El texto completo del poema fúnebre de Lin Daiyu
"Oda al entierro de las flores"
Dinastía Qing: El "sueño de las mansiones rojas" de Cao Xueqin
¿Quién se compadecerá de las flores cuando se marchiten y vuelen? por todo el cielo, y cuando el rojo se desvanece la fragancia? La suave espiral está atada al pabellón de primavera flotante y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada.
La hija de la cortina aprecia el crepúsculo de la primavera. Está llena de tristeza y no tiene dónde quejarse. ¿Saca las flores de la cortina bordada y soporta pisar las flores caídas para ir y venir?
La seda del sauce y las vainas del olmo siguen fragantes, independientemente del aleteo del melocotón o de la mosca del sauce. Los melocotones y las ciruelas volverán a florecer el año que viene. ¿Quién estará en mi tocador el año que viene?
El nido de incienso se construyó en marzo, ¡las golondrinas en las vigas son tan despiadadas! Aunque podrás picotear las flores el próximo año, no podrás dejar tu nido vacío en paz.
Trescientos sesenta días al año, el viento, la espada, la escarcha, la espada se fuerzan entre sí, ¿cuánto tiempo puede durar la brillante y hermosa belleza? Una vez deambulado, es difícil de encontrar.
Las flores son fáciles de ver pero difíciles de encontrar cuando ya no están. La persona que entierra las flores muere frente a los escalones y derrama sus lágrimas en secreto. con rastros de sangre es visible.
El cuco se queda mudo al anochecer, y la azada vuelve a tapar la pesada puerta. La linterna verde brilla en la pared y la persona duerme por primera vez, mientras la lluvia fría golpea la ventana y la colcha aún no está caliente.
¿Qué pasó con el extraño esclavo? Mitad lástima por la primavera y mitad enfadada por la primavera. Lian Chun va y viene, la ira va y viene, y va y viene sin palabras.
Anoche se escuchó una canción triste afuera del tribunal. ¿Sabías que era el alma de una flor o de un pájaro? El alma de una flor es difícil de retener como el alma de un pájaro. El pájaro se queda mudo y la flor se avergüenza.
Que tenga alas bajo mis alas y vuele hasta el fin del cielo con las flores. ¿Dónde está la colina fragante al final del cielo?
No es como una bolsa de brocado para recoger los bonitos huesos, sino un puñado de tierra fría para esconder el viento. Es mejor ir y venir limpio que quedar atrapado en fosas sucias.
Ahora que has muerto, el esclavo te recogerá y te enterrará. Me pregunto cuándo morirá el esclavo. El esclavo está enterrado hoy entre flores y la gente se ríe como loca. ¿Sabes en quién está enterrado el esclavo?
Mira las flores de primavera cayendo poco a poco, es la época en la que la belleza muere de vejez. Una vez que pase la primavera, la belleza envejecerá, las flores caerán y la gente morirá sin saberlo.
Traducción:
Las flores se han marchitado y marchitado, y el viento las lleva por todo el cielo. Su color rojo brillante se ha desvanecido y su fragancia ha desaparecido. ¿Quién puede simpatizar con él? La suave seda de araña parece estar rota y conectada, flotando entre los árboles en primavera. Los amentos que volaban por todo el cielo soplaban con el viento y cubrían la cortina bordada de la puerta.
La chica del tocador se siente muy arrepentida al contemplar el paisaje de la primavera agonizante. Lleno de melancolía y melancolía, no hay lugar donde poner mi pena. Con una azada para flores en la mano, abrió la cortina de la puerta y salió al jardín. Hay flores por todo el jardín. ¿Cómo puedo soportar caminar sobre ellas? Los frívolos amentos y las superficiales monedas de olmo sólo hacen alarde de su belleza. Independientemente de las flores de durazno que caen o de las flores de ciruelo que vuelan.
