Texto original y traducción de Du Fu, Primer Ministro de Shu
El texto original y la traducción de Du Fu, Primer Ministro de Shu, son los siguientes:
Texto original:
"Primer Ministro de Shu" p>
Du Fu? [Dinastía Tang]
¿Dónde puedo encontrar el Salón Ancestral del Primer Ministro? Hay mucha gente fuera de la ciudad de Jinguan.
La hierba verde refleja el color primaveral en los escalones, y la oropéndola suena bien en el cielo a través de las hojas.
Tres visitas han perturbado al mundo y dos dinastías han ayudado a los corazones de los antiguos ministros.
Murió antes de abandonar el ejército, lo que hizo que el héroe rompiera a llorar.
Traducción:
¿Dónde encontrar el salón ancestral de Wuhou Zhuge Liang? En el lugar con densos cipreses en las afueras de Chengdu.
La hierba verde que se refleja en los escalones de piedra no es más que la belleza de la primavera; el oropéndola que se encuentra entre las hojas no es más que un sonido en vano.
Para unificar el mundo, Liu Bei visitó la cabaña con techo de paja tres veces, pidió consejo a Zhuge Liang y ayudó a los ministros leales de dos generaciones de monarcas.
¡Es una pena que muriera antes de poder lograr la victoria final cuando se dispuso a atacar a Wei, lo que a menudo hizo que las generaciones futuras de héroes se mojaran la ropa de emoción!
Apreciación:
Este poema se divide en dos partes. Las primeras cuatro frases rinden homenaje al salón ancestral del Primer Ministro, sienten la realidad a partir de la descripción del paisaje y revelan la realidad. la preocupación del poeta por el país y el pueblo; las últimas cuatro frases Elogia los talentos y virtudes del primer ministro, recuerda a los sabios de la memoria histórica y también contiene las muchas expectativas y anhelos del poeta por el destino de la patria. Todo el poema tiene un significado profundo y un sustento de gran alcance, creando una concepción artística profunda y triste.
En resumen, este poema de Qilu es muy simple, pero tiene una gran capacidad y un alto grado de poder resumido. En sólo cincuenta y seis palabras, cuenta toda la vida de Zhuge Liang y presenta a Zhuge Liang. , quien ha sido famoso a lo largo de los siglos, frente a los lectores.
En términos de expresión artística, se plantean preguntas y respuestas, la realidad se utiliza para describir la ficción, se mezclan escenas, se combinan narrativas, la estructura es continua y compleja, y las capas también oscilan. Tiene el encanto del lenguaje con palabras y frases refinadas y tonos armoniosos, lo que hace que la gente cante y suspire tres veces, el regusto es interminable. Se dice que los poemas de Du son "deprimentes y frustrantes", y "El Primer Ministro de Shu" es un representante típico.
Este poema expresa el elogio de los talentos heroicos de Zhuge Liang y su leal servicio al país al visitar sitios históricos, así como el pesar de haber muerto antes de tener éxito.