Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Traducción de la versión Pinyin del Pabellón del Borracho

Traducción de la versión Pinyin del Pabellón del Borracho

El texto original y traducción de "El viejo pabellón borracho" en pinyin:

Texto original:

Chuzhou está rodeada de montañas. Los picos y barrancos del suroeste son particularmente hermosos. El que parece impresionante pero profundo y hermoso es Langya. Después de caminar seis o siete millas montaña arriba, gradualmente escuchas el sonido del gorgoteo del agua que fluye entre los dos picos, lo que se llama Ningquan. En el camino sinuoso, hay un pabellón con alas sobre el manantial, que se llama Pabellón del Viejo Borracho.

¿Quién construyó el pabellón? El monje de la montaña es Zhixian. ¿Quién se nombra? El prefecto se llama a sí mismo. El prefecto y sus invitados venían aquí a beber. A menudo se emborrachaban después de beber mucho, y él era el mayor, por eso se hacía llamar el borracho. La intención del borracho no está en el vino, sino en las montañas y los ríos. La alegría de las montañas y de los ríos es el vino contenido en el corazón.

Si sale el sol y el bosque se pone, las nubes regresan y las cuevas se oscurecen, los cambios de oscuridad y brillo son como la mañana y la tarde en las montañas. Los campos salvajes son fragantes y fragantes, los hermosos árboles son hermosos y oscuros, el viento y la escarcha son nobles y puros, el agua cae y las rocas emergen, estas son las cuatro estaciones en las montañas. Al ir por la mañana y regresar al anochecer, el paisaje es diferente en las cuatro estaciones y la alegría es infinita.

En cuanto a los perdedores que cantan en el camino, y los viajeros que descansan en los árboles, el primero llama y el segundo responde, encorvado y cargándolos, yendo y viniendo sin detenerse, este es Chu. personas que viajan. Pescando cerca del arroyo, el arroyo es profundo y los peces son gordos.

La elaboración de manantiales en vino, los manantiales son fragantes pero el vino es ácido; las delicias de la montaña mezcladas con espárragos trigueros, pero envejecidos previamente, son también los banquetes del prefecto. La alegría de un banquete no es seda ni bambú. El que dispara triunfa, el que juega al ajedrez gana, el que bebe y bebe mezclado, el que se sienta y hace ruido es la alegría de todos. Los invitados. Cualquier persona con el rostro pálido y el pelo blanco que parezca desplomado indica que el prefecto está borracho.

El sol se ha puesto en la montaña, las figuras se dispersan, el prefecto ha regresado y los invitados lo han seguido. Los bosques están oscuros, los cantos suben y bajan, los turistas se han ido y los pájaros se divierten. Sin embargo, los pájaros conocen la alegría de las montañas y los bosques, pero no conocen la alegría de las personas; las personas conocen la alegría de viajar del prefecto, pero no conocen la alegría del prefecto. El que puede divertirse cuando está borracho y puede escribir sobre ello cuando está despierto es un prefecto. ¿A quién llama el gobernador? Luling Ouyang Xiuye.

Traducción:

Chuzhou está rodeada de montañas. Son especialmente bellos los numerosos picos, bosques y valles del suroeste. Mirando desde la distancia, la montaña Langya está rodeada de árboles frondosos, profundos y hermosos. Después de caminar seis o siete millas por el camino de la montaña, gradualmente escuché el sonido del agua borboteando. Era una corriente de agua que fluía entre los dos picos. Era Ningquan.

La primavera serpentea a lo largo de los picos de las montañas y gira a lo largo del camino de la montaña. Hay un pabellón volando sobre el manantial como un pájaro extendiendo sus alas, ese es el Pabellón Borracho. ¿Quién construyó este pabellón? Es Zhixian, el monje de la montaña. ¿Quién lo nombró? El prefecto lo nombró por su apodo (Borracho). El prefecto y sus invitados vinieron aquí a beber, y se emborracharon después de un trago. Él era el mayor, por eso se llamaba a sí mismo el "borracho".

El interés del borracho no radica en beber, sino en apreciar el hermoso paisaje de montañas y ríos. El placer de apreciar el hermoso paisaje de montañas y ríos se capta en el corazón y se deposita en el vino. A medida que sale el sol, la niebla en las montañas y los bosques se disipa; el humo y las nubes se acumulan, haciendo que el valle parezca oscuro; la mañana es oscura y brillante, y el anochecer es brillante y oscuro.

Las flores silvestres están floreciendo, y hay una fragancia tranquila; los buenos árboles son frondosos y frondosos, formando una densa sombra verde; el viento es fuerte, la escarcha es clara y el agua es clara; Estas son las cuatro estaciones en las montañas. Ve a la montaña por la mañana y regresa a la ciudad por la noche. El paisaje es diferente en las cuatro estaciones y la diversión es infinita.

En cuanto a la gente cargando cosas cantando en el camino, la gente caminando descansando bajo los árboles, la gente al frente gritando, la gente detrás respondiendo, los ancianos caminando encorvados, y los niños caminando guiados por los adultos El constante ir y venir. Los peatones son turistas en Chuzhou.

