Recite "El ritmo del agua de Zhouzhuang" en voz alta, seleccione tres frases maravillosas y agradezca.
1. Escuche con atención, el sonido del agua se superpone uno tras otro, como un llanto, como la seda y el bambú en el extremo sur del río Yangtze, envueltos en todo tipo de ternura, acurrucándose desde el suelo. . Un sonido así nunca podrá ser imitado por instrumentos humanos.
Apreciación: esta frase utiliza el sonido del agua para mostrar que el sonido del agua en Zhouzhuang está lleno de ternura. La frase utiliza retórica metafórica y técnicas contrastantes para resaltar el sonido natural creado por la naturaleza, que se refleja. desde la perspectiva del sonido. Se incluye la palabra "rima de agua".
2. Los edificios que parpadeaban con los fuegos artificiales se reflejaban en el agua, como rostros que surgían del fondo del río mirando al cielo. No tuve tiempo de ver sus expresiones con claridad. estaban en el agua desaparecen. Cuando una nueva ronda de fuegos artificiales floreció en el cielo, emergieron nuevamente del agua distante, pero con otra expresión.
Apreciación: Esta frase utiliza personificación y técnicas retóricas metafóricas para describir vívidamente el paisaje en la orilla reflejado en el río. ¿"Cambio de expresión" es un reemplazo novedoso de "cambio de escenario" desde una perspectiva visual? Describe el "encanto del agua".
3. La larga historia y la colorida realidad de la antigua ciudad se ondulan en el agua agitada por monedas de bambú y remos de madera.
Apreciación: Esta frase utiliza una combinación de escritura virtual y real. Las olas del agua son escrituras reales. La tranquilidad de la historia y la diversidad de la realidad son precisamente esta combinación de belleza simple. Y la belleza moderna que hace que Zhouzhuang El agua tenga un encanto infinito.
Introducción a "El ritmo de Zhouzhuang":
"El ritmo de Zhouzhuang" es una prosa escrita por el famoso ensayista moderno Zhao Lihong. Zhao Lihong fue a la isla de Chongming para "saltarse a la cola" después de graduarse de la escuela secundaria durante la "Revolución Cultural". Durante este período, trabajó como cultivador, carpintero, cartero rural, maestro y empleado del gobierno del condado. En 1977, fue admitido en el Departamento Chino de la Universidad Normal del Este de China y se graduó a principios de 1982. Ha trabajado durante muchos años como editor literario en la revista mensual "Grudge". En 1987, solicitó el puesto de escritor profesional en la Asociación de Escritores de Shanghai.