Respuestas a la lectura de chino del pueblo Chu
1. [[La gente Chu aprendió a navegar]] Este artículo chino clásico tiene preguntas de lectura relacionadas con respuestas
La gente Chu aprendió a navegar
La gente Chu ①. Aprendió a navegar barcos. Sin embargo, al comienzo de la pausa, la velocidad de rotación era lenta, pero el capitán del barco escuchó. Así que hice una pequeña prueba en Zhouzhu y todo lo que hice no fue satisfactorio, así que pensé que había dominado el arte de navegar. El capitán del barco de repente le dio las gracias y el tambor de las vértebras ③ se adelantó. Estaba en peligro ④, así que miró a su alrededor con miedo, el remo se cayó y perdió la vida.
Notas: ①Chu: El nombre de un país antiguo. ②Giro: giro en U. Girar: girar. ③Zhui: Usa el zhui para golpear: en las batallas antiguas, el tamborileo se usaba como señal al avanzar. ④Urgente: de repente. Ofensa: encontrado. ⑤柁: Igual que "timón".
1. Explica las palabras punteadas en las siguientes frases.
Comenzó con un giro repentino ( ), pero luego miré a mi alrededor y sentí miedo ( )
2. Traduce las siguientes oraciones en moderno Chino.
Así que pensé que había dominado el arte del manejo de un barco.
El tambor vertebral progresa...
3. La verdad que este artículo le dice a la gente es: _______________________________________________.
Respuesta:
(1) 1. Mirar lentamente 2. Entonces creo que he dominado completamente el método de navegación (técnica) golpear el tambor con las vértebras y conducir hacia adelante 3; Estudiar y trabajar no debe hacerse a la ligera (no debe ser complaciente ni debe seguir progresando) 2. Traducción de los escritos chinos clásicos del pueblo Chu sobre navegación.
Hay personas en Chu que son buenas navegando. Comienzan a girar y girar rápida y rápidamente, que es la forma en que el capitán del barco escucha.
Así que intenté una pequeña prueba entre Zhouzhu y descubrí que nada era satisfactorio, así que pensé que había dominado el arte de navegar en bote. Rápidamente le agradecí al capitán del barco y avancé hacia adelante. Miró a su alrededor con miedo y se cayó del remo. [1] Traducción: Había un hombre en el estado de Chu que estaba aprendiendo a navegar en un barco. Cuando comenzó a aprender, sólo podía seguir las instrucciones de su maestro.
Así que fue al pequeño río entre las islas del río para probar sus habilidades. Nada fue insatisfactorio, por lo que pensó que había aprendido completamente la habilidad de navegar. (Él) inmediatamente se despidió del capitán, tocó el tambor (los antiguos confiaban en los tambores para dar órdenes) y siguió adelante. De repente se encontró con un peligro, (Él) miró a su alrededor, asustado, el remo cayó al río y el timón. Pérdida del control.
Sin embargo, ¿el lugar que ahora representa el peligro no es el mismo lugar donde lo intentamos hace unos días? Notas 1. Chu: Estado de Chu (nombre de un país antiguo) 2. Xi: estudio 3. Cao: control, aquí se refiere a conducir un barco 4. Zhe: se refiere al barco que gira 5. Xuan: se refiere al barco que gira 6. Ji: rápido 7. Xu: Lentamente 8. Sólo el capitán del barco está escuchando: sólo sigue las (instrucciones) del capitán. Este es un patrón de oración invertida en chino clásico, que debe entenderse como "solo escuche al capitán del barco" 9. Wei: solo, solo 10. Maestro del barco: la persona que enseña habilidades de navegación 11. Zhu: una pequeña isla en el agua 12. Mo: No 13. Sui: Entonces 14. Fin: todos 15. 遽: [jù] con prisa 16. Xie: despedida 17. Vértebras: golpear con las vértebras y golpear el tambor como señal al avanzar 18. Diámetro: recto 19. Urgencia: inmediatamente, de repente 20. comprometerse: encontrar 21. nai: entonces, sólo 22. mirar alrededor: mirar alrededor 23. 柁: la misma palabra que "timón", conducir. 3. El texto chino clásico "La gente Chu aprende a navegar" se explica en chino moderno.
Hay personas en Chu que aprenden a navegar en barcos. Al principio, giran y giran rápida y lentamente, pero el barco. el maestro escucha.
Así que intenté una pequeña prueba entre Zhouzhu y nada fue como esperaba, así que pensé que había dominado el arte de navegar. Rápidamente le agradecí al capitán del barco y avancé hacia adelante, así que miré. dio vueltas con miedo y se cayó del remo. Sin embargo, si hoy estamos en peligro, ¿no tendríamos suerte anteayer? Traducción ----- Había un hombre en el estado de Chu que estaba aprendiendo a navegar en un barco. Cuando comenzó a aprender, solo seguía las instrucciones del capitán sobre si el barco debía girar o girar.
