Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - La luna brillante brilla entre los pinos. ¿De dónde viene la piedra clara de primavera?

La luna brillante brilla entre los pinos. ¿De dónde viene la piedra clara de primavera?

La luna brillante brilla entre los pinos, y el manantial claro fluye río arriba.

De "Morar en las montañas en el crepúsculo otoñal" de Wang Wei de la dinastía Tang

Morar en las montañas en el crepúsculo otoñal

Autor: Wang Wei? (Dinastía Tang)

Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, el clima llega tarde en otoño. La luna brillante brilla entre los pinos y la clara fuente fluye sobre las rocas.

El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto se aleja del barco pesquero. La fragancia primaveral descansa a voluntad y el rey y el nieto pueden quedarse.

Traducción

Las montañas vacías fueron bañadas por una nueva lluvia. Cayó la noche y el aire era fresco, como si ya hubiera llegado el otoño.

La luna brillante brilla con luz clara desde los huecos de los pinos, y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas.

Se cree que el ruidoso sonido en el bosque de bambú es el regreso de la lavandera, y se cree que el balanceo de las hojas de loto se mueve arriba y abajo del barco.

Es mejor dejar que la fragancia de la primavera se desvanezca, pero los reyes y nietos de las montañas en otoño pueden quedarse por mucho tiempo.

Apreciación

Este poema es un poema famoso sobre paisajes. Encarna los nobles sentimientos del poeta y la búsqueda del estado ideal en la atmósfera poética y pintoresca.

Fondo creativo

Este poema describe la escena del anochecer después de la lluvia vista en la residencia de montaña a principios de otoño. Fue escrito cuando Wang Wei vivía recluido en Wangchuan Villa (villa) en. al pie de la montaña Zhongnan.

Wang Wei (701-761, algunos dicen 699-761), llamado Mojie, de nacionalidad Han, nació en Puzhou, Hedong (ahora Yuncheng, Shanxi), su hogar ancestral es el condado de Qixian, Shanxi, y Poeta de la dinastía Tang. Se le conoce como el "Buda de la poesía". Su Shi comentó sobre él: "Cuando pruebas los poemas de Mojie, hay pinturas en los poemas; cuando miras las pinturas de Mojie, hay poemas en las pinturas. En el noveno año de Kaiyuan (721), fue ascendido a Jinshi". , Tai Lecheng. Wang Wei es un poeta representativo de la próspera dinastía Tang. Actualmente tiene más de 400 poemas. Sus poemas importantes incluyen "Mal de amores" y "La morada en las montañas en el crepúsculo del otoño". Wang Wei dominaba el budismo y estuvo muy influenciado por el budismo zen. Existe un "Vimalakīrti Sutra" budista, que es el origen del nombre de Wang Wei. Wang Wei es famoso por su poesía, caligrafía y pintura. Es muy versátil y competente en música. Junto con Meng Haoran, se les conoce colectivamente como "Wang Meng".