Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - ¿A qué río se refiere “un río” en “como un río de agua de manantial que fluye hacia el este”?

¿A qué río se refiere “un río” en “como un río de agua de manantial que fluye hacia el este”?

Un río se refiere al río Yangtze

Este poema fue escrito por Li Yu después de su captura en Bianjing. Comienza diciendo, ¿cuándo terminará la hermosa época de las flores primaverales y la luna otoñal? Porque tan pronto como veo las flores de primavera y la luna de otoño, me vienen a la mente innumerables recuerdos del pasado. Pienso en los hermosos días en los que admiraba las flores de primavera y la luna de otoño en la dinastía Tang del Sur. regreso, por eso tengo miedo de ver las flores de primavera y la luna de otoño. En una noche de luna arrastrada por el viento del este, recordar la vida en la tierra natal de Jinling era insoportable. Las barandillas talladas y la mampostería de jade del palacio todavía deberían estar allí, pero la apariencia de la gente se ha vuelto demacrada debido al dolor. Si quieres preguntar cuánto dolor hay, es como un río de agua de manantial que fluye hacia el este, sin fin. Yijiang se refiere al río Yangtze, y el agua de manantial de Yijiang se usa para comparar el dolor. Se combina con Jinling, la ciudad natal de la dinastía Tang del Sur, en la orilla del río Yangtze, y está llena de nostalgia por la patria. Wang Liao, del volumen "Mo Ji" de la dinastía Song: "El emperador también estaba otorgando el título y, debido al día de San Valentín chino, ordenó a las prostitutas que se divirtieran, lo cual se escuchó afuera. Cuando Taizong se enteró, se puso furioso. También se informó que anoche había viento del este en el pequeño edificio, y que había viento del este "El agua de manantial del río fluye hacia el este", si se sientan juntos, serán la desgracia de Wang Guowei. Palabras humanas": "Nietzsche decía que toda la literatura está escrita con sangre". Las palabras del difunto maestro son en realidad escritas con sangre. La letra del emperador Daojun (Huizong) del "Pabellón Yanshan" de la dinastía Song también es ligeramente similar. Sin embargo, Dao Lord es solo un pariente de Zi Dao en la vida, mientras que el maestro posterior es como Sakyamuni y Cristo. El significado de Cristo es cargar con los pecados de la humanidad, y sus tamaños son ciertamente diferentes. "Li Yu fue envenenado hasta la muerte, y estaba relacionado con el hecho de que escribió este poema. En realidad fue escrito con sangre. El llamado" significa que Sakyamuni y Cristo cargan con los pecados de la humanidad "significa que las palabras de Li Yu El dolor no se trata solo de su vida personal, también es muy general y resume los sentimientos dolorosos de todas las personas que sufren por la pérdida de su país: como el miedo a ver las flores de primavera y la luna de otoño, y el miedo a pensar en el hermoso paisaje. del pasado, que ya no se puede recordar. Las barandillas talladas y las incrustaciones de jade todavía están allí, pero la apariencia de la persona cambia debido al dolor. También contiene cambios en el personal y el cambio en la relación entre amo y esclavo. Refleja el dolor de un río de agua de manantial. Las emociones de las personas que sufren el sometimiento del país soportan el dolor emocional de todas estas personas. Esto demuestra que este poema es muy general y representativo, que es el logro sobresaliente de este poema.

"Zang Yi Hua Fu" de Chen Yu: "Tai Bai (Li Bai) dijo: 'Por favor, pregúntame sobre Dongliu Shui. ¿Quieres saber quién es bajo o largo? ' ("Adiós en la tienda de vinos Jinling"), el Señor Li de Jiangnan dijo: "Te pregunto cuánto dolor tienes todavía, como un río de agua de manantial que fluye hacia el este". ’ Después de un pequeño punto de fusión, se siente maravilloso. En cuanto a Kou Laigong (Zhun), dijo que "el dolor es constantemente como agua de manantial" ("Yedu Niang"), Shaoyou (Qin Guan) dijo: "Diez mil puntos de color rojo que caen son como el mar del dolor" ( "Qianqiu Sui"), y está dispuesto a salir de la nada. Mejor que el azul. " Aquí hay un comentario sobre el uso en el poema de "un río de agua de manantial que fluye hacia el este" para comparar el dolor. El poema de Li Bai sobre la despedida se puede comparar con el agua que fluye hacia el este. El poema fue escrito en Jinling, y el agua que fluye hacia el este se refiere Los poemas de Li Yu fueron escritos mientras estaba detenido en Bianjing. No podía ver el río Yangtze, y el río Yangtze se convirtió en parte de su nostalgia por su tierra natal. él como metáfora, mientras que los poemas de Li Yu utilizan el río Yangtze lejos de él. En esta metáfora, hay un sentimiento de anhelo por la patria y la emoción es más profunda, además, la imagen de "un río de agua de manantial fluye". hacia el este" es más vívida que la imagen de "agua fluyendo hacia el este". Además, "el agua que fluye hacia el este" es "corta y larga" en comparación con "adiós", y "un río de agua de manantial fluye hacia el este" se compara con un dolor sin fin. Ésta es la diferencia entre los dos, lo que muestra que el dolor de Li Yu por su patria es más profundo y no es un "punto de fusión leve". Palabras de Kou Zhun: "Cuando miro a Tingzhou al anochecer, la ternura es tan constante como el agua de manantial". Esto usa agua de manantial para comparar la ternura, y esta ternura también significa despedida. Tiene el mismo significado que la frase de Li Bai. Se puede decir que imita el significado de las palabras de Li Bai. "Como agua de manantial" no se puede comparar con las palabras de Li Yu. Las palabras de Qin Guan: "La primavera se ha ido y miles de rojos que caen son tan tristes como el mar". Expresa el estado de ánimo de despedida de "desvestirse y despedirse", junto con la tristeza de la primavera y el demacrado de "la belleza en el El espejo cambia", se combina con "Diez mil puntos de caída roja" es de hecho una frase famosa. Sin embargo, los poemas de Li Yu escriben sobre el dolor de la subyugación del país, que es más profundo que la emoción de la separación. También escribe "Zhu Yan Gai", que se combina con el dolor de la subyugación del país. Además, la imagen de "un río". "El agua de manantial que fluye hacia el este" es vívida y magnífica. Las emociones y las imágenes no tienen comparación con las palabras de Qin Guan.