Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Noviembre y abril son ppt tormentosos. Espera en línea. Si lo haces bien, recibirás una recompensa.

Noviembre y abril son ppt tormentosos. Espera en línea. Si lo haces bien, recibirás una recompensa.

La tormenta y la lluvia del 4 de noviembre pide ayuda para editar la tarjeta de presentación de la enciclopedia

La tormenta y la lluvia del 4 de noviembre fue escrita en noviembre de 1192 (el tercer año de Shaoxi) cuando Lu You se retiró a su ciudad natal. Fue fabricado en Shanyin cuando tenía sesenta y ocho años. Este poema consta de dos aspectos: por un lado, es su ideal heroico de anhelar servir en el ejército y servir al país, por otro lado, es su tristeza e indignación porque su ambición es difícil de realizar y tiene; no hay forma de encontrar trabajo. Los dos se estimulan mutuamente: cuanto más triste y enojado está, más persistente es hacia su ideal, más fuertes son su tristeza y su indignación; Esto hace que su poesía sea apasionada y desenfrenada, pero también profundamente triste. Este sentimiento de dolor, ira y lealtad ha ido surgiendo en su alma, haciéndolo sin dormir por las noches, incapaz de comer a su gusto y, a menudo, soñando con ello en sus sueños. Este es un apasionado poema patriótico escrito por Lu You, que tiene casi setenta años, en una noche fría y ventosa, sosteniendo su cuerpo envejecido y acostado sobre una colcha fría.

Índice

Texto original del poema

Anotación

Traducción

Solución al problema

Apreciación de la poesía

Conocimientos básicos de palabras y oraciones

Influencia en generaciones posteriores

Formación creativa

Introducción a el autor y el poema original

Anotaciones

Traducción

Resolución de problemas

Apreciación de la poesía

Conocimientos básicos de Palabras y frases

Influencia de la posteridad

Fondo creativo

Acerca del autor

Ampliar y editar el texto original de este poema

Había tormenta el 4 de noviembre

"Viento y lluvia el 4 de noviembre" de Lu You

(Dinastía Song del Sur) Lu You yacía congelado en un pueblo solitario y no No se lamentó por sí mismo, pero aun así pensó en proteger a Luntai para el país. A altas horas de la noche, me acuesto escuchando el viento y la lluvia, y el caballo de hierro y el hielo (soldado) y el río (él) caen en mi sueño. Editar comentarios de este párrafo

Tumbarse: Acostado erguido. Aquí se describe a sí mismo viviendo en la pobreza en un pueblo aislado y sin hacer nada. Rígido: Rígido, rígido. Gucun: Un pueblo solitario y desolado. No te aflijas por ti mismo: no te sientas triste por ti mismo, no te aflijas por ti mismo. Shang: adverbio, todavía, todavía; que indica la continuación o estado de permanencia de las cosas. Si: Pensando, pensando. Para: preposición, para, para; que expresa el propósito de la acción. Shu Luntai: Defender en Xinjiang. guarnición (shù), guardia. Luntai, ahora condado de Luntai, Xinjiang, era donde estaban estacionadas las tropas durante la dinastía Han. Esto generalmente se refiere al bastión de defensa fronteriza en el norte. Yelan: tarde en la noche. Lan: completamente arruinada. Acuéstate y escucha: acuéstate y escucha. Viento y lluvia: el viento y la lluvia soplan juntos, haciéndose eco de la "tormenta y la lluvia" del título. En ese momento, la dinastía Song del Sur estaba en una situación precaria, y el "viento y la lluvia" también eran una representación de la situación; situación actual, por lo que el poeta no pudo dormir hasta altas horas de la noche. Caballo de Hierro: Un caballo de guerra con armadura de hierro. Glaciar: Río helado, en referencia al río de la región norte.