Así que fue al pequeño río entre las islas del río para probar sus habilidades. Nada fue insatisfactorio, por lo que pensó que había aprendido completamente la habilidad de navegar. (Él) inmediatamente se despidió del capitán, tocó el tambor (los antiguos confiaban en los tambores para dar órdenes) y siguió adelante. De repente se encontró con un peligro, (Él) miró a su alrededor, asustado, el remo cayó al río y el timón. Pérdida del control.
Sin embargo, ¿el peligro causado ahora no se debe a la complacencia anterior? . 4. La gente de Chu aprendió a navegar en barcos. Traducción del chino clásico
Texto original
Hubo gente en Chu que aprendió a navegar en barcos. Al principio, giraban rápido y rápido, pero. El capitán del barco escuchó. Así que hice una pequeña prueba en Zhouzhu y todo lo que hice no fue satisfactorio, así que pensé que había dominado el arte de navegar.
El capitán del barco de repente le dio las gracias y siguió adelante. Estaba en grave peligro, así que miró a su alrededor y perdió su remo. Sin embargo, si hoy estamos en peligro, ¿no significaría eso que tuvimos suerte anteayer?
Traducción
Había un hombre de Chu que estaba aprendiendo a remar en un bote. Cuando comenzó a aprender, solo escuchaba las instrucciones del capitán del bote. Fue a las islas en el río para probar sus habilidades, y ninguna parecía ser incompetente, así que pensó que había terminado de aprender las habilidades de navegar, por lo que inmediatamente se despidió del barquero y tocó el tambor (los antiguos). Se basó en los tambores para dar órdenes) y siguió recto, de repente se encontró con un peligro, por lo que miró a su alrededor y se asustó. El remo cayó al río y el timón perdió el control. Sin embargo, ¿el peligro actual no se debe a la complacencia anterior?
Principio
1. Se necesita mucho trabajo para aprender un determinado conocimiento o tecnología. No es deseable pensar que lo domina todo cuando comienza.
2. El aprendizaje no tiene fin. No seas complaciente solo porque has aprendido un poquito, de lo contrario cometerás un gran error.
3. Aprende a tener los pies en la tierra y aprende a ser humilde. No puedes ser complaciente si tienes un poco de conocimiento nuevo, y no puedes ser arrogante si progresas un poco, de lo contrario no podrás escapar del destino del fracaso.
4 La gente de Chu, Xuezhou, le dijo a la gente que el trabajo y el estudio no deben ser superficiales (o que el estudio y el trabajo no deben ser complacientes, o que el estudio y el trabajo deben continuar progresando).
5. No seas demasiado complaciente, debes aprender con la mente abierta y obtendrás más habilidades.
6. No puedes simplemente incursionar en el aprendizaje. debemos seguir avanzando para lograr el éxito. 5. El pueblo Chu aprendió a navegar en barcos, respuesta
Texto original: Había un pueblo Chu que aprendió a navegar en barcos. Al principio, giraban y giraban rápida y lentamente, pero el capitán del barco escuchaba.
Así que lo probé en Zhouzhu, pero todo resultó insatisfactorio, así que pensé que había dominado el arte de navegar. Luego dio las gracias al capitán de la barca y avanzó. Estaba en grave peligro, así que miró a su alrededor y se asustó. Cayó y perdió su remo.
Traducción Había un hombre en Chu que estaba aprendiendo a navegar en un barco. Él (al principio) giraba de un lado a otro, giraba rápido y lento, y obedecía completamente las instrucciones del capitán del barco. Entonces probé mis habilidades entre las islas del río, y todo lo que hice no fue lo suficientemente bueno, así que pensé que había aprendido la habilidad de navegar.
Inmediatamente me despedí del capitán y toqué los tambores (los antiguos probablemente dependían de los tambores para dar órdenes) y avancé rápidamente. Inmediatamente encontré un gran peligro, así que miré a mi alrededor y me asusté. el remo cayó (Jiang) El timón perdió el control. Sin embargo, ¿no es la crisis actual causada por el éxito anterior? Pruébelo brevemente y luego deténgalo.
1. Explica las palabras entre comillas. El primer giro y la velocidad de giro fue "Xu" (lento), pero el cuarto "Gu" fue tímido (mira 2. Traduce las siguientes frases, así que pensé que había dominado el arte del manejo del barco).
