Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Down By the Salley Garden letra de traducción de prueba

Down By the Salley Garden letra de traducción de prueba

Esta famosa canción fue compuesta a partir del poema "Down By the Salley Garden" del poeta William Butler Yeats. Cuenta la historia de un jardín de sauces junto a un río en Sligo, en el oeste de Irlanda. Traducido originalmente como "Liu Yuanli". Como sentí que la versión anterior de la traducción al chino era demasiado sencilla, intenté traducirla yo mismo de la siguiente manera.

Abajo en Salley Gardens mi amor y yo nos conocimos

La bella dama camina con gracia en el jardín de sauces, y las lentejas de agua no están solas.

Pasó por Salley Gardens con pequeños pies blancos como la nieve

El viento mecía las ropas de loto y las faldas fragantes, y los pies delgados eran como nieve pisando flores.

Ella me pidió que me tomara el amor con calma mientras las hojas crecen en el árbol

Las ramas están verdes con el viento y los patos mandarines juegan en la arena en primavera.

Pero yo siendo joven y tonto con ella no estaba de acuerdo

Mirando el viento y la luna a lo lejos, el joven no comprende el amor de los frijoles rojos.

En un campo junto al río mi amor y yo estábamos

La hierba verde junto al río, y el agua del otoño siempre está llena de ojos.

Y sobre mi hombro inclinado ella puso su mano blanca como la nieve

El hombro frío resistió el viento y la lluvia, y se apoyaron uno contra el otro tomados de la mano.

Ella me pidió que me tomara la vida con calma mientras la hierba crece en las presas.

Es como comer y beber en los callejones, la hierba es muy frágil.

Pero yo era joven y tonta y ahora estoy llena de lágrimas

En aquel entonces, estaba loca y decepcionada, pero ¿quién me impedirá llorar hoy?