Van a pescar junto al arroyo, el agua es profunda y los peces son gordos; usan el manantial para hacer vino, el agua es clara y el vino también es claro y delante se ponen verduras silvestres; usted; es un banquete organizado por el prefecto. La diversión de beber en un banquete no radica en tocar el piano y tocar música. La persona que tira el bote gana, la persona que juega al ajedrez gana, las copas de vino y las fichas de vino interactúan entre sí y las personas que se sientan. levantarse, sentarse y hacer ruido son los invitados felices.

Un anciano de cara vieja cayó borracho entre la gente. Era el prefecto el que estaba borracho. No hace mucho, se puso el sol y la gente se dispersó. Las ramas y hojas del bosque son densas y los pájaros cantan por todas partes. Saltan felices después de que los turistas se van. Pero los pájaros sólo conocen la felicidad de las montañas y los bosques, pero no conocen la felicidad de las personas.

Pero la gente sólo conoce la alegría de seguir al prefecto para jugar, pero no sabe que el prefecto toma la felicidad de los turistas como su felicidad. La persona que puede alegrarse con todos cuando está borracho y puede escribir sobre la alegría en artículos cuando se despierta es el prefecto. ¿Quién es el gobernador? Debe ser Luling Ouyang Xiu.

Pinyin:

huán chú jiē shān yě. qí xī nán zhū fēng, lín hè yóu měi, wàng zhī wèi rán ér shēn xiù zhě, láng yá yě. shān háng liù qī lǐ, jiàn wén shuǐ shēng chán chán, ér xiè chū yú liǎng fēng zhī jiān zhě, niàng quán yě.

fēng huí lù zhuǎn, yǒu tíng yì rán lín yú quán shàng zhě, zuì wēng tíng yě. zuò tíng zhě shuí? shān zhī sēng zhì xiān yě. míng zhī zhě shuí? tài shǒu zì wèi yě. tài shǒu yǔ kè lái yǐn yú cǐ, yǐn shǎo zhé zuì, ér nián yòu zuì gāo, gù zì hào yuē zuì weng yě.

zuì wēng zhī yì bú zài jiǔ, zài hū shān shuǐ zhī jiān yě. shān shuǐ zhī lè, dé zhī xīn ér yù zhī jiǔ yě. ruò fū rì chū ér lín fēi kāi, yún guī ér yán xué míng, huì míng biàn huà zhě, shān jiān zhī cháo mù yě.

yě fāng fā ér yōu xiāng, jiā mù xiù ér fán yīn, fēng shuāng gāo jié, shuǐ luò ér shí chū zhě, shān jiān zhī sì shí yě. cháo ér wǎng, mù ér guī, sì shí zhī jǐng bú tóng, ér lè yì wú qióng yě.

zhì yú fù zhě gē yú tú, háng zhě xiū yú shù, qián zhě hū, hòu zhě yīng, yǔ lǚ tí xié, wǎng lái ér bú jué zhě, chú rén yěu yěu yě. lín xī ér yú, xī shēn ér yú féi.

niàng quán wéi jiǔ, quán xiāng ér jiǔ liè; shān yáo yě sù, zá rán ér qián chén zhě, tài shǒu yàn yě.

yàn hān zhī lè, fēi sī fēi zhú, shè zhě zhōng, yì zhě shèng, gōng chóu jiāo cuò, qǐ zuò ér xuān huá zhě, zhòng bīn huān yě. cāng yán bái fā, tuí rán hū qí jiān zhě, tài shǒu zuì yě.

yǐ ér xī yáng zài shān, rén yǐng sàn luàn, tài shǒu guī ér bīn kè cóng yě. shù lín yīn yì, míng shēng shàng xià, yóu rén qù ér qín niǎo lè yě. rán ér qín niǎo zhī shān lín zhī lè, ér bú zhī rén zhī lè; rén zhī cóng tài shǒu yóu ér lè, ér bú zhī tài shǒu zhī lè qí lè yě.

zuì néng tóng qí lè, xǐng néng shù yǐ wén zhě, tài shǒu yě. tài shǒu wèi shuí? lú líng ōu yáng xiū yě.

Apreciación:

Sumerge tu alma en una situación de ocio y tranquilidad, y gana una sensación de equilibrio y armonía. Este sentimiento impregna "El Pabellón del Borracho", haciendo que el artículo sea pastoral, elegante y natural, suave y suave.

"El pabellón del borracho" está escrito en un estilo claro y hermoso, lleno de sabor poético y pintoresco. Esta prosa está escrita en dos partes: la primera parte se centra en escribir sobre pabellones; la segunda parte se centra en escribir sobre viajes. Pero a lo largo de todo el artículo aparece la palabra "乐".

El artículo describe los cambios de la mañana y el anochecer y el paisaje de las cuatro estaciones en las montañas de Chuzhou, así como la recreación del autor con la gente de Chuzhou, lo que demuestra su mentalidad de "disfrutar de la gente". y está lleno del ambiente relajado y cómodo de un erudito-burócrata. También muestra los propios logros políticos del autor al gobernar Chuzhou desde un lado.