El contenido principal del texto "Recordando a la Madre"
"Missing Mother" es una obra del Sr. Ji Xianlin que cuenta la historia de su añoranza por sus dos madres. El siguiente es el contenido principal del texto sobre recordar a mi madre que recopilé. ¡Bienvenido a leerlo y consultarlo!
El contenido principal del texto "Extrañando a mi madre"
Habla principalmente sobre el estado de dos madres en mi corazón, y el gran dolor cuando "yo" perdí a mi madre biológica. Cuando "yo" estaba en el largo proceso de estudiar en el extranjero, "yo" tomé prestados diarios y prosa para expresar "mi" nostalgia por mi madre y mi patria.
¡El texto presenta los sentimientos del autor hacia las dos madres en forma de recuerdos! Una es su madre biológica y la otra es la madre de la patria. Tienen el mismo gran respeto y el mismo amor sincero. Con la ayuda de extractos de diarios y ensayos, describen la nostalgia por su madre y su patria durante su larga historia. carrera de estudios en el extranjero.
Este artículo expresa plenamente el eterno arrepentimiento del autor por su madre biológica y su amor inmutable por su patria.
Texto original de Extrañando a Mi Madre
He tenido dos madres en mi vida, una es la madre que me dio a luz, y la otra es la madre de mi patria. Tengo el mismo gran respeto y el mismo amor verdadero por ambas madres.
Dejé a mi madre biológica cuando tenía seis años y me fui a vivir a la ciudad. Regresé a mi ciudad natal dos veces, ambas para funerales. Solo me quedé con mi madre unos días y luego regresé a la ciudad. Cuando estaba en mi segundo año de universidad, mi madre la abandonó y ella solo vivió hasta los cuarenta años. Lloré amargamente durante varios días, sin poder comer ni dormir. Tengo muchas ganas de seguir a mi madre bajo tierra. Mi deseo no se hizo realidad y quedé huérfano sin madre. Un niño al que le falta amor maternal es una persona con el alma incompleta. Llevo un alma incompleta y tengo un odio eterno. Cuando pienso en mi madre, rompo a llorar durante décadas.
Más tarde me fui a Alemania a estudiar y viví en un pueblo solitario llamado Gottingen, no sé por qué, pero mi madre seguía viniendo a mí en mis sueños. Mi patria, esta es la primera vez que la dejo. No sé por qué, pero mi madre también viene a dormir con frecuencia.
Para explicar los sentimientos de aquel momento, extraje algunos párrafos del diario de mi primera llegada a Göttingen:
16 de noviembre
Pronto Se hizo oscuro afuera. Creo que este es el momento más interesante al anochecer. No encendí la luz y me quedé en silencio frente a la ventana, observando cómo la noche oscura se tejía gradualmente en el cielo y en el techo de enfrente. Todo estaba envuelto en una nebulosa oscuridad. Mi corazón a menudo se activa cuando está tan tranquilo que ya no puede estarlo. Pienso en mi ciudad natal y en mis viejos amigos de mi ciudad natal y me siento un poco triste y desolado. Sin embargo, esta desolación no es lo mismo que la desolación ordinaria. Es dulce, espesa y tiene un sabor indescriptible que se me queda grabado en el corazón.
18 de noviembre
Hace unos días, la casera me dijo que su hijo llegó hoy a casa del colegio. Ella estaba muy feliz, pero su hijo estaba un poco frustrado cuando ella nunca. Regresó. Añadió que por la noche había otro tren y que tal vez regresaría. Al ver su expresión, pensé en mi madre que estaba enterrada bajo tierra en mi ciudad natal, ¡y tenía muchas ganas de llorar! ¡Solo ahora me doy cuenta de que las madres en la antigüedad y en los tiempos modernos, tanto en casa como en el extranjero, son iguales!
20 de noviembre
Realmente extraño mi hogar, mi patria y mis amigos en mi patria. A veces simplemente no puedo soportarlo.
28 de noviembre
Me tumbé de espaldas en el sofá y escuché el viento pasar por la ventana. Había lluvia en el viento. El cielo estaba tan nublado como la noche. Los pensamientos en mi corazón eran altibajos, y volví a pensar en mi patria.
Cité estos párrafos de mi diario de cuando llegué por primera vez a Göttingen. De hecho, existen muchos lugares similares, como se desprende de estos párrafos. Cuando pienso en mi madre biológica y en mi patria, mi corazón se acelera y no tengo idea de quedarme en el extranjero. Unos meses más tarde, escribí un ensayo titulado "Buscando sueños". El párrafo inicial es:
Soñé con mi madre por la noche y me desperté llorando. Cuando me desperté y quise volver a captar este sueño, el sueño ya había volado a ninguna parte.
