¿Cuál es el tema musical de la Exposición Universal 2010?
Las cinco canciones doradas de la Expo Mundial (las canciones doradas cuarta y quinta son los temas chinos e ingleses "To the Expo" y "Better City, Better Life" respectivamente) (Canción temática de la Expo) " Smiling Shanghai" El tema principal de la Exposición Mundial de Shanghai 2010 " "Smiling Shanghai" es una canción conmemorativa que conmemora la cuenta regresiva de 200 días para la Exposición Mundial (13 de octubre de 2009).
Letrista: Chen Shaoqi (conocido letrista chino)
Compositor: Zhuang Dongxin (conocido compositor chino)
Cantante: Andy Lau (Hong Kong superestrella del entretenimiento) & Coco Lee (diva chino-estadounidense) & JJ Lin (cantante pop chino de Singapur) & Yu Quan (grupo creativo chino) & Jane Zhang (diva china de nueva generación) & Jam Hsiao (rey popular asiático) & Chen Qizhen ( cantautor chino), etc.
Letra:
Si somos las células de la ciudad
Por favor usa todas tus fuerzas para dejarla correr
Si la ciudad son las células de la tierra
Hagámosle sonreír sanamente
El corazón del mundo acelera su pulso
Enviando aire fresco a cada rincón p>
Yo amo nuestra ciudad, yo creo nuestro mundo
La persistencia de hoy es la historia del mañana
El futuro ha sido inspirado, la fantasía se ha hecho realidad
Deja que la historia se convierta en días brillantes
Cada idioma se fusiona con el color de las luces
El contorno del mapa abre nuevos caminos
Cada cara sonriente se fusiona con el color de la piel
Descubramos una vida mejor
El corazón del mundo acelera su pulso
Lanzando aire fresco a cada rincón
Amo nuestra ciudad y la creé Nuestro mundo
La persistencia de hoy es la historia del mañana
El futuro ha sido inspirado y la fantasía se ha hecho realidad
Deja que la historia se convierta en un día soleado
Amo nuestra ciudad y yo creé nuestro mundo
La persistencia de hoy es la historia de mañana
El futuro ha sido inspirado y la fantasía se ha convertido realidad
Que la historia se convierta en un día soleado
Amo nuestra ciudad y creé nuestro mundo
La persistencia de hoy es la historia de mañana
La el futuro ha sido iluminado La fantasía se hace realidad
Dejemos que la historia se convierta en un día soleado "Canción de la Armonía" Obertura de la ceremonia de apertura de la Exposición Mundial de Shanghai 2010 "Canción de la Armonía"
Obertura de la ceremonia de inauguración de la Exposición Mundial "Canción de la Armonía"
Letrista: Wang Pingjiu (famoso letrista chino)
Compositor: Zhang Qianyi (Compositor Nacional de Primera Clase)
Cantante: Song Zuying (Actor de primera categoría nacional) Jackie Chan (actor de primera categoría nacional)
Letra:
Flores rodean el lugar prometido
Rostros familiares que nunca antes se han visto
Llamando a ser escuchados Conmoción del alma
Invita al mundo a compartir
Miles de montañas y ríos anhelando cada uno otros
Lejos el uno del otro pero a nuestro lado
Abrazando y tocando las estrellas brillando
Cielo alegre y amistad volando
Ojos anhelantes cruzando el océano
Todos los deseos de felicidad fluyendo
Reuniéndose a causa de los sueños
El amor florece en armonía
Oriente está lleno de fragancia
Reuniéndose a causa de los sueños
El amor florece en armonía
La tierra santa nutre el poder
p>
Conoce el mundo p>
Baño en fragancia
La belleza brilla en Oriente
También ilumina los sueños humanos "El mundo se encuentra aquí" Ceremonia de apertura de la Exposición Universal de Shanghai 2010 Obertura de la Expo "El mundo se reúne aquí"
"El mundo se reúne aquí"
Letra: Ren Hongju (dramaturgo nacional de primera clase) Hai Lei (letrista famoso chino) Gan Shijia (letrista famoso chino) letrista)
Compositor: Andong (famoso compositor chino)
Cantante: Andy Lau (famoso actor y cantante chino) Wei Wei (famoso cantante chino)
Letra:
Conectando el cielo y la tierra
Resonando por todo el cielo y la tierra
Los amigos vienen de todas direcciones
Juntos cortamos la primavera listón
El latido de los sueños
Resuena en el escenario mundial
Estamos en el mar de flores de mayo
Forjando el leyenda de Oriente
La canción provocó ***aplausos
Resonó a miles de kilómetros de distancia
Conectando el cielo y la tierra
Invitando al mundo para reunirse aquí
Bienvenidos a Shanghai
Podemos mejorar nuestras vidas
Resonando en el cielo y la tierra
***Celebrar el mundo reunido aquí
Bienvenidos a Shanghai
Podemos hacer este mundo mejor
La pasión de la ciudad
El mundo alegre
Ya estamos aquí
Reúnete “A la Expo Mundial”
