará la necesidad y racionalidad de la expropiación de tierras, y si cumple con las circunstancias en las que la expropiación de tierras es realmente necesaria para el beneficio del público según lo estipulado en el artículo 45 de la Ley de Ordenación del Territorio y revisar si cumple con los procedimientos legales.
Artículo 31 Una vez aprobada la solicitud de expropiación de tierras de conformidad con la ley, el gobierno popular local a nivel de condado o superior establecerá el municipio (ciudad) donde se expropiará la tierra dentro de los quince días hábiles. días a partir de la fecha de recepción del documento de aprobación.), emitir anuncios de adquisición de tierras dentro del alcance de las aldeas y grupos de aldeanos, y anunciar acuerdos de trabajo específicos, como el alcance de la expropiación y el tiempo de expropiación. Para casos individuales en los que se realice una compensación por expropiación de tierras. Si no se ha llegado a un acuerdo de reasentamiento, se tomará una decisión sobre compensación por expropiación de tierras y reasentamiento, y la implementación se organizará de conformidad con la ley.
Artículo 32 Las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central formularán y publicarán precios integrales de la tierra para las áreas, determinarán los estándares para las tarifas de compensación de la tierra y los subsidios de reasentamiento para las tierras agrícolas expropiadas, y formularán métodos para asignación de tasas de compensación de tierras y subsidios de reasentamiento.
Las indemnizaciones por apegos de terrenos y cultivos jóvenes pertenecerán a sus propietarios.
Los gastos de seguridad social se utilizan principalmente para el seguro de pensiones y otros subsidios de pago del seguro social para agricultores calificados expropiados de tierras, y se desembolsan por separado de acuerdo con las regulaciones de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente bajo la autoridad central. Gobierno.
Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior que soliciten la expropiación de tierras deberán implementar rápidamente tarifas de compensación de tierras, subsidios de reasentamiento, tarifas de compensación para las residencias de los aldeanos rurales y otros anexos de tierras y cultivos jóvenes, tarifas de seguridad social, etc., y garantizar que el monto total esté disponible y que los fondos estén destinados a un uso especial. Si no se pagan íntegramente las tasas correspondientes, no se aprobará la expropiación del terreno.
Sección 4 Gestión de fincas
Artículo 33: La distribución de las zonas residenciales rurales y la escala de los terrenos de construcción deben planificarse racionalmente de acuerdo con los principios de economía, intensificación y condiciones locales. . Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior establecerán cuotas de terrenos para la construcción de acuerdo con las regulaciones nacionales para garantizar razonablemente las necesidades de viviendas de los aldeanos rurales en sus respectivas regiones administrativas.
La planificación territorial y la planificación de aldeas de municipios, condados y ciudades deben tener en cuenta en general las necesidades de producción y de vida de los habitantes de las zonas rurales, resaltar la orientación del uso económico e intensivo de la tierra y delinear científicamente el alcance. de haciendas.
Artículo 34: Los aldeanos rurales que soliciten tierras para su propiedad familiar deberán presentar su solicitud a la organización económica colectiva rural por hogar; si no existe una organización económica colectiva rural, deberán solicitarla al grupo de aldeanos o al comité de aldea donde esté. están ubicados. La solicitud de tierras familiares se presentará al gobierno popular del municipio (pueblo) para su revisión y aprobación después de ser aprobada por los aldeanos rurales mediante discusión colectiva y publicitada dentro del ámbito colectivo de conformidad con la ley.
Si se trata de ocupación de terrenos agrícolas, los trámites de aprobación de la reconversión de terrenos agrícolas deberán realizarse conforme a la ley.
Artículo 35: El Estado permite a los aldeanos rurales que se han establecido en las ciudades retirarse voluntariamente de sus hogares con una compensación de acuerdo con la ley. Los gobiernos populares de los municipios, las organizaciones económicas colectivas rurales, los comités de aldea, etc. deben dar prioridad a las granjas retiradas para satisfacer las necesidades de los miembros de las organizaciones económicas colectivas rurales.
Artículo 36: Las fincas adquiridas de conformidad con la ley y las residencias de los aldeanos en las fincas y sus instalaciones auxiliares están protegidas por la ley.
