El viaje de Li Bai a Bashu Quiero saber el contenido completo del poema.
"El camino hacia Shu es difícil"
¡Uf! ¡Qué peligroso es! El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo. Gusanos de seda y yufu, ¡qué confusa es la fundación del país! Tienes cuarenta y ocho mil años y no estás cerca de Qin Sai. Hay un sendero para pájaros en Taibai, Xidang, que puede cruzar la cima de Emei. La tierra se derrumba y las montañas destruyen a los hombres fuertes hasta la muerte, y luego las pilas de piedra de la escalera al cielo se conectan entre sí. Hay una marca alta de seis dragones que regresan al sol en la parte superior y una ola veloz que regresa a Sichuan debajo. La grulla amarilla no puede pasar volando y el simio se aferra a ella para superar su dolor. ¿Por qué hay tanto barro verde? Cien escalones conducen a nueve curvas en las montañas rocosas. Mon fue al pozo Lijing, levantó la cabeza y respiró, se sentó con las manos en la espalda y suspiró. Te pregunté cuándo regresarás de tu viaje hacia el oeste. Temo que el viaje será empinado y las rocas inaccesibles. Pero vi pájaros de luto llamando a árboles centenarios, y hombres y mujeres volando por el bosque. También escuché a Zigui llorar por la luna en la noche y preocuparse por las montañas vacías. ¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo! Haz que la gente escuche esta belleza fulminante. Incluso si los picos han desaparecido, el cielo no está lleno y los pinos marchitos cuelgan boca abajo contra los acantilados. Las turbulentas cascadas son ruidosas, los acantilados se convierten en rocas y miles de valles truenan. El peligro también es así. ¿Por qué viene aquí gente que ha viajado muy lejos? El pabellón de la espada es majestuoso y Cui Wei puede vigilar la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla. Los que custodiaban o robaban a sus familiares se convertían en lobos y chacales. Evite los tigres por la mañana y las serpientes por la noche. Rechinar los dientes y chupar sangre, matando a la gente como si estuviera entumecido. Aunque Jincheng está feliz, es mejor regresar temprano a casa. El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul. Giré hacia el oeste y miré hacia el oeste, suspirando.
Tengo muchas ganas de leer ese poema sin sentido y enviártelo————
La brisa primaveral en febrero es la más juvenil
esporádica El color de la lluvia refleja las nubes que fluyen
Tengo suerte de tener vino después de un largo viaje
Este alarde único se admira desde todos los lados
El río Bashan Shu es hermoso
El vino de Xichuan es embriagador Hogar
Mi alma es miserable y mis huesos están erosionados
El mundo está destrozado por la derrota