Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Cuento de hadas corto en inglés en 50 palabras

Cuento de hadas corto en inglés en 50 palabras

Cuento de hadas en inglés con traducción de 50 palabras

Nombre del cuento: León codicioso

El león atrapó a un conejo dormido debajo del árbol, estaba a punto de tenerlo. una comida completa, pero vio pasar un ciervo y con avidez dejó al conejo para perseguirlo.

El león atrapó un conejo dormido debajo del árbol y estaba tratando de tener una buena comida.

Sin embargo, vio pasar un ciervo y con avidez dejó al conejo para perseguirlo.

El león lo persiguió durante una larga distancia, pero aun así dejó escapar al ciervo, por lo que corrió de regreso al árbol, pero la liebre había desaparecido hacía mucho.

El león corrió por mucho tiempo, pero el venado se escapó y regresó al árbol, pero la liebre ya había desaparecido.

El león dijo con tristeza: Realmente lo merezco. A causa de la avaricia, ambos fines se perdieron.

El león dijo arrepentido: Realmente lo merezco, por la avaricia, pero los ofensas cayeron.

Este cuento educa a los niños:

No se pueden hacer muchas. cosas Persistencia, poco entusiasta, a veces queriendo hacer esto y otras veces queriendo hacer aquello, pero entonces ambos extremos serán en vano. Aquellos que no puedan aprender del fracaso tendrán un largo camino hacia el éxito.

(1) Cuento de hadas breve en inglés de 50 palabras para lectura ampliada:

Desde la perspectiva de los métodos de expresión, los cuentos de hadas se dividen en cuentos de hadas sobrehumanos. y cuentos de hadas antropomórficos Hay tres tipos de cuentos de hadas y cuentos de hadas humanos.

1. Los cuentos de hadas sobrehumanos describen personajes sobrenaturales y sus actividades. Los protagonistas suelen ser dioses, demonios, hadas, gigantes y enanos. La mayoría de ellos tienen magia impredecible y diversas habilidades extraordinarias. Se encuentran principalmente en cuentos de hadas populares y cuentos de hadas clásicos.

Por ejemplo: en "Colorful Cloud Carpet", las hadas vestidas de blanco, el dios del sol, el dios de la lluvia, etc. son todos personajes sobrenaturales. Las siete hadas recolectan nubes de varios colores, tejen mantas de nubes y. otros comportamientos.

2. Los cuentos de hadas antropomórficos se refieren a cuentos de hadas infantiles escritos a menudo en forma de cuerpos humanos.

Por ejemplo: en "El cumpleaños del pequeño elefante", animales como los pequeños monos dorados, los conejitos, las ardillas, los cachorros y el elefante originalmente sin vida pueden hablar y tener diversos comportamientos y emociones. .

3. Los cuentos de hadas sobre el cuerpo humano son una forma de tratar con los personajes de las obras literarias y son en su mayoría irónicos y simbólicos.

Por ejemplo: en "Fat School", ya sea el director Wai Wai, el examinador, o Yuan Yuan, Qiu Qiu o Tuan Tuan, aunque todos son gente común, en realidad no hay persona así en el mundo.

Estos tres no están completamente separados, y en ocasiones están relacionados entre sí. En otras palabras, en un cuento de hadas, puede haber tanto métodos de expresión del cuerpo humano ordinarios como métodos de expresión del cuerpo humano antropomórficos. Por analogía, lo mismo ocurre con otros.

¿Cuáles son las versiones cortas en inglés de los cuentos de hadas?

1. "El loro se ríe del Peng"

Como dice la leyenda, suena en la antigüedad, en En el extenso país abierto del norte de China, había una especie de pájaros llamados "rocs".