Traducción

Me quedé erguido en el campo solitario y desolado, sin sentirme triste por mi situación y pensando en proteger la frontera del país. A altas horas de la noche, me acosté en la cama y escuché el sonido del viento y la lluvia, y soñé vagamente que estaba montando un caballo blindado a través del río helado para luchar en el campo de batalla del norte. Edita esta sección para resolver el problema

Esta cuarteta de siete caracteres está seleccionada del Volumen 26 de "La Colección de Lu You". Después de que Lu You renunció a su cargo en el año 16 del reinado Chunxi de Xiaozong de la dinastía Song del Sur (1189), vivió en el campo de su ciudad natal Shanyin. Este poema fue escrito el 4 de noviembre de 1192, el tercer año del reinado Shaoxi del emperador Guangzong de la dinastía Song del Sur. El poeta ya tenía en ese momento 68 años, aunque ya era mayor, sus sentimientos patrióticos no habían disminuido en absoluto y pensaba en servir a la patria día y noche. El fuerte deseo del poeta de recuperar su país era, por supuesto, imposible de realizar en la realidad. Por eso, en una noche "tormentosa y lluviosa", se inspiró en la escena y el pensamiento, y en su sueño realizó su deseo de galopar a través del mar. Llanos Centrales con caballos de oro y hierro. La emoción es profunda y trágica y encarna toda la pasión patriótica del poeta. Hay dos poemas en el título original, y este es el segundo de ellos. Edite esta sección Apreciación de la poesía

Análisis 1: Como muchos de los poemas patrióticos de Lu You, este poema está lleno de orgullo patriótico, con un estilo majestuoso y trágico. Cuando el poeta tenga sesenta y siete años, padezca una enfermedad y se encuentre solo en un campo desolado, pensará en muchos acontecimientos pasados. La vida ha transcurrido a toda prisa durante casi cien años. Mirando hacia atrás, tengo muchas emociones. Los ideales de la infancia, los reveses de la juventud, las ambiciones de la mediana edad y las frustraciones de la vejez. destella en mi mente como una nube pasajera de humo.