Está prohibido obligar a los habitantes de las zonas rurales a transferir sus propiedades en contra de su voluntad, recuperar ilegalmente las propiedades obtenidas por los aldeanos rurales de conformidad con la ley, hacer que la retirada de las propiedades sea una condición para que los aldeanos rurales se establezcan en ellas. ciudades y obligar a los habitantes de las zonas rurales a reubicarse y abandonar sus hogares.
Sección 5 Gestión de terrenos de construcción comercial colectivos
Artículo 37 La planificación espacial del terreno coordinará y organizará racionalmente el diseño y el uso de los terrenos de construcción comercial colectivos, y controlará los terrenos de construcción comercial colectivos de acuerdo con la ley Se mejorará la escala de los terrenos de construcción para promover la utilización económica e intensiva de los terrenos de construcción comerciales colectivos.
Fomentar que industrias y proyectos rurales clave utilicen terrenos de construcción comerciales colectivos.
Artículo 38: Tratándose de terrenos colectivos de construcción comercial determinados en el ordenamiento territorial para ser utilizados con fines industriales, comerciales y otros fines comerciales, y respecto de los cuales se haya realizado el registro de propiedad de la tierra de conformidad con la ley, el El propietario del terreno puede entregarlo mediante transferencia, arrendamiento, etc. Puede ser utilizado por unidades o individuos por una tarifa dentro de un período de tiempo determinado.
Artículo 39: Si el propietario del terreno tiene la intención de transferir o arrendar el terreno para la construcción comercial colectiva, el departamento de recursos naturales del gobierno popular municipal o del condado propondrá el terreno para la construcción comercial colectiva para ser transferido o arrendado. de acuerdo con la planificación espacial del territorio. Las condiciones de planificación para el uso del suelo especifican los límites del terreno, el área, el propósito, el desarrollo y la intensidad de la construcción, etc.
Los departamentos de recursos naturales de los gobiernos populares municipales y de condado trabajarán con los departamentos pertinentes para proponer requisitos para el acceso industrial y la protección del medio ambiente ecológico.
Artículo 40 El propietario del terreno deberá preparar planes para la transferencia y arrendamiento de terrenos de construcción comercial colectiva en función de las condiciones de planificación, el acceso a la industria y los requisitos de protección del medio ambiente ecológico, etc., y de conformidad con el artículo 6 del Terreno. Ley de Gestión De conformidad con lo dispuesto en el artículo 13, la organización económica colectiva deberá formular un dictamen escrito y comunicarlo al gobierno popular municipal o distrital al menos diez días hábiles antes de la transferencia o arrendamiento. Si el gobierno popular municipal o del condado cree que el plan no cumple con las condiciones de planificación o los requisitos de acceso a la industria y protección del medio ambiente ecológico, deberá proporcionar opiniones de modificación dentro de los cinco días hábiles posteriores a la recepción del plan. El propietario del terreno deberá realizar modificaciones de acuerdo con las opiniones de los gobiernos populares municipales y distritales.
Los planes para la transferencia y arrendamiento de terrenos de construcción comercial colectiva deberán especificar los límites del terreno, el área, el propósito, las condiciones de planificación, el acceso industrial y los requisitos de protección del medio ambiente ecológico, las condiciones de uso, el método de transacción, los precios de entrada al mercado, acuerdos colectivos de distribución del ingreso, etc.
Artículo 41 El propietario del terreno determinará el usuario del terreno mediante licitación, subasta, cotización o acuerdo basado en los planes colectivos de transferencia de terrenos de construcción comercial, arrendamiento y otros. Ambas partes firmarán un contrato escrito que establezca. el usuario de la tierra, el área, el propósito, las condiciones de planificación, el período de uso, el pago del precio de la transacción, el tiempo de entrega de la tierra y el período de finalización de la construcción, el acceso industrial y los requisitos de protección del medio ambiente ecológico, y acordar las condiciones para la recuperación temprana y los métodos de compensación. y renovación de los derechos de uso de la tierra al vencimiento Los métodos de manejo de los edificios, estructuras y otros accesorios futuros y sobre el suelo, así como la responsabilidad por incumplimiento de contrato y los métodos de resolución de disputas, etc., se informarán a la natural. autoridades de recursos de los gobiernos populares municipales y distritales para su presentación. Si las condiciones de planificación, el acceso a la industria y los requisitos de protección del medio ambiente ecológico no están incluidos en el contrato de acuerdo con la ley, el contrato será inválido si se causan pérdidas y la responsabilidad civil será asumida de acuerdo con la ley; El texto modelo del contrato será elaborado por el departamento de recursos naturales del Consejo de Estado.
