Poesía que describe el orgullo
1. "Crisantemo frío/Crisantemo pintado"
Dinastía Song: Zheng Sixiao
Las flores no están en plena floración, pero los setos independientes y escasos sí lo están. no agotado.
Preferiría morir con la fragancia en las ramas que soplarla con el viento del norte.
Traducción: Floreces en otoño y nunca estás entre las flores. De pie solo junto a una valla escasa, su interés sentimental no se ha desvanecido. ¡Preferiría morir sosteniendo la fragancia en una rama que dejarme llevar por el fuerte viento del norte!
2. "Bambú y Piedra"
Dinastía Qing: Zheng Xie
Insistió en no soltar las montañas verdes, y sus raíces estaban en el rocas rotas.
Después de innumerables dificultades, sigo siendo fuerte, sin importar el viento de este a oeste, de norte o de sur.
Traducción: El bambú se aferra a la montaña verde y no se relaja en absoluto. Sus raíces están firmemente arraigadas en las grietas de las rocas. Después de miles de torturas y golpes, sigue siendo fuerte. Ya sea el viento del sureste en el verano abrasador o el viento del noroeste en el invierno severo, puede resistirlo y permanecerá fuerte y fuerte.
3. "Cruzando el Océano Lingding"
Dinastía Song: Wen Tianxiang
Después de un duro encuentro, solo unas pocas estrellas quedaron dispersas.
Las montañas y los ríos se rompen, el viento sopla y los amentos flotan, y la experiencia de la vida es de altibajos.
Miedo de decir pánico en la playa, suspirar solo en el océano.
¿Quién no ha muerto nunca desde la antigüedad? Mantenga su lealtad para reflejar la historia.
Traducción: Recordando mis primeros años de arduo trabajo en la transición del examen imperial a convertirme en funcionario, han pasado cuatro años desde que estalló la guerra. El país está en peligro como amentos de sauce bajo el fuerte viento, y los altibajos de mi vida son como lentejas de agua bajo la lluvia, flotando sin raíces, subiendo y hundiéndose.
La desastrosa derrota en Panpantan todavía me aterroriza. Ling Dingyang estaba atrapado en Yuanlu, pero me sentía solo y solo. ¿Quién ha podido vivir para siempre desde la antigüedad? Quiero dejar un pedazo de lealtad patriótica reflejada en los anales de la historia.
4. "Inscrito en el bambú de la ventana de Li Ciyun"
Dinastía Tang: Bai Juyi
No es necesario cortarlo en un tubo de fénix o en una pesca. vara.
Después de que las miles de flores y hierbas se han marchitado, se las deja contemplar en la nieve.
Traducción: No es necesario convertirlo en un shengxiao para jugar, ni cortarlo en una caña de pescar. Simplemente espere hasta que las miles de flores y pastos se hayan marchitado en invierno y podrá contemplar la vegetación en la intensa nieve.
5. "Nueve poemas antiguos. No. 4"
Dinastías Wei y Jin: Tao Yuanming
El edificio de treinta metros está lejos y tú Se pueden ver claramente los cuatro páramos.
Por la noche, es la Mansión Guiyun y por la mañana es el Salón de los Pájaros.
Las montañas y los ríos están por todas partes, pero las llanuras son vastas y vastas.
En la antigüedad, los personajes ilustres luchaban generosamente por este campo.
Una vez que cumplas cien años, regresarás a Beimang.
Los pinos y cipreses son talados por la gente, y las tumbas altas son altas y bajas.
¿Dónde está el alma errante del maestro invencible?
La prosperidad y el esplendor son a la vez preciosos y lamentables.
Traducción: Al subir al edificio de 100 pies de altura, puedes ver claramente todas las direcciones. Las nubes se reúnen allí durante la noche y los pájaros se reúnen allí durante el día para formar una sala. A lo lejos se pueden ver montañas y ríos, y las llanuras son vastas y confusas. En la antigüedad, aquí competían generosamente los apasionados por la fama.
Una vez que una persona muere, será enterrada en Beimang. Los pinos y cipreses junto a la tumba han sido talados y la altura de la tumba es muy desolada. Los cimientos de la tumba sin dueño han sido destruidos. ¿Quién sabe dónde está el alma? La fama y la riqueza son preciosas durante la vida, ¡qué desolada y triste!