Cuando era joven, me influyó el patriotismo de mi padre en la familia y mi ambición de "montar en mi caballo para atacar al loco y desmontarme para redactar documentos militares". Cuando era joven, me frustraba que me expulsaran. de los ministros poderosos por mi extraordinario talento durante el examen imperial en mi mediana edad, la experiencia de una corta vida militar y la complacencia de convertirme en un importante ministro de la corte imperial, así como la desolación y soledad de ser una guerra. El luchador en su vejez, siendo golpeado por la rendición y obligado a vivir solo en el campo, llegará a su corazón con la profunda huella de las montañas y ríos rotos y la familia inestable. En ese momento, el pueblo Jin invadió el sur y la dinastía Song perdió la mayor parte de su país. El poeta fue despedido de su cargo por defender la guerra contra la dinastía Jin y regresó a su ciudad natal. La frustración, el dolor de su experiencia, el dolor de su enfermedad y el dolor de su familia y su país parecían haber viajado a través del tiempo y el espacio, revoloteando y extendiéndose. Sin embargo, el poeta no se sumergió en el dolor. Con un cambio de escritura, el poeta escribió "tumbado en un pueblo solitario sin luto". Estas tres palabras "sin luto" combinaban pérdidas personales, agravios personales y sentimientos personales. déjalo a un lado por ahora. Sí, cuando las montañas y los ríos se rompen, la familia y el país están en declive y la mitad del país cae bajo el casco de hierro del hombre dorado, ¿qué cuentan las ganancias y pérdidas personales? La siguiente frase, "Todavía pienso en proteger el Luntai para el país", barrió el mal humor y trajo un espíritu majestuoso, y los elevados sentimientos de servir al país cobraron vida en la página. Este majestuoso espíritu de servicio al país acompañó a Lu You durante toda su vida cuando el emperador de la dinastía Song del Sur prefería el sur del río Yangtze, y los sargentos y funcionarios de la corte disfrutaban del paisaje de los pequeños puentes y el agua que fluía. Al sur del río Yangtsé y recitando poemas y panegíricos, el poeta siempre pensaba en la Expedición al Norte y la añoraba todo el tiempo. La reunificación de la patria, a pesar de haber sido repetidamente calumniada y excluida por los capitulacionistas, permanece inquebrantable. Hoy en día, vemos que el país está en crisis y las montañas y los ríos están destrozados. Aunque sufrimos enfermedades, nuestro ideal de proteger a nuestro país es inquebrantable, nuestra pasión patriótica siempre está surgiendo en nuestro pecho y el sueño del Caballo de Hierro. El glaciar aparecerá en nuestra mente enferma. "Me acuesto por las noches escuchando el viento y la lluvia, y sueño con el caballo de hierro sobre el glaciar". En las noches ventosas y lluviosas, el poeta siempre sueña: vestir uniforme militar, montar en un caballo de guerra, cruzar el helado. ríos del Norte y luchando con el enemigo en el campo de batalla. Para un anciano que sufre lesiones y enfermedades, todavía tiene un sueño tan heroico a los setenta años, lo cual es realmente digno de elogio. ¿Qué tipo de emoción y orgullo debería despertarse bajo su sueño heroico? ¿Qué tipo de sueño es este? No hay paz, sólo campos de batalla, peleas y gritos. Puede que haya soñado con Li Guang parado junto al glaciar y rugiendo, puede que haya soñado con Wei Qing luchando en la línea del frente, y puede que haya soñado. He soñado con Huo Qubing galopando profundamente en territorio enemigo, estos hombres que asustaron a los hunos y lograron grandes logros en el campo de batalla fueron los modelos a seguir durante toda su vida. En su corazón, un hombre de verdad no puede lograr grandes logros y dejar un nombre en la historia como Li Guang, Wei Qing y Huo Qubing. Si puede montar a caballo y azotar con su látigo a través de los glaciares del Norte y recuperar el territorio perdido. No será famoso por mucho tiempo, pero no se arrepentirá. Es un sueño, no un sueño. Esta es la encarnación del ideal del poeta en la realidad del sueño. Sin embargo, observa impotente cómo "los restos derraman sus lágrimas en el polvo y el maestro del rey mira hacia el sur durante un año más", aunque tiene innumerables ideales y talentos elevados, no puede mostrarlos en la realidad, y su ideal de recuperar el terreno perdido No puedo afianzarme en la realidad. Esta es otra ¿Qué tipo de tristeza es? ¿Qué tipo de estado de ánimo deprimido e infeliz es? Por la noche, en un pueblo desolado y aislado, escuchando el viento del norte y la lluvia caer, sólo podemos encontrarnos en sueños. Tenemos ambiciones vacías pero no podemos ponerlas en práctica. Desde entonces, hemos añadido otra capa de preocupación. Nuestra familia y nuestro país, incapaces de recuperar las antiguas montañas y ríos, la melancolía ha aumentado un poco y la precaria dinastía Song del Sur parece ser aún más precaria. A lo largo del poema, la melancolía del autor se revela una a una a través de majestuosas pinceladas, y el ideal realista se realiza con la ayuda del sueño de luchar, menos de estar enamorados el uno del otro y de gemir sin enfermedad. Incluso la propia enfermedad, los miserables vientos y lluvias de la naturaleza, se vuelven cada vez más livianos en la pasión patriótica eterna y en el sueño del Glaciar del Caballo de Hierro, y finalmente se convierten en un contraste aparentemente ausente, haciendo que todo el poema rebose de emoción. Un estilo heroico y trágico y una actitud positiva hacia la vida, este sentimiento heroico y trágico y una actitud positiva hacia la vida siempre alentarán e inspirarán a las personas. [1] Análisis 2: Este poema expresa profundamente la ambición del autor de recuperar la tierra y servir a la patria, y el espíritu inquebrantable de "no desvanecerse ni siquiera con la edad". Las dos primeras frases del poema tienen significados estrechamente relacionados: "Tumbarse en un pueblo solitario sin llorar por uno mismo" describe la situación real y el estado mental del autor, y "Pensar en servir al país en Luntai" es un reflejo del espíritu de "no estar de luto". La explicación del estatus corresponde a la anterior y forma un contraste. Las cuatro palabras "tumbado en un pueblo solitario" describen la desolada situación del autor en ese momento. La palabra "zheng" significa vejez, envejecimiento de músculos y huesos, la palabra "mentir" significa enfermo, la palabra "solitario" significa vida solitaria, no sólo vivir en un lugar remoto, sino también deprimido y sin amigos cercanos, y La palabra "pueblo" significa que el poeta vivió una vida solitaria en un pueblo desierto. Una vida miserable. Los cuatro personajes describen la soledad, la vergüenza y las condiciones de vida desoladas del autor después de que renunció a su cargo y regresó a su ciudad natal, envolviendo una atmósfera triste.