Artículo 42 Los usuarios de terrenos de construcción comerciales colectivos pagarán puntualmente el precio de los terrenos de construcción comerciales colectivos según lo acordado y pagarán los impuestos y tasas pertinentes de conformidad con la ley. La propiedad de los edificios, estructuras e instalaciones auxiliares construidas. en terrenos de construcción comercial estarán sujetos al registro de bienes raíces de acuerdo con la ley.
Artículo 43. Si el derecho de uso de terreno colectivo de construcción comercial obtenido mediante transferencia u otro medio se transfiere, permuta, aporta, dona o hipoteca de conformidad con la ley, ambas partes deberán firmar un contrato escrito y notificarlo. el propietario del terreno por escrito.
El arrendamiento de terrenos colectivos de construcción comercial, la cesión de derechos de uso de suelo colectivo de construcción y sus años máximos, la cesión, la permuta, el aporte de capital, la donación, la hipoteca, etc., se aplicarán con referencia al estado- Terrenos de propiedad para construcción con fines similares, según las leyes, salvo disposición en contrario de los reglamentos administrativos.
Capítulo 5 Supervisión e Inspección
Artículo 44: El organismo nacional de inspección de recursos naturales deberá, de conformidad con la autorización, realizar inspecciones sobre los siguientes usos de la tierra y regulaciones de los gobiernos populares de provincias, regiones autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central y los gobiernos populares de las ciudades determinados por el Consejo de Estado: (1) Protección de las tierras agrícolas (2) Conservación y utilización intensiva de la tierra (3) Preparación y planificación espacial de la tierra; implementación;
(4) Implementación de decisiones nacionales importantes sobre gestión de tierras;
(5) Implementación de leyes y regulaciones administrativas de gestión de tierras;
( 6) Otras condiciones de uso y gestión del suelo.
Artículo 45: Al realizar inspecciones, la agencia nacional de inspección de recursos naturales tiene derecho a aprender de las unidades e individuos relevantes sobre los asuntos de inspección. Las unidades y personas relevantes deben apoyar y ayudar el trabajo de la agencia de inspección y. Informar sinceramente la situación y proporcionar materiales relevantes.
Artículo 46: Si el gobierno popular local bajo supervisión viola las leyes y regulaciones administrativas de gestión de tierras, o no implementa decisiones nacionales importantes sobre la gestión de tierras, la agencia nacional de supervisión de recursos naturales puede informar al gobierno popular local bajo supervisión que después de emitir una carta de opinión de inspección, el gobierno popular local organizará concienzudamente la rectificación e informará la situación de la rectificación de manera oportuna, la agencia nacional de supervisión de recursos naturales podrá entrevistar a la persona relevante a cargo del gobierno popular local bajo supervisión, y puede presentar una solicitud a la autoridad de control, la autoridad de nombramiento y destitución y otras autoridades pertinentes de conformidad con la ley. Sugerencias sobre cómo responsabilizar a los responsables.
Artículo 47 El personal de supervisión e inspección de la gestión de tierras debe recibir capacitación, aprobar la evaluación y obtener certificados administrativos de aplicación de la ley antes de poder participar en trabajos de supervisión e inspección de la gestión de tierras.
Artículo 48: Al realizar la supervisión e inspección según la división de responsabilidades, las autoridades de recursos naturales y las autoridades agrícolas y rurales podrán tomar las siguientes medidas:
(1) Consulta de unidades involucradas en casos ilegales o un individuo;
(2) Ingresar al sitio donde se sospecha que la unidad o individuo inspeccionado viola las leyes territoriales y tomar fotografías y videos;
(3) Ordenar a las partes involucradas que pongan fin a las violaciones de tierras en curso;
(4) Para unidades o individuos sospechosos de violar las leyes de tierras, la aprobación de tierras, el registro y otros procedimientos relacionados con los casos ilegales se suspenderán durante el período de investigación.
