La luna brillante brilla entre los pinos. ¿De dónde viene la piedra clara de primavera?
La luna brillante brilla entre los pinos, y el manantial claro fluye río arriba.
De "Morar en las montañas en el crepúsculo otoñal" de Wang Wei de la dinastía Tang
Morar en las montañas en el crepúsculo otoñal
Autor: Wang Wei? (Dinastía Tang)
Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, el clima llega tarde en otoño. La luna brillante brilla entre los pinos y la clara fuente fluye sobre las rocas.
El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto se aleja del barco pesquero. La fragancia primaveral descansa a voluntad y el rey y el nieto pueden quedarse.
Traducción
Las montañas vacías fueron bañadas por una nueva lluvia. Cayó la noche y el aire era fresco, como si ya hubiera llegado el otoño.
La luna brillante brilla con luz clara desde los huecos de los pinos, y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas.
Se cree que el ruidoso sonido en el bosque de bambú es el regreso de la lavandera, y se cree que el balanceo de las hojas de loto se mueve arriba y abajo del barco.
Es mejor dejar que la fragancia de la primavera se desvanezca, pero los reyes y nietos de las montañas en otoño pueden quedarse por mucho tiempo.
Apreciación
Este poema es un poema famoso sobre paisajes. Encarna los nobles sentimientos del poeta y la búsqueda del estado ideal en la atmósfera poética y pintoresca.
Fondo creativo
Este poema describe la escena del anochecer después de la lluvia vista en la residencia de montaña a principios de otoño. Fue escrito cuando Wang Wei vivía recluido en Wangchuan Villa (villa) en. al pie de la montaña Zhongnan.
Wang Wei (701-761, algunos dicen 699-761), llamado Mojie, de nacionalidad Han, nació en Puzhou, Hedong (ahora Yuncheng, Shanxi), su hogar ancestral es el condado de Qixian, Shanxi, y Poeta de la dinastía Tang. Se le conoce como el "Buda de la poesía". Su Shi comentó sobre él: "Cuando pruebas los poemas de Mojie, hay pinturas en los poemas; cuando miras las pinturas de Mojie, hay poemas en las pinturas. En el noveno año de Kaiyuan (721), fue ascendido a Jinshi". , Tai Lecheng. Wang Wei es un poeta representativo de la próspera dinastía Tang. Actualmente tiene más de 400 poemas. Sus poemas importantes incluyen "Mal de amores" y "La morada en las montañas en el crepúsculo del otoño". Wang Wei dominaba el budismo y estuvo muy influenciado por el budismo zen. Existe un "Vimalakīrti Sutra" budista, que es el origen del nombre de Wang Wei. Wang Wei es famoso por su poesía, caligrafía y pintura. Es muy versátil y competente en música. Junto con Meng Haoran, se les conoce colectivamente como "Wang Meng".