Pero luego el estado de ánimo de las tres palabras "No sientas lástima por ti mismo" cambió drásticamente y mostró un espíritu optimista y audaz. El propio poeta "no siente lástima de sí mismo" y, por supuesto, no necesita la simpatía de los demás. ¿Qué necesita? Necesita comprender, comprender su lucha de toda la vida por esta ambición, comprender su pasión y lealtad. Estos dos versos de poesía son la mejor explicación del alma y la personalidad del poeta. Las montañas y los ríos están en ruinas, la crisis nacional está en primer plano y quienes están en el poder y la libertad están planeando hacerlo, entonces, ¿por qué el poeta debería molestarse en hacer esto? Además, ¿no fue precisamente por su "resurgimiento de alegres discusiones" y su afán de resistir al enemigo que el poeta sufrió repetidos golpes y finalmente renunció a su cargo y vivió ocioso? Un hombre de 70 años todavía tiene la ambición de "defender el país para el país", lo que no puede dejar de ser impresionante. "Tumbado hasta altas horas de la noche escuchando el viento y la lluvia" sigue inmediatamente arriba. Si no puedes conciliar el sueño a altas horas de la noche por "pensar", si no puedes dormir, podrás percibir más verdaderamente el sonido del viento y la lluvia en la naturaleza. Por el viento y la lluvia en la naturaleza, pensé en la turbulencia del país, y por la agitación del país, naturalmente pensé en las tormentas de la guerra y la vida militar en la flor de la vida ... Después de escucharlo y pensar en ello, arrojar Y al girarme, finalmente imaginé un sueño especial: el Glaciar "Caballo de Hierro". "El caballo de hierro cae al río glacial en un sueño" es el resultado de los pensamientos del poeta sobre el sol y la luna. Expresa vívidamente el espíritu heroico del poeta. Esta es también la voz del pueblo benevolente de la dinastía Song del Sur. Yue Fei tiene un poema sobre "conducir un carro largo y cruzar la brecha en las montañas Helan"; Análisis 3: Este es un apasionado poema patriótico escrito por Lu You, que tenía casi setenta años, en una noche fría y ventosa, sosteniendo su cuerpo envejecido y acostado sobre una colcha fría. Las dos primeras frases del poema expresan directamente los propios sentimientos del poeta. "Mentir rígidamente" expresa la antigua condición del poeta, y "pueblo solitario" expresa el estado de aislamiento del mundo. Uno está "congelado" y el otro "es extremadamente desolado". no te lamentes"? Debido a que el entusiasmo patriótico del poeta ha alcanzado el nivel de altruismo, ya no se preocupa por su salud personal y su entorno de vida, sino que "piensa en proteger el Luntai del país", y todavía tiene el espíritu de "el viejo está en problemas y apunta a mil millas". Sin embargo, no sabe que la realidad es cruel y no depende de los deseos de la gente. Lo único que puede hacer es "pensar en ello". Estas dos frases se centran en la palabra "pensar", que muestra la inquebrantable ambición del poeta de servir al país y su preocupación por el país y el pueblo. Las dos últimas oraciones son una profundización de las dos primeras. Se centran en la palabra "sueño" y están escritas de manera vívida y conmovedora. El poeta se preocupaba por los asuntos nacionales y soñaba con una guerra militar. Reprodujo su ambición de "guarnecer Luntai" en forma de sueño. "Entrar en un sueño" refleja la tristeza de la realidad política: el poeta quería servir. país pero fue rechazado y no pudo matar al enemigo. El sentimiento del enemigo sólo puede reflejarse en un sueño. Pero el poeta "no se compadece de sí mismo" en absoluto, y su deseo de servir al país y matar al enemigo es aún más fuerte. Lo pienso todos los días y sueño con ello por las noches. Por lo tanto, el sueño del "Glaciar del Caballo de Hierro" demostró más plenamente los fuertes pensamientos y sentimientos patrióticos del poeta. Resumen de conocimientos básicos de palabras y oraciones en este párrafo

1. "Zheng" es un carácter pictofonético, que proviene del sonido de "zheng" y es sinónimo de "yan" que significa to. caer hacia adelante, que es la dirección opuesta a esta palabra. Posteriormente, se amplió para referirse a "inamovible e inmortal", que significa "rígido". Posteriormente se acuñó la palabra "rígido" para expresar este significado, pero la gente todavía está acostumbrada a utilizar la palabra "rígido". En el poema "Tumbado rígidamente en una aldea solitaria sin sentir lástima de uno mismo", la palabra "zhuang" en el poema significa "rígido y erguido", que describe al poeta que no se reutiliza. 2. Shu "戍" es una palabra de conocimiento. , y el significado original de "戍" es "proteger". Por lo tanto, los antiguos soldados fronterizos se llamaban "soldados de guarnición" y también se referían a la guarnición general y la guardia. "En el poema puede entenderse como "defensa", "guardia" y "defensa". 3. "Lan" es un carácter pictofonético, del sonido de "men Jian", su significado original es "cubierta de puerta", es decir. , "cubierta de puerta", y la cerca frente a la puerta se extendió más tarde a "barandilla", y la palabra "lan" se pronunció originalmente como "lan "Lan", agregando "madera" después de "dintel". En el poema, "Lanlan se acuesta por la noche y escucha el viento y la lluvia". " La palabra "Yelan" en "Yelan" significa "la noche está a punto de terminar" y describe no poder dormir en toda la noche. Los modismos actuales incluyen "el pueblo de Yelan está quieto" y "el pueblo de Yelan está quieto". Edite este párrafo para generaciones posteriores

