El pinyin romano de la canción "Alone in the Cold Rain" de la princesa vampiro Meixi
doko e yukeba ii no desho?
donata ga asonde kudasaru no
dare mo kotaetekuremasen
tada tada yuki ga furu no desu
omoide no ue ni furitsumoru
masshiro masshiro shiro no kuni
mukuchi no yuki wa attakai no desu
Reiha oningyo asobi wo itashimasu
Matsukaze (hablado): otou-sama ni itadaita no desu
doko e yukeba aeru desho?
donata o aiseba yoroshii no?
dare no sugata mo miemasen
tada tada yuki ga furu no desu
omoide no ue ni furitsumoru
masshiro masshiro shiro no kuni
mukichi no yuki wa attakai no desu
Reiha wa oningyo dakishime utaimasu
Matsukaze (hablado): otou-sama ni itadaita no desu
dare no sugata mo miemasen
soshite yuki wa mau no desu
watakushi no tame ni nakitsumoru
mashiro masshiro shiro no kuni (kanji: kuukan)
mukuchi no yuki wa attakai no desu
Reiha oningyo asobi wo itashimasu
Reiha oningyo asobi wo itashimasu
Dónde へ行けばいいのです
¿Dónde está la forma de viajar?
¿Quién es la respuesta? /p>
真っ白,真っ白,白のSpace
无口の雪はあったかいのです p>
Lengyu はお人间游びを之します
Matsukaze: 「おfather様にcrestいたのです」
¿Dónde está la línea de la reunión? p>
¿Dónde está el amor del amor?
De quién の子も见えません
Sólo ただ雪が下るのです
Pensando en い出の上に Vibraciónりつもる
Blanco verdadero, blanco verdadero, espacio en blanco
无口の雪はあったかいのです
El abrazo humanoide de Leng Yu きしめ歌います
Matsukaze: 「おfather様にcrestいたのです」
¿Quién se cumple con la postura えません
そうして雪は武うのです
Leng El juego humanoide de Yu びを出します
El juego humanoide de Leng Yu びを出します
无口の雪はあったかいのです
p>