El roc era muy enorme, con su espalda como una gran montaña y sus alas como una extensión de nube que podía. Cubrir el cielo Cuando extendía sus alas, podía atravesar una tormenta y elevarse a una altura de 90.000 li (1/2 kilómetro) en el cielo hacia el mar en el sur. * todo pájaro llamado codorniz1 rebotó en el suelo, libre y feliz. Miró al roc que se elevaba en el cielo y no pudo evitar reírse: "¡Oye, mira qué arrogante eres! Mírame, un salto me puede alcanzar. más de 10 chi. ¡Qué delicia2! Todos los días voy entre estas malezas y matorrales3 y vuelo libremente ¿No vuelo bastante bien también? Pero, ¿adónde puedes volar de todos modos? Leyenda: En la antigüedad, había una especie de pájaro en el desierto del norte de China y su nombre era "Peng".

El Peng es muy grande, su espalda es como una montaña y sus alas son como una gran nube, que puede cubrir el cielo. Extiende sus alas y puede atravesar la tormenta, volando en el cielo a noventa mil millas de altura, hasta el mar en el sur.

Hay un pajarito llamado loro, saltando por el suelo, libre y muy feliz.

Miró al Dapeng volador en el cielo y no pudo evitar reírse y dijo: "¡Oye, mírate, estás tan animado! Puedo saltar más de tres metros de un solo salto. ¡Qué feliz es! Entro". Estos diversos edificios todos los días. En la hierba y los árboles, yendo y viniendo, volando libremente, ¿no es genial volar? ¿Pero dónde puedes volar?"

2. "Cazar haciendo trampa y siendo pirateado. "

p>

El ciervo temía al gato leopardo1, el gato leopardo temía al tigre y el tigre al oso pardo.

El oso pardo se parecía al zorro pero era más grande en tamaño. Tenía un pelaje largo en la cabeza y podía mantenerse de pie como un hombre. Tenía una gran fuerza y ​​​​devoraba al hombre.

En el sur del estado de Chu, había un cazador bueno en ventriloquia.

Una vez, llevando su arco, flechas y armas de fuego, se fue tranquilamente a cazar a la montaña.

, primero imitó los gritos del ciervo para atraer3 a la horda4 de ciervos y poder dispararles con las armas de fuego. El gato leopardo escuchó los gritos del ciervo y vino corriendo a devorarlo. Tenía miedo del gato leopardo, así que rápidamente imitó el rugido del tigre para ahuyentar al gato leopardo. Apenas el gato leopardo se había asustado cuando el tigre escuchó el rugido y se acercó. En ese momento, el cazador estaba aún más asustado. entonces imitó los gritos del oso pardo. Como resultado, el tigre se espantó como el gato leopardo.

Entonces, cuando el oso pardo escuchó los gritos, vino a buscar a sus compañeros. que era un hombre, el oso pardo inmediatamente lo golpeó con su f

Traducción: Los ciervos tienen miedo de los conductores, los conductores tienen miedo de los tigres. y los tigres le temen a la oscuridad.

Hei parece un zorro, pero es más grande. Tiene pelo largo en la cabeza, puede ponerse de pie como un humano, es muy fuerte y quiere comerse a la gente.

Hay un cazador en el sur del estado de Chu que es muy bueno en habilidades orales. Usaba pipas de bambú para imitar los sonidos de varios animales salvajes.

En una ocasión, se fue tranquilamente a cazar al monte con arco, flechas y armas de fuego.

Después de subir la montaña, primero imitó los sonidos de los ciervos, con la esperanza de atraerlos, y luego usó armas de fuego para disparar. Tan pronto como el conductor escuchó el llamado de un ciervo, corrió rápidamente para comérselo. El cazador tuvo miedo y se apresuró a imitar el rugido del tigre para ahuyentarlo. Xun estaba asustado por el rugido del tigre hace un momento, pero el tigre escuchó el sonido y corrió hacia allí. En ese momento, el cazador estaba aún más asustado, por lo que imitó la llamada negra. Como resultado, el tigre también huyó como un conductor.

Más tarde, Hei escuchó el grito y fue a buscar a sus compañeros. Tan pronto como llegó al frente, vio a un hombre e inmediatamente lo golpeó con sus patas delanteras y lo desgarró con sus dientes. Después de un rato, desgarró al cazador en pedazos y se lo comió.

