¿De dónde viene un par de personas?
"Un par de personas en la vida" proviene de "La primavera en la casa de los pintores · Un par de personas en la vida" de Nalan Xingde, un poeta de la dinastía Qing
Texto original del poema:
Un par de personas de generación en generación, compitiendo por la educación y el éxtasis. Si nos extrañamos pero no nos amamos, ¿quién será la primavera?
Es fácil pedir ungüento al puente azul, pero es difícil cruzar corriendo el mar azul en busca de medicina. Si me visitas y bebes Oxford, olvidarás tu pobreza.
Traducción:
Obviamente son una pareja hecha en el cielo para toda la vida, pero no pueden estar juntos y están separados en dos lugares. A menudo lo extraño y lo espero con ansias, pero no puedo estar juntos mirando el paisaje primaveral todos los años, realmente no sé a quién vienen.
No es difícil conocer a Lanqiao. Lo que sí es difícil es que incluso si hay un elixir de inmortalidad, no podemos volar al palacio de la luna para encontrarnos con ella como lo hizo Chang'e. Si pudiéramos cruzar la Vía Láctea para reunirnos como el pastor de vacas y la tejedora, estaríamos dispuestos a renunciar a nuestra gloria y riqueza.
Notas:
Polémica sobre la docencia: cómo enseñar. Éxtasis, que describe tristeza extrema, melancolía o alegría extrema.
Puente Azul: topónimo. En el río Lanxi, en el sureste del condado de Lantian, provincia de Shaanxi, se dice que aquí hay una cueva de hadas, donde Pei Hang conoció al hada Yunying. La alusión utilizada aquí es para mostrar que mi "Encuentro del Puente Azul" ha ocurrido antes y no es raro.
Beber en Oxford: "Historia natural" de Zhang Hua de la dinastía Jin: "Un viejo refrán dice: El Tianhe y el mar están conectados. En los últimos tiempos, hay personas que viven en el mar. Cada año En agosto, hay barcos flotantes yendo y viniendo sin perder el ritmo. El hombre tenía una ambición extraña y montó un pabellón volador sobre una paja. Tomó mucha comida y se dirigió a un lugar donde había una estructura parecida a una ciudad. con casas muy estrictas. Mirando desde lejos, había muchos tejedores en el palacio, y vio a un hombre sosteniendo una vaca y bebiéndola, esta persona preguntó dónde estaba.
Apreciación: La película de arriba. "Un par de personas de generación en generación, luchando por dos lugares de éxtasis", es tan claro como las palabras, y no hay maquillaje alguno. Esa frase no ha sido concebida en la mente ni en el lenguaje; Es asombroso, y el poema está escrito en la bolsa. Simplemente se le escapa, y no hay otra razón.
El siguiente capítulo se refiere a las frecuentes alusiones. El uso de alusiones es un tabú, pero una persona talentosa debe mantenerse alejada de cualquier tabú. Este es Rong Ruo. Una historia sobre Pei Hang: En el camino de regreso a Beijing, Pei Hang estaba en el mismo barco que la Sra. Fan y lo envió. un poema para mostrar su afecto, la Sra. Fan respondió con un pequeño y extraño poema: "Un trago de buen vino generará todo tipo de emociones y la escarcha negra desaparecerá para ver a Yunying". El Puente Azul es la Cueva de los Inmortales, así que ¿por qué molestarse en subir a Yuqing? ”
Todo el poema expresa los sentimientos de forma directa, elegante y perfecta, presentando perfectamente un amor amargo sin fruto e incluso un dolor de toda la vida. No hay eufemismo femenino en otros poemas de amor. amamos incluso si no podemos permanecer juntos. Conservando un rayo de buenos deseos
Trasfondo de la creación: Se desconoce el trasfondo específico de la creación de este poema. Algunas personas piensan que el poema trata sobre una "mujer que entró". el palacio", y se refiere a esta mujer como la prima de Xie Xingde. Significa que antes de entrar al palacio, quería casarse. Después de entrar al palacio, sería como si Chang'e volara a la luna y nunca regresara al mundo. Sin embargo, el amor de Nalan Xingde por su amada sólo puede expresarse a través de esta palabra. Una obra de duelo.
Breve introducción del poeta: Nalan Xingde (1655-1685), un manchuriano llamado Rongruo, fue uno de ellos. Uno de los poetas más famosos de la dinastía Qing. "Nalan Ci" disfrutó de una gran reputación en la dinastía Qing e incluso en todo el mundo de la poesía china, y también ocupó un lugar glorioso en la historia de la literatura china.