El tema musical chino de la Exposición Mundial de Shanghai (Capítulo 4 de la Ceremonia de Apertura: A la Expo Mundial) "A la Expo Mundial"
"A la Expo Mundial"
Letra: Gan Shijia Compositor: Zhao Guang Voz: Tan Jing, Huang Ying y Liao Changyong Sun Nan
Una vez fuiste una ventana abierta al sol y viste miles de kilómetros de paisajes
Tú una vez trajo la luz de la civilización a lo lejos a través de las montañas y los océanos
El mundo gira en tus manos y siembra el fuego de la amistad
Un corazón ancho sigue latiendo y hace que la sangre humana se mezcle
En este momento nos volvemos a encontrar y sé que lo entenderás
Aunque nuestras caras no son las mismas, nuestras sonrisas son las mismas
EXPO Tu nombre tiene He estado en el viento y la lluvia, lo recordaré con cada respiro que tome
EXPO Cuando tu sonrisa se convierta en amor arcoíris He cruzado las montañas verdes miles de kilómetros
Este momento lo pones el mundo en mis manos, en este momento compartimos la brisa del atardecer de la ciudad
En este momento escuchamos la comunicación del alma, en este momento la vida es armoniosa y eterna
Eras una ventana abierta al sol y viste miles de kilómetros de paisajes
Una vez trajiste la luz de la civilización a través de las montañas y los océanos
El mundo gira en tus manos Siembra el fuego de la amistad
Un corazón ancho sigue latiendo y hace que la sangre humana se mezcle
Los corazones están conectados entre sí y las manos entrelazadas
Canta esta canción a la ciudad del futuro, haz Life Better El tema musical en inglés de la Exposición Universal de Shanghai (Capítulo 3 de la Ceremonia de Apertura) "Better city, Better life" (Ciudad, haz la vida mejor)
"Better city, Better life" (Ciudad, mejor life) Make life better)
Letra: Quincy Jones, Siedah Garrett
Compositores: Tan Dun, Quincy Jones Jones)
Vamos a ver el mundo juntos vemos el mundo juntos
Ala nong,nong,nong-better city (dialecto de Shanghai: nosotros y tú) una ciudad mejor
Vamos a sanar el mundo juntos. el mundo juntos
Ala nong,nong,nong-mejor vida (dialecto de Shanghai: nosotros y tú) vida mejor
Vamos a enseñar al mundo juntos Educamos al mundo. juntos
Ala nong,nong,nong-better city (Shanghaiese: Nosotros y tú) Una ciudad mejor
unirá al mundo. Nosotros uniremos al mundo.
La nong,nong,nong-mejor vida (dialecto de Shanghai: nosotros y tú) una vida mejor
( acompañamiento)
Vamos a ver el mundo juntos. Vemos el mundo juntos.
Ala nong,nong,nong-better city (dialecto de Shanghai: nosotros y tú) Una ciudad mejor
Vamos a sanar el mundo juntos. mundo juntos
La nong,nong,nong-mejor vida (dialecto de Shanghai: nosotros y tú) Una vida mejor
Vamos a enseñar al mundo juntos Educamos al mundo. juntos
Ala nong,nong,nong-better city (dialecto de Shanghai: nosotros y tú) Una ciudad mejor
Uniremos al mundo. >
La nong,nong,nong-mejor vida (dialecto de Shanghai: nosotros y tú) una vida mejor
>
(Instrumental)
Todo lo que soñamos puede hacerse realidad Todos nuestros sueños se harán realidad
si hacemos lo que intentamos: tú y yo. ***Juntos podemos hacer mucho más, en comparación con el poder de una persona
cuando podríamos hacerlo solos ***Juntos podemos hacer mucho más, en comparación con el poder de una persona
Podemos hacer que nuestro planeta sea verde, haremos que la tierra sea más verde
haremos que nuestra agua sea más fresca y limpia.
Oh, ee-bu,ee-bu,ee-bu, paso a paso
Todos podemos crecer: una ciudad mejor, una vida mejor. Mejoraremos, la ciudad mejora la vida
Enseñando a nuestros hijos todos los días encontrarán una mejor manera. La educación es la clave para ayudarnos a aprender de la historia. Aprendemos más de la historia.
Oh,ee-bu,ee-bu,ee. -bu, mejoraremos, las ciudades mejorarán la vida
todos podemos crecer -mejor ciudad, mejor vida Mejoraremos, la ciudad mejorará la vida
Oh,ee-bu. ,ee-bu,ee-bu-bu-bu, oh, paso a paso
ee-bu,ee-bu,ee-bu-bu-bu.
La educación es la clave para ayudarnos a aprender de la historia. La educación es la clave para ayudarnos a aprender más de la historia. /p>
Vamos a ver el mundo juntos, veremos el mundo juntos
ala nong,nong,nong-mejor ciudad (dialecto de Shanghai: nosotros y tú) una ciudad mejor.
p>Vamos a sanar el mundo juntos. Salvemos el mundo juntos
Ala nong,nong,nong-vida mejor (dialecto de Shanghai: nosotros y tú) vida mejor
Vamos a enseñarle al mundo juntos. Educaremos al mundo juntos
Ala nong,nong,nong-better city (dialecto de Shanghai: nosotros y tú) una ciudad mejor
Vamos. unir al mundo. Nosotros unimos al mundo
Ala nong, nong,nong (dialecto de Shanghai: nosotros y tú)
Una ciudad mejor, una vida mejor.
p>