Traducción original de "Long Song Xing"
Texto original: Los girasoles en el verde jardín esperan el rocío de la mañana. En la primavera de Budeze todo será radiante. A menudo tengo miedo de que cuando llegue el festival de otoño, las hojas de las flores amarillas se marchiten.
Del oriente al mar, ¿cuándo volverán los ríos al occidente? Si un joven no trabaja duro, el viejo será miserable. Traducción: "Los girasoles del jardín son todos exuberantes y verdes, y se elevan bajo el rocío cristalino del sol. La primavera esparce esperanza por toda la tierra y todo parece próspero. A menudo tengo miedo de que llegue el frío otoño y las hojas se volverán amarillas y la hierba se secará." Cientos de ríos fluyen hacia el este hacia el mar, ¿cuándo volverán al oeste? Si un joven no trabaja duro a tiempo, sólo se arrepentirá por el resto de su vida. vida.
Este poema comienza con "El girasol en el jardín" y luego continúa utilizando la metáfora del agua que fluye hacia el mar y nunca regresa, ilustra que el tiempo es como agua que corre y nunca regresará. Finalmente, persuade a las personas a apreciar su juventud y trabajar duro, y a no arrepentirse cuando sean mayores.
Este poema, para tomar prestadas metáforas, primero usamos la metáfora del girasol en el jardín para describirlo. De hecho, bajo el sol y el rocío durante toda la primavera, todo se esfuerza por crecer porque temen que llegue pronto el otoño, plenamente conscientes de que el viento otoñal seca la hierba. Esto, y también lo es la vida. Si una persona no trabaja duro aprovechando los buenos momentos, será demasiado tarde para arrepentirse cuando sea viejo.