3. "El lobo y la grulla"

Hay un lobo malo en el bosque. Un día está comiendo un cordero, de repente se le clava un hueso en la garganta. p>

"Oh, un hueso es mi garganta". Va a ver a un médico, "Por favor, ayúdeme". El médico, el Sr. Panda, dice: "Lo siento, no puedo ayudarlo. El hueso está adentro". ."

"¿Qué puedo hacer?" el lobo está triste. Entonces se encuentra con una grulla. "Oh, querida grulla, por favor, ayúdame. Tengo un hueso en la garganta. Te pagaré por tu ayuda. ."

"Está bien, déjame intentarlo", dice la grulla. Saca el hueso con su billete. "Ahora iré, recuerda tus palabras. Deberías pagarme", dice. .

"Bueno. Te pago. Lo recuerdo", dice el lobo. Con las palabras, el lobo muerde el cuello de la grulla y se la come.

Traducción:

Hay un lobo muy malo en el bosque. Un día, estaba comiendo un cordero cuando de repente se le atoró un hueso en la garganta.

"Vaya, tengo un hueso atascado en la garganta". Se apresuró a ver al médico, "Por favor, ayúdeme". El médico, Sr. Panda, dijo: "Lo siento, puedo". No te puedo ayudar. El hueso está atrapado dentro."

"¿Qué debo hacer?" dijo el lobo con tristeza. Luego se encontró con una grulla. "Querida señorita He, por favor sálvame, tengo una cabeza atorada en la garganta. Te recompensaré".

"Está bien. Lo intentaré, dijo señorita He". Sacó los huesos con su largo pico.

"Me voy ahora. Recuerda tus palabras, deberías pagarme".

"Está bien, te pagaré", dijo el lobo de repente, mordiendo el largo cuello de la grulla y alejándola. comido.

Una colección completa de cuentos de hadas cortos en inglés en 50 palabras

Las ranas y el pozo Dos ranas vivían juntas en un pantano Un verano caluroso, el pantano se secó, así que tuvieron que hacerlo. Déjalo y busca otro lugar. Pronto encontraron un pozo profundo. Uno de ellos miró hacia abajo y le dijo al otro: "Este es un lugar agradable y fresco. Saltemos y nos instalemos aquí". Él respondió: "No seas tan rápido, amigo mío. Si este pozo se seca como el pantano, ¿cómo saldremos de nuevo?". La rana y el pozo En el pantano viven dos ranas. Un verano caluroso, el pantano se secó, por lo que tuvieron que partir en busca de nuevos humedales. Pronto descubrieron un pozo profundo. Uno de ellos miró hacia abajo y le dijo al otro: "Este es un lugar lindo y fresco, vivamos aquí". El otro fue más sensato y le dijo: "No te preocupes amigo, si este pozo también está seco, si es así, ¿Cómo podemos salir?" Significado: Todo debe considerarse cuidadosamente antes de tomar medidas.

Se necesita con urgencia ~ Una versión en inglés de un cuento de hadas de unas 50 palabras

Hola, mi respuesta es: Hoy leí "Blancanieves". nació una piel blanca como la nieve, labios rojos, una hija y ella dio a luz a una hija, ya que deseaba que la piel de la Princesa fuera blanca como la nieve, labios rojos, así la llamaron Reina Blanca Nieves, cuando el rey estaba muerto. Se casó con una nueva reina, la nueva Reina, hay un espejo lateral en la pared, la nueva reina todos los días, preguntando quién es el espejo más hermoso del mundo, el espejo en la pared dijo: Este es el que le preguntaría al espejo todos los días. Un día, el espejo en la pared eres tú, pero no Blancanieves, Estados Unidos varias veces más que tú. La Reina está muy enojada, así que envió a matar a Blancanieves, pero la Reina envió a Blancanieves, quien no lo hizo. Tiene el corazón para matar, pero para poner a Blancanieves y los Siete Enanitos encontrados, Blancanieves y los Siete Enanitos se refugian, la reina que Blancanieves no murió, comienzan con él mismo. Blancanieves salvada. La reina también muere eventualmente.

Este cuento de hadas nos dice que no debemos tener un corazón celoso, para hacer una buena gente, el bien superará el mal con los medios malos no logrará la victoria. petitivo para pete abiertamente y sincero. Gracias

Cuentos de hadas cortos en inglés

A: ¿Qué te parece más importante, el dinero o los amigos?

