Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Apreciación de "Cruzando el pueblo de mi viejo amigo" de Meng Haoran

Apreciación de "Cruzando el pueblo de mi viejo amigo" de Meng Haoran

Pasando por el pueblo de mi viejo amigo, Meng Haoran

Mi viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian.

Árboles verdes bordean el pueblo,

Qingshanguo se inclina afuera.

Abre un restaurante para una mesa de fideos,

Bebe y habla sobre moreras y cáñamo.

En el Doble Noveno Festival,

todavía tendré crisantemos.

Apreciación de los poemas de Meng Haoran

El primer pareado "Un viejo amigo trajo pollos y mijo y me invitó a la casa de Tian" cuenta la historia de un viejo amigo que mataba pollos para cocinar y Invitó al poeta a su casa. "Tianjia" no tiene delicias de las montañas ni del mar. Un plato de pollo graso se ha convertido en un manjar para que los viejos amigos entretengan a los invitados. Este poema sencillo y natural no sólo expresa la sincera amistad entre el poeta y su viejo amigo, sino que también expresa la sencillez de la vida pastoral. Da a la gente un sentimiento cordial y amistoso al principio.

La copla "Árboles verdes bordean el pueblo y montañas verdes se inclinan afuera" describe lo que vio el poeta cuando entró en el pueblo. En estas dos oraciones, la primera representa la vista de cerca, con exuberantes árboles verdes que rodean el pueblo, tranquilo y pacífico; la segunda oración describe la vista lejana, con las majestuosas montañas verdes construyendo una barrera natural para el campo, brindando a la gente; una sensación de ampliar sus horizontes. El poeta utiliza este paisaje cotidiano y natural para expresar la belleza del paisaje y su amor por la vida pastoral. Además, estos dos poemas también implican que la amistad entre Meng Haoran y su viejo amigo se basa en la búsqueda común de ideales e intereses de vida, allanando el camino para la sincera conversación que sigue.

La copla del cuello "abre un pabellón y un jardín, habla de vino y moreras", que escribe sobre banquetes.

El poeta sostuvo una lámpara junto a la ventana de la casa de su viejo amigo y vio el campo de trilla y el verde huerto fuera de la ventana. Inconscientemente, el poeta y su viejo amigo estaban preocupados por la cosecha de los cultivos pastoriles. Se convirtió en el tema principal del banquete.

Aquí, platos caseros, vinos caseros, paisajes pastorales, complementados con charlas caseras, sumergen por completo el ambiente poético en una atmósfera amigable y natural.

"En el Doble Noveno Festival, volveré a ver crisantemos". Meng Haoran estaba profundamente atraído por la vida en la granja, por lo que antes de irse, le expresó francamente a su anfitrión que volvería a ver los crisantemos en el Festival Doble Noveno en el fresco clima otoñal. En sólo dos líneas de poesía, la calidez de los viejos amigos al tratarse, la alegría de ser un huésped y la cordialidad y armonía entre anfitrión e invitado se reflejan vívidamente en la página. Esto no puede evitar recordarle a la gente el "Sufrimiento del padre de Tian para beber barro y embellecer a Yan Zhongcheng": "La luna sale para cubrir mi estadía, pero todavía le pido enojado al padre de Sheng Dou que se quede con Tian". Y sus palabras fueron urgentes; Meng Shi volvió a concertar una cita con su viejo amigo. El significado es tranquilizador y las palabras son lentas. La diferencia entre la depresión de Du Zhi y la indiferencia de Meng puede revelar algunas noticias de aquí.

La poesía tiene sentimientos sinceros y un lenguaje sencillo, e incluso el nivel de descripción es completamente natural. Es en esta "naturaleza" sin adornos donde el poeta integra hábil y hábilmente la belleza del arte. Sangre de todo el poema, se utiliza un lenguaje oral sencillo pero profundo para delinear un ámbito poético completamente natural. Después de leerlo, la gente se siente relajada y feliz, y tiene un regusto largo.

Shen Deqian dijo que los poemas de Meng Haoran son "ligeros en lenguaje pero no débiles en sabor" ("Tang Poems"). En otras palabras, al leer la poesía de Meng, uno debe mirar a través de su apariencia luminosa para apreciar el encanto interior. Aunque "Pasando por la aldea de mi viejo amigo" no es el más ligero de los poemas de Meng, utiliza un lenguaje sencillo y se describe con sencillez, casi sin frases exageradas ni palabras emocionantes. Puede considerarse como "poesía demasiado ligera para ser vista". ("Meng Haoran" de Wen Yiduo).

zhl201612