A continuación se describe la escena de ver a mi madre en un sueño. El último párrafo es:
¡Dios mío! ¿Ni siquiera me darás un sueño claro? Miré con tristeza el cielo gris y entre mis lágrimas imaginé el rostro de mi madre.
Cuando estuve en China, solo extrañé y solo podía extrañar a una madre. Después de mi viaje al extranjero, mi patria se añadió a mi memoria.
Esta nostalgia era muy fuerte cuando llegué por primera vez a Göttingen. Desde entonces nunca ha parado. El recuerdo de estas dos madres ha estado conmigo durante mis once años en Europa.
Análisis de la obra
①Patria mía, es la primera vez que la dejo. No sé por qué, pero mi madre también viene a dormir con frecuencia.
“Venir a soñar con frecuencia”, frecuentemente, muchas veces, varias veces seguidas. Significa que la patria aparece a menudo en sueños. El autor está lejos de su tierra natal y vive en un país extranjero. Es como un niño que abandona los brazos de su madre y la extraña infinitamente. Especialmente cuando es la primera vez que el autor se va, el sentimiento de despedida es particularmente fuerte. La figura de la patria sigue emergiendo en su corazón, y sigue recordando la vida en la patria y los familiares en la patria. sobre ello día y noche, y sus emociones por la patria siguen a la separación. La eternidad del tiempo continúa profundizándose. La palabra "vosotros" en la frase vincula hábilmente la patria y la madre, lo que muestra que las dos tienen el mismo estatus importante en la mente del autor.
② Sin embargo, esta desolación no es lo mismo que la desolación ordinaria. Es dulce, espesa y tiene un sabor indescriptible que se pega a mi corazón.
"Desolado", solitario y desolado, miserable. El autor está en un pequeño pueblo extranjero. Por un lado, se siente lejos de su madre y de su patria. Tiene menos contacto con sus familiares y tiene tristeza y anhelo en su corazón. En casa, siempre puede extrañarlo. Las escenas de la vida en la patria, recordar constantemente a los familiares y amigos en la patria, sentir que están en todas partes, naturalmente agregan un poco de consuelo, un poco de alivio y un poco de dulzura en mi corazón. tan firmemente grabado en lo más profundo de mi memoria, y en la soledad del autor Acompáñalo todo el tiempo. El autor expresa plenamente su nostalgia por su patria a través de la comparación.
③Miré con tristeza el cielo gris y, entre mis lágrimas, imaginé el rostro de mi madre.
“Mirando el cielo gris”, mirando al cielo melancólico. Dado que el autor ha estado estudiando en el extranjero durante mucho tiempo y no ha estado mucho con su madre, no debe tener un recuerdo profundo de la voz y la sonrisa de su madre. Su recuerdo de su madre es más bien una sombra vaga. El autor quiere esforzarse por recordar la apariencia y la apariencia de su madre, pero no puede hacer nada y no está claro, por lo que solo puedo hacer todo lo posible para omitirlo y seguir pensando en ello.
Sinceridad: (emoción) sincera y sincera. El artículo hace referencia a que el autor tiene el mismo respeto y amor sincero por su madre y su patria. En opinión del autor, el estatus de las dos madres es igualmente importante.
Abandonado: eufemismo referido a la muerte de uno de los padres.
Sueño inquieto: imposibilidad de dormir tranquilamente. El artículo afirmaba que el autor se sentía extremadamente arrepentido por la muerte repentina de su madre. La imagen de su madre seguía apareciendo en su mente y no podía dormir normalmente en medio de una constante culpa y culpa.
Odio eterno: odio de toda la vida. El artículo se refiere al arrepentimiento del autor por la pérdida de su madre.
delgado: tenue. El artículo se refiere al anochecer, cuando la noche cae gradualmente y el mundo se vuelve brumoso y oscuro.
Frustrado: desanimado y decepcionado. El artículo decía que la casera había estado esperando el regreso de su hijo, pero su hijo aún no había regresado y ella sentía una sensación de pérdida en su corazón. De esto se puede ver que la madre se preocupa por sus hijos y refleja su amor.
Los vaivenes de los pensamientos: una sucesión de actividades ideológicas. El artículo se refiere al autor que se sintió solo e indefenso en los días de tormenta. La sombra de su patria seguía persistiendo en su mente, recordando a sus familiares y amigos en su patria, y varios pensamientos seguían apareciendo en su mente.
Se puede ver que: es una metáfora de que se puede inferir el todo viendo una pequeña parte.
El corazón se acelera: El estado de ánimo salta y se acelera. El artículo afirmaba que el autor se emocionaba mucho al pensar en su madre y en la madre de la patria, y deseaba poder volver con ellas inmediatamente y no quería quedarse en el extranjero.