B. : Amigos, por supuesto

A: ¿Por qué?

B: Siempre puedo b.

Pedir dinero a amigos

Dinero y amigos

R: ¿Cuál crees que es más importante, el dinero o los amigos?

B: Por supuesto que somos amigos.

R: ¿Por qué?

B: Siempre puedo pedir dinero prestado a mis amigos.

SOLO UNAS PALABRAS

En un tribunal el juez está interrogando a un atracador pero se mete en dificultades porque el atracador es un extranjero que no habla inglés "Don't you talk". ¿Sabes inglés?", pregunta el juez. "Sólo unas pocas palabras", responde el atracador.

"¿Qué palabras sabes?"

"¡Tu bolso o tu vida!"

Algunas palabras en inglés

En el tribunal, el juez estaba interrogando a un ladrón. Como el criminal era un extranjero que no hablaba inglés, el interrogatorio fue muy difícil. "¿No habla nada de inglés?", preguntó el juez. "Sólo puedo decir unas pocas palabras", respondió el ladrón.

"¿Qué palabras puedes decir?"

"¡Quieres dinero o tu vida!"

NO SEAS EGOÍSTA

> Una madre está amonestando a su hijo.

----Ahora, John, no seas egoísta, deja que tu hermano pequeño comparta la bicicleta contigo. Pero mamá, yo sí. Yo lo monto colina abajo y él lo sube colina arriba.

No seas demasiado egoísta

Una madre está aconsejando a su hijo.

"Escucha, John, no seas tan egoísta y dejes que tu hermano use la bicicleta contigo."

"Mamá, yo lo dejo.

Yo monté cuesta abajo primero, luego él subió cuesta arriba

Un cuento de hadas en inglés de unas 50 palabras~

El inventor más inventivo (un cuento estadounidense)

Ahora, Todo el mundo sabe que el mundo tiene todo tipo de mentirosos. Están los tipos que mienten para su propio beneficio, y no les importa cómo te hacen sentir las mentiras. Y están los mentirosos que intentan hacerte creer que ellos piensan que tú. Eres la persona más bella o maravillosa del mundo sólo porque quieren algo de ti.

Pero los mejores mentirosos son los que aman tanto una mentira que seguirán adelante. Siempre contándote toda la increíble historia. Ese tipo de mentirosos se quedarán despiertos mucho después de la medianoche contándote sus historias. Esos mentirosos, de hecho, no quieren nada de ti. Sólo quieren contarte una historia.

La gente dice que ese es el tipo de mentiroso que era Bergstrom Stromberg.

Bergstrom Stromberg era el tipo que siempre contaba historias sobre su tío abuelo, Febold Feboldson, el famoso inventor sueco que Stromberg dice que era así. un gran inventor t...

Cuentos de hadas en inglés con traducción 50 palabras para quinto grado Volumen 1

El viento y el sol

Un día el viento dijo al sol: "Mira a ese hombre que camina por el camino. Yo puedo quitarle el manto más rápido que tú".

(Un día el viento le dijo al sol: "Mira a ese hombre que camina). a lo largo del camino. Puedo hacer que se quite la capa más rápido que tú.)

"Ya veremos", dijo el sol "Te dejaré intentarlo primero". >

("Esperaremos y veremos", dijo el sol, "te dejaré intentarlo primero).

Entonces el viento intentó hacer que el ma

y se quitó el manto. Sopló y sopló, pero el hombre sólo se ciñó más el manto.

(Entonces el viento intentó hacer que el hombre se quitara el manto. Sopló fuerte, pero el hombre Aprieta la capa.)

"Me rindo", dijo el viento al fin, "no puedo quitarme la capa". Entonces el sol lo intentó. Pronto tuvo calor y se quitó la capa.

("Me rendí", dijo finalmente el viento, "no pude lograr que se quitara la capa". Luego el sol lo intentó. Se secó. Él. Pronto, el hombre se quitó la capa porque tenía mucho calor.)