Cuando regrese la primavera el próximo año, los melocotoneros y ciruelos estarán en flor y brotarán nuevamente. Pero en el boudoir el año que viene, ¿quién quedará? En marzo del Año Nuevo, las golondrinas florecen y se acaba de construir el nido lleno de fragancia de flores. ¡Las golondrinas entre las vigas han arruinado tantas flores y son tan despiadadas! Cuando las flores estén en plena floración el próximo año, aún podrás tener flores y plantas en la boca. ¿Cómo se podía esperar que el dueño de la casa hubiera muerto hace mucho tiempo, que el viejo nido se hubiera caído y que sólo las vigas estuvieran vacías?
Trescientos sesenta días al año, ¡qué vida es! El viento frío como un cuchillo y la helada severa como una espada afilada destruyeron sin piedad las ramas de las flores. La brillante luz primaveral y las hermosas flores pueden durar cuánto tiempo. Una vez que fue arrastrado por el fuerte viento, no se encontró por ningún lado. Es fácil ver las flores cuando están en flor, pero difícil encontrarlas una vez caídas. De pie frente a los escalones, me llené de tristeza, lo que me entristeció mucho a mí, la persona que enterró las flores.
Sosteniendo con fuerza la azada de flores en mi mano, derramé lágrimas en silencio. Las lágrimas llenaron las ramas vacías y las ramas vacías se mancharon con manchas de sangre. El cuco lloró toda su sangre y calló, y ya llegaba el triste crepúsculo. De mala gana regresé con mi azada de flores y cerré bien todas las puertas del tocador; las luces verdes y frías brillaban en las cuatro paredes, y la gente acababa de entrar en la tierra de los sueños. La ligera y fría lluvia primaveral golpeaba la celosía de la ventana y la colcha de la cama todavía estaba fría.
La gente se pregunta ¿qué es lo que me pone tan triste hoy? La mitad aprecia la hermosa primavera y la otra mitad lamenta el paso de la primavera. Me alegro por la repentina llegada de la primavera, pero también me deprimo por su apresurado regreso. La primavera llega al mundo silenciosa y silenciosamente y se va sin hacer ruido. Anoche, estallidos de cantos tristes llegaron desde algún lugar fuera del hospital.
Me pregunto si es el alma de la flor o el espíritu del pájaro. Ya sea el alma de una flor o el espíritu de un pájaro, son igualmente difíciles de retener. Pregúntale al pájaro, el pájaro calla; pregúntale a la flor, la flor inclina tímidamente la cabeza. Sinceramente espero poder tener ahora un par de alas. Sigue las flores voladoras y vuela hasta el fin del cielo y la tierra.
Incluso si volamos hasta el fin del cielo y la tierra, ¿dónde están los montículos del alma donde se entierran las flores fragantes? Es mejor utilizar este hermoso sobre para recoger tus delicados huesos. Luego amontona un montón de tierra limpia para enterrar tu amor incomparable. Que tu noble cuerpo nazca limpio y muera limpio. No dejes que se contamine con un rastro de inmundicia y sea abandonado en esa sucia zanja.
Hua'er, si mueres hoy, te enterraré. ¿Quién sabe cuándo yo, un hombre pobre como yo, moriré repentinamente? Enterré las flores hoy y la gente se rió de mi enamoramiento. Cuando muera, ¿quién me enterrará?
Si no lo crees, mira el paisaje primaveral marchito, las flores van cayendo poco a poco. Ese es el momento en que la chica del tocador envejece y muere. Una vez que pase la primavera, el cabello de la niña será tan blanco como la seda. ¡Las flores se marchitan y la gente muere, y las flores y la gente no saben nada al respecto!
Información ampliada:
1. Apreciación de las obras
"Oda a las flores funerarias" es la representativa de todos los lamentos de Lin Daiyu lamentando su experiencia de vida, y también es utilizada por la autora Cao Xueqin para dar forma a su vida. Esta imagen artística es una obra importante que expresa su carácter. Al igual que "La elegancia de la hija de Furong", es un texto copiado por el autor con gran esfuerzo. El estilo de esta canción imita el estilo de principios de la dinastía Tang. Es líricamente vívido y artísticamente muy exitoso.
