El texto original, traducción y apreciación de Las Tres Gargantas
Contenido original de "Tres Gargantas"
En las setecientas millas desde las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, sin espacios, las montañas están apiladas encima de cada una; Otro, ocultando el cielo y bloqueando el sol, falta Xiyue.
En cuanto a Xiashui Xiangling, está bloqueado en el camino. O si la orden del rey se anuncia con urgencia, a veces enviará al Emperador Blanco por la mañana y llegará a Jiangling por la noche. Durante el viaje de 1.200 millas, incluso si cabalga sobre el viento y cabalga sobre el viento, no lo hará. estar enfermo.
En primavera e invierno, la piscina verde es verde y el reflejo es claro. En las montañas crecen muchos cipreses grotescos, en las montañas, con manantiales y cascadas colgando entre ellos. Son limpios, majestuosos y exuberantes, lo que lo hace muy divertido.
Cada día soleado y helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, un simio alto suele gritar, lo cual es muy sombrío y desolado. Por eso, el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas!"
Apreciación de la traducción
En el 700 millas de las Tres Gargantas, ambos lados son montañas altas y casi sin interrupciones. Capas de acantilados, hileras de acantilados, oscurecen el cielo y el sol. Si no fuera al mediodía o a la medianoche, ni siquiera el sol y la luna serían visibles.
En verano, cuando el agua sube y el río desborda los cerros, tanto los barcos de aguas arriba como los de aguas abajo quedan bloqueados y no se puede navegar. A veces, las órdenes del emperador deben transmitirse rápidamente. En este momento, solo es necesario tomar un barco desde la ciudad de Baidi temprano en la mañana y llegar a Jiangling por la noche. Hay mil doscientas millas de distancia, e incluso montar a caballo o en un vendaval, no es tan rápido como es.
En primavera e invierno, los rápidos blancos como la nieve y los estanques de color verde intenso se arremolinan con olas claras, reflejando las sombras de diversos paisajes. En las altas cimas de las montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas, a menudo, manantiales suspendidos y cascadas que caen por el medio. El agua es clara, los árboles florecen, las montañas son altas, la hierba es exuberante y la diversión es infinita.
En otoño, cada día soleado o mañana helada, los bosques y arroyos de montaña parecen frescos y tranquilos. Los simios en el lugar alto chirriaban con una voz larga y continua, que era muy triste y extraña. El eco del grito del simio llegó desde el valle vacío, era triste y suave, y tardó mucho en desaparecer. Entonces los pescadores cantaron: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas!"
Explicación de palabras clave
1 Rocas pesadas y picos superpuestos
Picos rocosos dobles: picos montañosos imponentes y empinados como barreras
2. p>3. Montar sobre el viento
Ben: Se refiere a un caballo que corre rápido
4 Su Turbulent Green Pool
Turrent: rápidos
5. Falta la luna
Xi: sol, aquí se refiere al sol
6. Cada vez aclara y comienza a helar
7. Lavarse todo el tiempo
Fei Shu: rubor
8. Atributo: genera tristeza y diferencia
p>
Atributo: conexión; plomo: extender
9. O el destino del rey es urgente Xuan
O: a veces
10. en el viento
Aunque: incluso
11. Muy divertido
Liang: cierto, real
12. extraños cipreses que crecen en Juejue
Juejue: picos montañosos extremadamente altos
13 No hay defectos
Absolutamente: Ninguno Que: Conecta "falta"; , desconectar
14. Zifeiting minutos de medianoche
Tingwu: mediodía; minuto de noche: medianoche
15. p>A lo largo: ir con la corriente: ir contra la corriente.
Sobre el autor
Li Daoyuan (466 o 472-527), de largo carácter, nació en Fanyang (ahora condado de Zhuoxian, provincia de Hebei) en la dinastía Wei del Norte. Nació en una familia de funcionarios. Su padre, Li Fan, era joven y prometedor. Durante el período del emperador Taiwu, sirvió en el Palacio del Este. Más tarde, se convirtió en un excelente estratega militar con su excelente visión estratégica. Se desempeñó como general Pingdong y gobernador de Qingzhou. Li Daoyuan también sirvió como funcionario central en Pingcheng (la capital de la dinastía Wei del Norte, hoy ciudad de Datong, provincia de Shanxi) y Luoyang (donde la capital de la dinastía Wei del Norte se trasladó al sur en 493 d.C.), lugarteniente de la censura. y general en el norte del país. Se desempeñó como funcionario local muchas veces, incluido el gobernador de Jizhou (ahora condado de Ji, provincia de Hebei), el gobernador del condado de Luyang (ahora condado de Lushan, provincia de Henan), el gobernador de. Dongjingzhou (ahora condado de Tanghe, provincia de Henan) y gobernador de Henan (ahora Luoyang) y otros cargos.
Principales logros de Li Daoyuan: importantes contribuciones en los campos de la geografía, la hidrología y otros campos.
Obras principales: "Shui Jing Zhu", "Ben Zhi" (*** trece capítulos, perdido), "Qipin" (perdido), etc.
Anécdotas y alusiones: “Amo la geografía”, “Amo los libros tanto como la vida”, “Decidido a escribir libros”.