(5) Para las unidades o individuos que puedan ser transferidos, se destruirán, ocultarán o alterarán los documentos y la información, y se ordenará a las unidades o individuos sospechosos de violaciones de tierras que no vendan ni transfieran propiedades relacionadas; al caso durante la investigación;
(6) Artículo 1 de la Ley de Ordenación de Tierras Otras medidas de supervisión e inspección especificadas en el artículo 68.
Artículo 49 Si se imponen sanciones de conformidad con lo dispuesto en el artículo 73 de la Ley de Ordenación de Tierras, se ordenará al departamento de recursos naturales del gobierno popular en el nivel superior que tome una decisión de sanción administrativa o directamente imponer una sanción administrativa según la autoridad de gestión tomará la decisión el departamento competente u otros organismos o unidades de nombramiento y remoción.
Artículo 50: El departamento de recursos naturales del gobierno popular a nivel de condado o superior, junto con los departamentos pertinentes, establecerá supervisión crediticia, inspección dinámica y otros mecanismos para fortalecer la supervisión de las transacciones de suministro de terrenos para la construcción. y el posterior desarrollo y utilización de conductas importantes no confiables en el mercado serán sancionadas de acuerdo con la ley, y la información relevante será divulgada de acuerdo con la ley.
Capítulo 6 Responsabilidades Legales
Artículo 51 Violar las disposiciones del artículo 37 de la Ley de Ordenación de Tierras y ocupar ilegalmente tierras agrícolas básicas permanentes para desarrollar la industria forestal y frutícola o cavar estanques para criar peces Si si no lo hace, el departamento de recursos naturales del gobierno popular a nivel de condado o superior le ordenará que haga las correcciones dentro de un plazo, si no realiza las correcciones dentro del plazo, se le impondrá una multa no inferior a 2 veces; no se impondrá más de cinco veces la tasa de recuperación de tierras cultivadas según la superficie ocupada; si se dañan las condiciones de plantación, la multa se ajustará a lo dispuesto en el artículo 7 de la "Ley de gestión de tierras"; las sanciones prescritas en el artículo 15.
Artículo 52 Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 57 de la Ley de Gestión de Tierras al construir edificios permanentes en terrenos utilizados temporalmente deberá hacerlo por orden del departamento de recursos naturales del gobierno popular en o por encima del condado. nivel Si la demolición se lleva a cabo dentro de un plazo, se impondrá una multa de no menos de 5 veces pero no más de 10 veces la tarifa de recuperación de tierras con base en el área ocupada si la demolición no se lleva a cabo dentro del plazo; plazo, la autoridad que tomó la decisión administrativa solicitará al Tribunal Popular su ejecución forzosa de conformidad con la ley.
Artículo 53 Si cualquier edificio o estructura se reconstruye o amplía en violación de las disposiciones del artículo 65 de la Ley de Gestión de Tierras, el departamento de recursos naturales del gobierno popular a nivel de condado o superior le ordenará que ser demolido dentro de un plazo; si la demolición no se lleva a cabo dentro del plazo, el organismo que tomó la decisión administrativa solicitará al Tribunal Popular la ejecución obligatoria de conformidad con la ley.
Artículo 54: Si se impone multa conforme a lo dispuesto en el artículo 74 de la Ley de Ordenamiento Territorial, el monto de la multa no será inferior al 10 ni superior al 50 de los ingresos ilícitos.
Artículo 55: Si se impone una multa de conformidad con lo dispuesto en el artículo 75 de la "Ley de Ordenamiento Territorial", el monto de la multa no será inferior a 5 veces ni superior a 10 veces la superficie cultivada. tasa de recuperación de tierras; , severamente castigado.
Artículo 56: Si se impone una multa de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 de la Ley de Ordenamiento Territorial, el monto de la multa no será inferior a 2 veces ni superior a 5 veces el terreno. tarifa de recuperación.