Este poema no es simplemente triste y desolado, todavía hay un aire de depresión e injusticia en él. "La seda de sauce y las vainas de olmo son jóvenes, independientemente de las flores de durazno y Li Fei", que expresa resentimiento hacia la frialdad del mundo y la calidez y frialdad de las relaciones humanas "Trescientos sesenta días al año, viento, heladas y; Las espadas se obligan unas a otras a obligarse unas a otras." ¿No es esto un reflejo de la persecución a largo plazo contra ella? ¿Una acusación de la fría y dura realidad?
"Que tenga alas debajo de mis alas y vuele con las flores hasta el fin del cielo. ¿Dónde está la colina fragante al final del cielo? No es como una bolsa de brocado para recoger hermosos huesos. , pero una taza de tierra pura para cubrir el viento La naturaleza es originalmente limpia y vuelve a estar limpia "Es mejor irse que quedar atrapado en una zanja". ser humillado y sucio, y no estar dispuesto a inclinar la cabeza cuando es imposible obtener libertad y felicidad. Ahí es donde radica su valor ideológico.
Otro valor de este poema es que nos proporciona pistas importantes para explorar la tragedia de Bao Dai escrita por Cao Xueqin. Hay un comentario en la versión Jiaxu: "Leí" La canción de las flores funerarias "una y otra vez, y fue tan triste y arrepentido que me hizo olvidar mi experiencia de vida. Levanté el bolígrafo una y otra vez, pero no pude. escriba el comentario. Un visitante dijo: "Sr. Señor del Tesoro, ¿cómo puede escribir?"
Las palabras están rodeadas por dos círculos y los comentarios son universales. poema. Esperaré a que el hermano Yu comente más tarde. '¡Caray! El resto quiere leer "La Historia de la Piedra", así que dejan de escribir y esperan. "Vale la pena señalar que la crítica señala que es imposible criticar este poema sin leer los "Artículos posteriores del hermano Yu"; son los "Artículos de póster" relacionados con este poema los que el crítico "dejó de escribir para esperar". p>
El llamado "texto del cartel" sin duda se refiere al texto escrito en la segunda mitad del manuscrito perdido sobre la muerte de Daiyu. Si este poema solo usa flores que caen para simbolizar el destino de una belleza, no hay necesidad. Tienes que esperar el siguiente texto; solo cuando los poemas no son generales, y la mayoría de ellos están estrechamente relacionados con la trama posterior de la muerte de Daiyu, es necesario enfatizar que después de leer el siguiente texto, debes regresar y. Profundice la comprensión de este poema.
Se puede ver que "Yan of Burial Flowers" es en realidad una profecía escrita por la propia Lin Daiyu. Se ha demostrado en las cuartetas de "Dream of Red Mansions". ". El poema dice: "Un poema triste sobre enterrar flores es como una profecía que se hace realidad. Una brizna de fragancia volverá al alma y el hilo rojo persistente revivirá." "¿La profecía? se hace realidad", esto es algo que sólo pueden decir aquellos que conocen la trama de la muerte de Daiyu escrita por el autor. En el pasado, pensábamos que Mingyi tal vez no sería capaz de leer toda la novela como Zhiyan, pero ahora parece que ha leído Es muy probable que haya leído el manuscrito de la segunda mitad, o al menos haya escuchado a personas del círculo del autor hablar sobre la trama principal de la segunda mitad con más detalle.
Si lo hacemos. digamos, en el significado claro de la cuarteta Cuando se trata de lo que sucedió después, como "reunirse como un sueño primaveral y esparcirse como humo", "la piedra regresa a la montaña sin energía espiritual", etc., se puede saber. por especulación entonces, la descripción de la pobreza del rey Bao, "el rey y su nieto eran delgados y rudos", y la descripción de sus razones Los poemas como "Avergonzado de Shi Jilun" que causaron la muerte de personas en su corazón; de dolor y de ira por su desgracia ya no se puede imaginar.