Este poema tiene una gran influencia en la antigua mi patria. La poesía patriótica ocupa una posición importante y ha escrito un capítulo extremadamente importante en la historia de la poesía clásica. También agrega un color único al vasto océano. de poesía con su estilo heroico y trágico, y influirá para siempre en las generaciones futuras con su encanto eterno Edite el trasfondo creativo de este párrafo

Este poema fue escrito en 1192 d.C. (el tercer año del reinado de Shaoxi). Emperador Guangzong de la dinastía Song), cuando el poeta tenía 68 años. Fue destituido de su cargo durante tres años a causa de su petición para la Expedición al Norte, y vivió ocioso en su ciudad natal de Shanyin (ahora ciudad de Shaoxing). , Provincia).

Aunque era viejo y frágil, sin posición ni poder alguno, su gran ambición de luchar contra los invasores enemigos y recuperar el territorio perdido todavía permanecía en su mente día y noche. Pensar en ello día y noche sólo puede expresarse en sueños. Entonces escribió el sueño para expresar su pasión patriótica y su determinación de matar al enemigo. Hay dos poemas originales, y el que aquí seleccionamos es el segundo de ellos. Comparado con otros poemas sobre la vejez del poeta, este poema es único en su estilo de escritura. Su principal característica es la de expresar sentimientos a través de los sueños. Se escribieron muchos poemas excelentes sobre los sueños antes de Lu You. El poema de Li Bai "Sueño errante en la despedida de la Madre celestial" describe sueños extraños y coloridos; el poema de Li Bai "Sueños de Li Bai, dos poemas" imita los sueños que impregnan la amistad física y espiritual del poeta y Li Bai, y su relación de corazón. -amistad de corazón; Su Shi El poema "Jiangchengzi" ("Diez años de vida y muerte") describe el sueño del poeta de llorar a su difunta esposa y expresar su dolor. La mayoría de los sueños de los poemas de Lu You son sueños patrióticos. Hay casi cien poemas sobre sueños en el "Borrador de poesía de Jiannan" de Lu You. En la dinastía Qing, Zhao Yi comentó sobre los poemas de Lu You en el volumen 6 de "Oubei Poetry Talk": "Es como un poema sobre un sueño. Según la colección completa, hay noventa y nueve poemas. Debe haber tal ¡Sueña en la vida! Debe haber un poema sin título, así que te lo confié "A Meng Er". Este comentario cree que no todos los poemas y sueños de Lu You son sueños realistas, pero algunos son sueños y pensamientos. Esto es bastante revelador. De hecho, algunos de los poemas de Lu You sobre sueños son retratos de sueños, y la mayoría trata sobre sueños y sentimientos. Por supuesto, no se descarta que sean ambos. Esta canción "El viento y la lluvia el 4 de noviembre" parece considerarse una obra que es a la vez un retrato de un sueño y una revelación de un sueño. Editar el perfil del autor de este párrafo

