Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Versión pinyin del antiguo poema "Sauvignon Blanc"

Versión pinyin del antiguo poema "Sauvignon Blanc"

La versión pinyin de la versión de Bai Juyi de "Sauvignon Blanc" es la siguiente:

"chánɡxiānɡsī·biànshuǐliú"

"Sauvignon Blanc Bian Flow"

báijūyì〔tánɡdài〕

Dinastía Bai Juyi Tang

biànshuǐliú, sìshuǐliú, liúdàoɡuāzhōuɡǔdùtóu. wúshāndiǎndiǎnchóu.

El río Bian y el río Si desembocan en el antiguo ferry de Guazhou. Wu Shan está un poco preocupado.

Sīyōuyōu, hènyōuyōu, hèndàoɡuīshífānɡshǐxiū. yuèmínɡrényǐlóu.

Te extraño desde hace mucho tiempo, te odio desde hace mucho tiempo, y mi odio no cesará hasta que regrese a casa. La persona a la luz de la luna se apoya contra el edificio.

Antecedentes creativos

Wang Rubi dijo en "Obras seleccionadas de Bai Juyi" que este poema es "la rama de sauce regresa al sur, la obra de despedida de Bai".

La columna superior escribe la única manera de que las ramas de sauce regresen al sur. El río Bianshui, también conocido como canal Bianqu o Langdang, se divide de Xingyang y el río Amarillo y fluye hacia el sureste para conectarse con Huaisi. El antiguo ferry de Guazhou está ubicado en la orilla norte del río Yangtze, en el sur de la ciudad de Yangzhou, provincia de Jiangsu.

La montaña Wu, en la actual Hangzhou, provincia de Zhejiang, era el límite sur de Wu en el Período de Primavera y Otoño, de ahí su nombre. Según la rama de sauce, él es de Hangzhou, por lo que la familia Bai se sintió triste al mirarla. Pensando en tres largas frases, el poema de Bai "Hay una rama de sauce de despedida frente a mí. El sueño continúa, y las nubes y los manantiales se han ido, y los amentos se van volando, sin dejar a nadie que se vaya con el viento. ¿Quién caerá? , y luego continúa respondiendo": "Se ve que la rama de sauce regresa hacia el sur, pero la está pidiendo." "Vete", estas tres frases pueden corroborarse entre sí.

La persona a la luz de la luna se apoya en el edificio. Esto lo dice la familia Bai que se apoya en el edificio y lo mira. Hay un poema de Bai Shi llamado "Li Jiu Lang Zhong": En años anteriores, se arrojaban hojas de durazno fuera del río y, el año pasado, se despedían del edificio ramas de sauce. Esto es para recordar la situación en este momento. Según la cronología de la "Colección de poemas de Baixiangshan" y el "Prefacio de poemas en enfermedad", este poema debería escribirse en la primavera del cuarto año de Kaicheng (839), cuando las ramas de sauce regresaron al sur y Bai se despidió. .

Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu—Sauvignon Blanc·Bian Shui Shui