Lo mismo ocurre con las dos últimas frases del poema citado anteriormente: Mingyi dijo que realmente esperaba que hubiera una fragancia revitalizadora del alma que pudiera devolverle la vida a Daiyu, para que los dos amantes Bao y Dai podrían convertirse en dependientes, para volver a conectar la cuerda de seda roja que sostenía el anciano bajo la luna y que había sido cortada. Imagínese, mientras "Shen Min" pueda revivir, "Red Silk" también podrá continuar. ¡Esto es tan diferente de los escritores posteriores que imaginaron que la causa de la tragedia de Bao y Dai fue el matrimonio involuntario!
Si todo está como está escrito en la secuela compilada por Cheng Weiyuan y Gao E, entonces Baoyu ya pertenece a otra persona. ¿De qué sirve "hundir" a Daiyu? ¿Será que "renovar la seda roja" es convertirla en la segunda concubina?
"Flower Burial Song" de Lin Daiyu utiliza las flores como metáfora de sí misma. A partir de la tristeza de la primavera, conduce a la acusación de la vida y la desesperación de los ideales, y las emociones progresan paso a paso. Algunos críticos dijeron: "Un poema sobre flores funerarias es la mitad del sueño de las mansiones rojas". De esto podemos ver que la belleza de este poema era exclusiva del talento de Cao Cao.
2. Introducción a Lin Daiyu
Lin Daiyu, uno de los dos poemas del álbum oficial de Jinling Twelve Hairpins, la reencarnación de la hierba de hadas púrpura en la orilla del Ling. River en Occidente, Jia Min, la hija menor de la Mansión Rong, y Yangzhou Xunyan La única hija del Censor Lin Ruhai, su madre Jia Min es la menor de las cuatro hijas de Jia Daishan y Jia Mu. Lin Daiyu es la nieta de la madre de Jia, prima, amante y confidente de Jia Baoyu, y es comúnmente conocida como Miss Lin en la familia Jia.
Nació con hermosa apariencia y talento poético. Es una imagen femenina clásica con gran aura en las obras literarias antiguas. Ha sido inteligente y atractiva desde que era niña, y sus padres la amaban como a un tesoro. Fue a la escuela a la edad de 5 años. Su madre murió cuando él tenía 6 o 7 años. A la edad de 10 años, aprendió de Jia Yucun.
La abuela Jia Shi amaba a su hija menor Jia Min, y Wu y Wu amaban a Daiyu. Sus padres la criaron y educaron a la edad de 10 años, y dormía, comía y vivía como su nieto. Jia Baoyu. Vivía y comía con Jia Baoyu, de 11 años, y la madre de Jia se encargaba de toda la comida y la ropa. Se consideraba superior a Sanchun, pero en realidad era sólo un pariente cercano a una generación de distancia. ella fue la última a la que el sirviente de la señora Wang le entregó flores de palacio.
Cuando tenía 11 años, su padre volvió a morir. A partir de entonces, vivió en Jia Mansion y desarrolló un carácter solitario y arrogante. A la edad de 12 años, después del matrimonio de Jia Yuanchun, Lin Daiyu se mudó al Pabellón Xiaoxiang, donde fue apodada Concubina Xiaoxiang en el Club de Poesía Grand View Garden, y escribió poemas para expresar su espiritualidad. Lin Daiyu y Jia Baoyu fueron novios de la infancia. Zhi Yanzhai dijo que "los dos jade están cerca, medio y lejos" y "muy lejos".
El mito de las cuentas carmesí que devuelven las lágrimas le da a Lin Daiyu un temperamento de poeta encantador y, al mismo tiempo, establece un tono trágico. Lin Daiyu y Xue Baochai están empatadas en el primer lugar en la lista de mujeres talentosas en Taixu Illusion. Las dos luchan por la integridad moral y el talento en la naturaleza humana, y también luchan por el oro y la madera en el matrimonio. Tienen talentos tanto buenos como malos. Lin Daiyu finalmente murió llorando en la noche de bodas de Jia Baoyu y Xue Baochai.
Enciclopedia Baidu - Canción de las flores funerarias