Si, en violación de las disposiciones de este Reglamento, las condiciones de recuperación de tierras o plantación no se restablecen dentro de un año a partir de la fecha de vencimiento del uso temporal de la tierra, el departamento de recursos naturales del gobierno popular en o por encima del nivel del condado le ordenará que haga correcciones dentro de un límite de tiempo de acuerdo con la "Gestión de Tierras". El departamento de recursos naturales del gobierno popular al nivel del condado o por encima trabajará con los departamentos de agricultura y rural para completar la recuperación o. restaurar las condiciones de siembra.
Artículo 57: Si se impone una multa de conformidad con lo dispuesto en el artículo 77 de la Ley de Gestión de Tierras, la multa será de entre 100 yuanes y 1.000 yuanes por metro cuadrado de tierra ocupada ilegalmente.
Cualquier persona que viole las disposiciones de este Reglamento y participe en actividades de desarrollo de tierras dentro del alcance de recuperación prohibido determinado por la planificación espacial de la tierra será ordenado por el departamento de recursos naturales del gobierno popular en o por encima del nivel del condado. realizar correcciones dentro de un plazo y deberá cumplir con las sanciones de la "Ley de Ordenación Territorial" especificadas en el artículo 77.
Artículo 58 De conformidad con las disposiciones de los artículos 74 y 77 de la "Ley de Gestión de Tierras", las autoridades de recursos naturales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior confiscarán las tierras que hayan sido transferidas ilegalmente. u ocupado ilegalmente Los edificios y otras instalaciones de nueva construcción deben entregarse al gobierno popular del mismo nivel o a su departamento designado dentro de los noventa días para su gestión y eliminación de conformidad con la ley.
Artículo 59: Si se impone una multa de conformidad con las disposiciones del artículo 81 de la Ley de Gestión de Tierras, el monto de la multa será de entre 100 yuanes y 500 yuanes por metro cuadrado de tierra ocupada ilegalmente.
Artículo 60: Si se impone una multa de conformidad con lo dispuesto en el artículo 82 de la Ley de Ordenación Territorial, el monto de la multa no será inferior al 10 ni superior al 30% de los ingresos ilícitos.
Artículo 61: El que obstaculice al personal de la Dirección de Recursos Naturales y de la Dirección de Agricultura y Administración Rural en el desempeño de sus funciones conforme a la ley, constituyendo violación a la gestión de la seguridad pública, estará sujeto a sanciones públicas. Sanciones de gestión de seguridad de acuerdo con la ley.
Artículo 62: Cualquiera que viole las leyes y reglamentos de gestión de tierras y obstruya la adquisición de tierras para la construcción nacional deberá recibir la orden del gobierno popular local a nivel de condado o superior de entregar la tierra si se niega a entregarla; sobre la tierra, deberá recurrir al Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 63 El que viole las disposiciones de este reglamento y atente contra los derechos e intereses de los campesinos en terrenos familiares obtenidos conforme a la ley, será ordenado a corregirlo dentro de un plazo, y las autoridades correspondientes. las unidades responsables serán notificadas de las críticas y advertencias; si se producen pérdidas, serán responsables de una indemnización de conformidad con la ley; el responsable directo y el resto del personal directamente responsable serán sancionados de conformidad con la ley.
Artículo 64: Quien malversa, malversa, malversa, distribuye privadamente, retiene o incumple pagos de compensación por adquisición de tierras y derechos de reasentamiento y otros derechos relacionados, será ordenado a realizar correcciones, se recuperarán los fondos correspondientes, las ganancias ilegales serán devueltas dentro de un plazo, y las responsabilidades correspondientes serán asumidas por la parte interesada. La unidad circulará críticas y dará advertencias si se causan pérdidas, será responsable de la indemnización de conformidad con la ley; El responsable directo y demás responsables directos serán sancionados de conformidad con la ley.
Artículo 65: Los funcionarios de los gobiernos populares en todos los niveles, las autoridades de recursos naturales y las autoridades agrícolas y rurales que descuidan sus deberes, abusan de sus poderes o practican el favoritismo para beneficio personal serán sancionados de conformidad con el ley.
Artículo 66: El que viole las disposiciones de este reglamento y constituya un delito, será investigado por responsabilidad penal conforme a la ley.
Capítulo 7 Disposiciones Complementarias
Artículo 67 El presente reglamento entrará en vigor el 1 de septiembre de 2021.