El texto original y la traducción del antiguo poema "Lang Tao Sha"
"Lang Tao Sha Parte 1" Dinastía Tang - Liu Yuxi
El río Amarillo tiene miles de kilómetros de arena, y las olas y los vientos lo arrastran desde el fin del mundo.
Ahora vamos directamente a la Vía Láctea, al hogar de Morning Glory y Weaver Girl.
Traducción: 1. El río Amarillo serpentea y transporta arena y arena, y las olas ruedan como enormes vientos del fin del mundo.
2. Ahora parece que voy a volar directamente a la Vía Láctea en lo alto del cielo. Por favor, llévame a volar e ir juntos a buscar el hogar del Pastor de Vacas y la Tejedora.
Notas: 1 Jiuqu: Se dice que el río Amarillo tiene nueve meandros desde la antigüedad. Describe muchos giros y vueltas.
20.000 kilómetros de arena: El río Amarillo arrastra consigo una gran cantidad de sedimentos cuando discurre por varios lugares.
3 Olas y vientos: El río Amarillo lleva arena y viento. Langtao: Lavado de olas. Sacudir: volcar, sacudir hacia arriba y hacia abajo. Desde Tianya: Desde el horizonte.
4Zi Tianya: Desde el horizonte.
5 Morning Glory y Weaver Girl: los nombres de dos constelaciones de la Vía Láctea. Según la leyenda desde la antigüedad, la Tejedora era un hada del cielo que descendió a la tierra y se casó con el Pastor de Vacas. Más tarde, la Reina Madre de Occidente llamó a la Tejedora y al Pastor de Vacas al cielo. La Reina Madre de Occidente los castigó para que se enfrentaran al otro lado del río, y solo se les permitió reunirse una vez al año en la noche de julio. 7mo. Morning Glory: El legendario vaquero.