¿Cuáles son los homófonos en el pareado?
1 El hijo de loto (Lian) siente amargura en su corazón y el hijo de pera (Li) tiene dolor en el abdomen
2 Viviendo en una pagoda, mirando a Kongming (Zhuge Liang ), resentido con el río (Jiang Wei Es difícil viajar (Lü Bu)
3 Un pájaro está en una jaula, su mente está en un nido (Cao Cao), odia a Guan Yu (Guan Yu). ) pero no puede Zhang Fei (Zhang Fei)
4 Dos barcos compiten, la velocidad del remo (Lu Su) no es tan rápida como la velocidad de la vela (Pankui)
5 Cien flautas compiten, pero la flauta clara (Di Qing) es difícil de comparar con Xiao He (Xiao He)
6 La araña debajo de los aleros tiene una melodía El significado de la seda
Las lombrices frente a la cancha están llenas de corazones embarrados
El primer pareado: "Seda" es una broma de "privado".
Segunda línea: "Ni" es un homólogo de "sospechoso", pronunciado en dialecto.
7 La raíz de loto se obtiene gracias al loto
Hay flores de albaricoque y de ciruelo
Primera copla: "Él" es el loto, "Ou" es la raíz de loto.
Segunda línea: el albaricoque es "afortunado" y la ciruela es "casamentera".
8 Jugar al ajedrez para encontrar el camino de las piezas anoche
Ver hoy a Yan Hui en el espejo
Zilu, un discípulo de Confucio, también puede interpretarse como "el número de caminos de las piezas de ajedrez".
Yan Hui, discípulo de Confucio, también se refiere a “la verdadera apariencia del rostro”.
9 Antes de que fuera desenterrado, había nudos
Y en Lingyun, todavía había una mente abierta
Utilicé el bambú para cantar cosas y expresar mi corazón. ambiciones.
10 flores de mijo y las costuras son amarillas,
se corta la raíz de loto y la seda vuela
El primer pareado es un fénix.
El segundo pareado trata sobre las garcetas.
11 Confucio nació a finales de Zhou
La danza ligera se inició en Hanzhong
Primera copla: Zhou "Zhou".
Segundo pareado: Danza “Artes Marciales”.
12 El modesto bambú tiene hojas bajas
El orgulloso ciruelo no tiene flores orientadas hacia arriba
13 La lluvia esparce cenizas y marcas de viruela
El viento sopla las hojas de loto como una tortuga
Primera copla: Cheng Xie (Chen).
Segunda línea: Xiangxie (dirección).
14 De quién es el jardín frente a mí
Qué libro chino hay unas líneas de texto en la pared
La luna está clara y el cielo está despejado esta noche y no lloverá
Si el viento es frío y el rocío llega tarde, definitivamente se convertirá en escarcha
La segunda línea: "Chengshuang" es un Juega en "Chengshuang".
El día 15, mira las flores de ciruelo que barren la nieve
Mira de cerca las montañas y los arroyos danzantes
Primera copla: Do, Re, Me , Fa, Entonces, La, Ti.
Segunda línea: Pronunciación dialectal de los números del uno al siete.
Los brazos del monje número 16 estaban empapados de sudor mientras cargaba agua
La monja estaba plantando plántulas de arroz con las manos plantadas en formación
"Presionar" es una cruce entre "Presionar" y "Presionar" "Array" es similar a "Gobierno".
"Jinshi" es una broma para "Jinshi", y "sudor" es una broma para "Hanlin".
17 Los remos de dos barcos que van paralelos no son tan rápidos como las velas
La flauta de ocho notas tocada al unísono es más difícil de comparar con la flauta y la flauta
Primer pareado: "Oar Speed" es una obra de teatro con "Lu Su"”, “Fan Kuai” es un homólogo de “Fan Kuai”.
La segunda línea: "Di Qing" es una homología con "Di Qing", y "Xiao He" es una homología con "Xiao He".
En la pagoda 18, las luces están encendidas en todos los niveles y las esquinas (Ge) son brillantes.
Las raíces de loto plantadas en el estanque crecen altas y claras.
Primer pareado: el nombre de cortesía de Zhuge Liang es Kong Ming.
Segunda línea: el nombre de cortesía de Li Taibai es Chang Geng.
19 El barro es gordo y la veta aún fina
El reloj de sol es corto y la diferencia nocturna es larga
El sonido fantasma del "dial". El significado del primer pareado es: el suelo es fértil, pero las plántulas aún están débiles. El significado de la segunda línea es: el tiempo que el sol pasa en el cielo es cada vez más corto (el llamado reloj de sol es corto, que es un fenómeno natural que ocurre después del solsticio de verano), y la diferencia horaria entre el día y La noche es cada vez más larga. Si este pareado se lee con pronunciación homofónica, se convierte en: Monk Ni Fei es delgado, el fantasma es bajo y Yaksha es largo
Un maestro de veinte años está recogiendo grano en el campo
Hermosa mujer abrazando a un sastre bordado frente al pasillo
El primer pareado fue escrito por Zhu Zhishan y el segundo pareado fue escrito por Shen Shitian. "Heshang" es homofónico de "monje" y "Xiu Tai" es homofónico de "xiucai".
21 Primera línea:
El montañés recoge castañas en una caja y las parte en pedazos
Segunda línea:
Lo salvaje el viejo vende castañas. Al bajarla, la jaula está vacía
Notas:
La belleza de este pareado es que los últimos cuatro caracteres están relacionados tanto con el significado como con la onomatopeya.
22 Primera línea:
La embriaguez de Jia Dao no era falsa
Segunda línea:
Liu Ling bebió sin dejar ceros p>
p>
Anotación:
En la dinastía Ming, Tang Bohu y Zhang Ling bebían todo el día y ambos se emborrachaban, por eso hicieron este pareado. Al beber todo el vino, la gente está realmente borracha. Jia Dao y Liu Ling son buenos bebedores. Esta es una gran señal de hotel.