(Pensé que había aprendido todas las habilidades de navegación) camino del tambor vertebral hacia adelante (tambores (los antiguos probablemente dependían del tambor para dar órdenes)) 3. ¿Cuál es la verdad que este artículo le dice a la gente? Xuezhou, un hombre Chu, le decía a la gente que el trabajo y el estudio no deberían ser superficiales (o que el estudio y el trabajo no deberían ser complacientes, o que el estudio y el trabajo deberían seguir progresando). 6. La gente de Chu aprendió a navegar barcos en chino clásico y sus traducciones.
Texto original: Había gente en Chu que aprendió a navegar barcos. Al principio, hacían giros y vueltas, pero el capitán del barco escuchaba. . Así que intenté una pequeña prueba entre Zhouzhu, pero nada fue satisfactorio, así que pensé que había dominado el arte de navegar en bote, así que de repente le agradecí al capitán del bote y caminé hacia adelante con mi columna y mi tambor. Estaba en peligro, así que miré. Daba vueltas con miedo y perdí mi remo. Sin embargo, si hoy estamos en peligro, ¿no tendríamos suerte anteayer?
Traducción: Había un hombre en el estado de Chu que estaba aprendiendo a navegar en un barco. Cuando empezó a aprender, solo seguía las instrucciones del capitán sobre si el barco debía girar o girar, ya fuera. rápido o lento. Entonces fue al pequeño río entre las islas del río para probar sus habilidades. Nada fue insatisfactorio, por lo que pensó que había aprendido completamente la habilidad de navegar. (Él) inmediatamente se despidió del capitán, tocó el tambor (los antiguos confiaban en los tambores para dar órdenes) y siguió adelante. De repente se encontró con un peligro, (Él) miró a su alrededor, asustado, el remo cayó al río y el timón. Pérdida del control.
Sin embargo, ¿el peligro causado ahora no se debe a la complacencia anterior? 7. Lee el artículo clásico chino "Chu Man Xizhou" y responde las preguntas
1. ¿Qué significa "Xu" en su principio, giros y vueltas? Xu: _________2. Utilice las oraciones del artículo para hablar sobre las actuaciones completamente diferentes del pueblo Chu antes y después de aprender a navegar. Al principio: ______________ Después de la pequeña prueba: ______________ 3. La verdad que este artículo le dice a la gente es: ____________________ 1. Xu: Lenta y lentamente Al principio: empezó a girar y girar rápidamente, pero el capitán del barco escuchó.
Después de la pequeña prueba: El tímpano vertebral progresó y había un peligro urgente, así que miré a mi alrededor con miedo y perdí mi remo. Debes seguir progresando en tu estudio y trabajo.) Para después. intentando un poquito. 8. ¿Qué significa cuando un hombre Chu aprende a remar en un bote?
Había un hombre Chu que estaba aprendiendo a remar. Cuando comenzó a aprender, solo seguía las instrucciones del maestro, sin importar qué tan rápido. o lento que era, ya sea que estuviera conduciendo el bote, girando el bote o haciendo un giro (enseñar). Fue a las islas del río para probar sus habilidades, pero nada resultó insatisfactorio, por lo que pensó que había aprendido completamente la habilidad de navegar. (Él) inmediatamente se despidió del capitán, tocó el tambor (los antiguos confiaban en los tambores para dar órdenes) y siguió adelante. De repente se encontró con un peligro, (Él) miró a su alrededor, asustado, el remo cayó al río y el bote. Pérdida del control. Sin embargo, ¿no era el lugar que causó el peligro actual el mismo lugar donde tuvimos una pequeña prueba de nuestras habilidades hace unos días?
Notas
1. Chu: Estado de Chu (nombre del país antiguo)
2. Xi: Aprendizaje
3. Control: Control, aquí se refiere a conducir un barco
4. Giro: se refiere al barco dando vuelta
5. Giro: se refiere al barco girando
6. Velocidad: rápida
7. Xu: Lentamente
8. Sólo el capitán del barco escucha: este es un patrón de oración invertida en chino clásico y debe entenderse como "solo el capitán del barco escucha"
9. Wei: solo, solo
10. Patrón de embarcación: una persona que enseña habilidades de navegación
11. Zhu: una pequeña isla en el agua
12 .Mo: Ninguno
13. Sui: Entonces
14. Todos: Todos
15. 麽: [jù ] con prisa
16. Xie: Adiós
17. Vertebral: usa las vértebras para golpear y golpea el tambor como señal al avanzar
18 . Camino: recto
19. Urgente: inmediatamente, de repente
20. comprometerse: encontrar
21. a: entonces, simplemente
.22. mirar alrededor: mirar alrededor
23.柁: Tongjia es lo mismo que "timón", conducir