Lu You (13 de noviembre de 1125 - 26 de enero de 1210), con el nombre de cortesía Wuguan y el sobrenombre de Fangweng, nació en Shanyin, Yuezhou (ahora ciudad de Shaoxing, provincia de Zhejiang) . Poeta patriótico de la dinastía Song del Sur. Su padre, Lu Zai, era un intelectual patriótico. La educación familiar le permitió a Lu You establecer la idea de preocuparse por el país y la gente desde una edad temprana y la ambición de matar al enemigo y servir al país. Tenía muchas ganas de aprender desde niño y "era capaz de escribir poesía y prosa a los doce años. También aprendió a manejar la espada y estudió ciencias militares". Alrededor de los veinticinco años, aprendió poesía de Zeng Ji, un poeta con ideas patrióticas, y se benefició mucho de ella. A partir de entonces, determinó el tono patriótico de su creación poética. A lo largo de su vida, utilizó la poesía como arma, llamando repetidamente a la reunificación nacional y expresando fuertes sentimientos patrióticos. Abogó activamente por la resistencia a la dinastía Jin, pero fue calumniado por los capitulacionistas en el poder y finalmente fue excluido y destituido de su cargo. A pesar de esto, la creencia de Lu You en recuperar las Llanuras Centrales se mantuvo inquebrantable. Existen aproximadamente 9.300 poemas de Lu You, ocupando el primer lugar entre los poetas chinos antiguos. Sus poemas reflejan las ganancias y pérdidas políticas, el estilo social y el sufrimiento popular de esa época. Dijo que tenía "miles de poemas en sesenta años", incluidas "Obras completas de Weinan", "Borrador de poesía de Jiannan", "Libro de la dinastía Tang del Sur", "Notas de Laoxue'an", "Visita a la aldea de Shanxi", "Encuentro con una lluvia ligera en Jianmen Road" ", "La enfermedad surgió del libro", "Guanshan Moon", "Noche en la aldea del agua", "Shu Anger", "La primera lluvia primaveral en Lin'an", "Sentimientos de la noche de otoño saliendo por la puerta de la cerca para dar la bienvenida al frescor", "Shenyuan", "Dos poemas", "Mostrando a los niños", "Manuscrito de Fang Weng Yi", "Instrucciones familiares de Fang Weng", "Antiguos ensayos sobre historia familiar" allí Son cinco poemas: "Bu Suanzi" ("Al lado del puente roto fuera del poste" tiene el mismo nombre que "Bu Suanzi" de Mao Zedong, pero los pensamientos y sentimientos expresados ​​son diferentes), "Wandering in the Palace at Night" (El los copos de nieve se levantan en el caos al amanecer), "Revelación de sentimientos sinceros" (a miles de kilómetros de distancia en busca de un príncipe feudal), "Magpie Bridge Immortal" (la gente en los aleros con techo de paja está tranquila), "El Fénix con cabeza de horquilla" (Manos de Hongsu); uno de sus artículos: "Un viaje a Xiaogushan". Lu You (13 de noviembre de 1125 - 26 de enero de 1210), cuyo nombre de cortesía era Wuguan y cuyo apodo era Fangweng, era de nacionalidad Han y natural de Shanyin, Yuezhou (ahora Shaoxing, Zhejiang). Fue un poeta patriótico de la dinastía Song del Sur. Escribió docenas de colecciones, entre ellas "Jiannan Poetry Manuscript" y "Weinan Collected Works". Dijo que tenía "miles de poemas en sesenta años". Lu You (1125 d. C.-1210 d. C.), con el nombre de cortesía Wuguan y el sobrenombre de Fangweng, era un nativo de Shanyin, Yuezhou (ahora Shaoxing, Zhejiang) en la dinastía Song del Sur. Fue un gran poeta patriótico de la dinastía Song del Sur de mi país. Nacido en 1125 d.C., Lu You tenía muchas ganas de aprender desde niño. Pudo escribir poemas y ensayos a la edad de 12 años y se convirtió en funcionario. Recibió una profunda educación patriótica en la experiencia de una vida llena de caos. Cuando tenía 20 años, se casó con Tang Wan, pero su madre lo separó a la fuerza. Este tipo de dolor emocional dura toda su vida, y obras famosas como "El fénix con cabeza de horquilla" y "Shen Yuan" tratan sobre esto. En el año 23 de Shaoxing (1153 d.C.), fue a Lin'an para tomar el examen de Jinshi y ganó el primer lugar, mientras que el nieto de Qin Hui, Qin Xun, quedó en segundo lugar. Qin Hui estaba furioso y quería condenar al examinador. En el año veinticuatro (1154 d.C.), cuando participó en el examen del Ministerio de Ritos, el examinador una vez más clasificó a Lu You antes que a Qin Xun, pero fue expulsado por Qin Hui. En el año veintiocho (1158 d.C.), Qin Hui murió y Lu You se convirtió en el registrador jefe del condado de Ningde, Fuzhou. En el año treinta y dos (1162 d. C.), Xiaozong subió al trono. Lu You era bueno en poesía y estaba familiarizado con las alusiones, y recibió una formación Jinshi.

