Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - "Originalmente era un invitado que nunca regresó a casa, pero me enamoré del mundo de los mortales debido a la borrachera".

"Originalmente era un invitado que nunca regresó a casa, pero me enamoré del mundo de los mortales debido a la borrachera".

El poema completo dice: Originalmente fui una lámpara verde y no regresé como invitado, pero me enamoré del mundo de los mortales a causa del vino turbio. Al cielo estrellado no le importan los viajeros, y los años recompensan a los diligentes.

"Este es un farolillo verde que no regresa como invitado" apareció por primera vez en el quinto capítulo de "Un sueño de mansiones rojas", "Las doce horquillas de Jinling", Libro 7: Un farolillo verde Acompaña al antiguo Buda, mitad para práctica espiritual y mitad para diabólica. Después de que el mundo mortal haya superado esta vida, deseo estar con el Antiguo Buda de Linterna Verde para siempre. A partir de entonces, el farolillo verde acompañó al antiguo Buda, a la altura del Tathagata y de Su Majestad.

Significa que los seis órganos de los sentidos no son lo suficientemente puros. Externamente, practicas de acuerdo con el Dharma, pero internamente tienes deseos abrumadores. La segunda mitad de la frase con mayor número de me gusta en Internet en ese momento: Pero por culpa del vino sucio, me quedaré en el mundo.

Introducción

El primer párrafo del primer capítulo de "Un sueño de mansiones rojas", "El autor lo dice desde la nube", es el prefacio de Cao Xueqin. En este prefacio, Cao Xueqin aparece en su verdadera identidad y les cuenta a los lectores sobre el origen de la escritura. Según sus propias palabras, escribió este libro basándose en su viejo sueño de prosperidad que experimentó en Nanjing en sus primeros años. Como vivía en los suburbios occidentales de Beijing, sin hacer nada ni lograr nada, de repente recordé a todas las niñas de mi familia cuando era joven y sentí que sus conocimientos y talentos excedían con creces los míos, y no pude evitarlo. sentirme culpable.

Mis antepasados ​​escaparon por poco de la muerte para crear esta fortuna familiar. En ese momento, fui bendecido, pero no hice mi trabajo correctamente y no obedecí la disciplina de mis padres y maestros. Cuando crecí, no logré nada y pasé la mitad de mi vida en la pobreza. Cao Xueqin escribió esta experiencia y este remordimiento en una novela para decirles a los lectores que, aunque ella es inevitable, esas chicas son personas reales en la vida y sus acciones no deben oscurecerse para encubrir sus crímenes.