Se ha desempeñado sucesivamente como editor del Privy Council y simultáneamente como revisor, juez general, pacificador, consejero y magistrado estatal de la Oficina del Santo Gobierno. En el segundo año de Chunxi (1175 d.C.), Fan Chengda reprimió a Shu e invitó a Lu You a servir como consejero en su palacio. En el quinto año de Chunxi (1178 d.C.), Lu You se hizo famoso por su poesía y fue convocado por Xiaozong, pero en realidad no fue reutilizado. Xiaozong solo lo envió a Fuzhou y Jiangxi por dos períodos para promover el té y la sal en Changping. En el otoño del sexto año (1179 d.C.), Lu You cambió su puesto de ser ascendido a funcionario de té y sal en Changping, provincia de Fujian, a funcionario de la corte para ser ascendido a funcionario de té y sal en Changping, Jiangnan Oeste. Road, y en diciembre asumió su cargo en Fuzhou. Por un lado, dedicó mucha energía a lidiar con diversas disputas y demandas provocadas por la quiebra de los hogares de té y sal después de la venta oficial de té y sal, y se vieron obligados a recurrir a la venta privada y a hacer problemas para resistir. por otro lado, escribió al tribunal, abogando por un castigo severo para los funcionarios injustos que querían desafiar a los hogares que recaudaban altos impuestos sobre el té y la sal y aprovechaban la oportunidad para recaudar grandes cantidades de riqueza y dinero de la gente. En la primavera del séptimo año de Chunxi (1180 d. C.), hubo una grave sequía en Fuzhou. Las fuertes lluvias de mayo provocaron inundaciones repentinas que sumergieron grandes áreas de campos y aldeas. Las inundaciones llegaron hasta las puertas de la ciudad de Fuzhou y la gente estaba hambrienta y en la indigencia. Lu You prestó mucha atención al desarrollo del desastre y escribió el poema "La buena cosecha es como quemar pasto de corral y el pasto es verde, y estoy tan preocupado que quiero olvidar la vida. Las nueve flautas y la música de Shao sonaron en El cielo, pero el sonido de la lluvia que cae de los aleros vacíos no ha llegado a los aleros vacíos. "El condado distribuye mijo a la gente". Antes de obtener el consentimiento del gobierno Song del Sur, primero asignó grano del almacén de caridad a la zona del desastre para aliviar el hambre de las víctimas. Luego solicitó la asignación de grano y ordenó a los funcionarios locales en Jiangxi que también lo distribuyeran. Fue a Chongren, Fengcheng, Gao'an y otros lugares para inspeccionar la situación del desastre. Esta medida fue perjudicial para los intereses de la corte imperial y, en noviembre, fue convocado de regreso a Beijing para estar en espera. Antes de partir, seleccionó más de 100 recetas recopiladas en sus viajes oficiales y las recopiló en "Continuación de recetas de Lu", que se imprimió y escribió en un libro y se dejó a la gente de Jiangxi para que expresara su dedicación al pueblo. En el camino, fue acusado por Zhao Ruyu, quien fue acusado de "ejercer poder", fue despedido de su cargo y regresó a casa. Después de que Lu You hubiera vivido inactivo en casa durante seis años, en la primavera del decimotercer año de Chunxi (1186 d. C.), pidió a los funcionarios que conocieran Yanzhou (ahora ciudad de Meicheng, condado de Jiande, provincia de Zhejiang). El funcionario llegó al Pabellón Baomo para esperar el sistema y se le concedió el título de Weinan Bo en la dinastía Jin. Posteriormente fue acusado y retirado del título. También fue destituido de su cargo oficial y regresado a su país por el delito de "ejercicio de poder". En el decimoquinto año de Chunxi (1188 d. C.), Lu You completó su mandato en Yanzhou, renunció a su cargo y regresó a su ciudad natal. Pronto, lo llamaron a Lin'an para servir como comandante militar. Al año siguiente (1189 d. C.), Guangzong ascendió al trono y fue nombrado médico en el Ministerio de Ritos de la corte imperial. Así que escribió una serie de memoriales para persuadir al tribunal de que redujera los impuestos. Sin embargo, fue acusado y destituido nuevamente de su cargo por "burlarse y alabar al viento y a la luna". Después de eso, Lu You vivió recluido en el campo durante mucho tiempo y falleció el 29 de diciembre del segundo año de Jiading (26 de enero de 1210 d.C.).