¿Qué significa la palabra "idea" en las novelas de artes marciales?
Ideas: objetos, enemigos.
Una colección completa de la jerga de Jianghu
El "código labial" es una señal de lenguaje especial, un medio especial para que las personas de Jianghu se comuniquen entre sí.
También conocida como jerga, jerga, jerga urbana, dialecto, corte, punto de primavera, jerga, etc., es una variedad de grupos o agrupaciones de la sociedad civil en función de sus respectivas costumbres culturales y de comunicación. Para satisfacer las necesidades se crean algunos argots que se caracterizan por evadir significados ocultos y referirse a las cosas de manera errónea.
En una sociedad de tres religiones y nueve corrientes, la etiqueta; el agrupamiento y colocación del equipaje; la disposición de los juegos de té y la vajilla; y las posturas individuales para caminar, estar de pie, sentarse y estar de pie se complementan y expresan el entendimiento mutuo entre el anfitrión y el anfitrión. invitado.Corazón
Deseo e intención. Pero esto no es suficiente. Al final, todavía es necesario expresar plenamente el significado de ambas partes a través del argot.
La aparición de códigos labiales se debe a grandes rasgos a las siguientes tres situaciones. Uno son los modismos ocultos formados por tabúes y tabúes. Por ejemplo, cuando se habla en un barco, se utilizan las palabras tabú "vivir" y "girar", y en su lugar se utilizan otras palabras. El segundo es una jerga argot formada con el propósito de evitar y evitar que los extraños lo sepan. Por ejemplo, en los viejos tiempos, los ladrones del noreste llamaban a "Yang" "Hombre espíritu del cuerno de rinoceronte", "Él" como "Hombre de los ocho de Jiujiang" y "Leng" como "Hombre del viento del noroeste"; p>El inframundo de Hong Kong utiliza "489" como el "Mariscal de Dalu" y "438" como el "Segundo Mariscal de Camino", que también es el "Maestro Adjunto del Salón".
El tercero es la jerga de los juegos de lenguaje.
El contenido del código labial es muy extenso y abarca desde partes del cuerpo humano hasta ocupaciones, necesidades diarias de la vida, etiqueta, comunicación, etc.
Casi puede convertirse en un sistema de segundo idioma. . Por ejemplo, los nombres de los órganos del cuerpo humano: la cabeza es un cucharón,
los ojos son zhaozi o lago, las manos agarran, las orejas son shunfengzi, la boca es haizi o jiangzi o cerezas (mujer ), y las piernas
p>Es un palo dorado, el vientre es Nanzi, los pies son Kiqi, y el corazón es Canzi o Dingpan, etc. En la sociedad Jianghu descrita en las novelas de artes marciales, la gente común de Jianghu a menudo usa algunos códigos de labios, y estos códigos de labios siguen en su mayoría los usos existentes en las novelas Ming y Qing. Entre las novelas de artes marciales de la vieja escuela de la República de China, Yao Min'ai y Zheng Zhengyin eran los más familiarizados con los códigos labiales de Jianghu, y sus obras también eran las más abundantes en este tipo de lenguaje. La mayoría de los nuevos novelistas de artes marciales siguen la misma convención en sus obras.
Aquí hay algunos extractos de códigos de labios verbales. En cuanto a los códigos de labios no verbales, como "Tea Formation", "Road
Carácter" y "Carácter", consulte. al libro "Amazing Martial Arts" tiene explicaciones detalladas.
1. Tipo de personaje
◎Persona: Ding. ◎Sol Garra de Águila: Gobierno.
◎tarta: viejo. ◎Tingluo con alas: sombrero oficial.
◎Douer: Niña. ◎Torline Sun: Guardaespaldas.
◎Ya'er: Joven. ◎Bingjianzi: significa amigo.
◎Lao Kuan/Kong (倥)子: laico. ◎Ideas: objetos, enemigos.
◎Nieban: monja.
◎En línea: Tomando una determinada región como territorio de influencia, esta región se llama "línea". En pocas palabras, los "amigos en línea" son "serpientes locales". Por ejemplo: línea Oeste Sichuan-Shaanxi, línea Hengshan.
◎Personaje He (negro)/Laohe: ladrón. Por lo general, no se le llama miembro de una pandilla, sino que simplemente se refiere a los ladrones comunes y corrientes.
◎El viejo que se aprovecha del dinero: ladrón de agua.
◎Primicia general: Se refiere al líder y jefe de la arena. Cucharón (mango) originalmente significa cabeza, cabeza, aquí
Es un significado extendido.
◎Ma Yanzi: Persona que se especializa en visitar caballos famosos. Con un par de ojos experimentados y una boca suave y elocuente, no hay desventaja. "Horse Eyes" Zhou Jiang una vez intentó persuadir a Kou Yingjie para que vendiera el BMW Black Narcissus a Jade Guanyin y Guo Cailing, pero fracasó.
(Ver "El mal de amor de la espada larga" de Xiao Yi)
2. Números
◎La luna que fluye Wang Zezhong, el corazón del dios está abierto y sus pies están llenos de amor (el nombre de la provincia del norte es "Qing"): uno, dos, tres, cuatro, cinco, sesenta y siete, ochenta y noventa.
◎Tallo: Mil.
◎cien: cien.
3. Estilo de vida
◎Laogua/Jumi: Plata. ◎Liangzi: aparatos de iluminación, como Qianlihuo, etc.
◎Semilla de loto: cuenco. ◎ Tazón de sopa: un tazón grande.
◎十子: Palillos. ◎Mueve el rayo: Coge los palillos.
◎Shui Ya Zi: cuchara. ◎ Taza con hebilla: beber agua.
◎Por las piernas/piernas: calcetines. ◎Consejos/pateadores: zapatos.
◎Polilla: Ma Hang. ◎Tenedor/patada: pantalones.
◎Tongshanzi: gran ahorcamiento. ◎Dingtian: sombrero.
◎Pequeño Luo Kao: Camisa. ◎Protección facial: gafas.
◎Haishazi: sal privada. ◎Horno de arena marina: almacén de sal.
◎Rodajas de jengibre/semilla de avispa: carne. ◎Ma Ya: arroz.
◎ Fan Zhangzi: Pastel. ◎Delgado: pescado.
◎Tira de fregona: dormir. ◎Piel pegajosa: limpie la cara.
◎Benghuo: Fumar. ◎Plataforma pisoteada: Kang.
◎Color Armor: Calienta junto al fuego. ◎Vender gallinas: Cruzar el umbral.
◎Lingguo: Salta por la ventana. ◎Doble: Hace viento.
◎Fotografía/Aparición: reunión. ◎An’ergen: Es hora de comer.
◎Xuanliyuan: Comer. ◎Niezizan: Aún no he comido.
◎Este, Oeste, Sur, Norte: Dao, Lie, Yang, Mo. ◎ Catcher: ave acuática que captura peces.
◎Habas reventadas de piwazi/brochetas de pizi: mordido por un perro. ◎Horno de fuego: Tienda.
◎Dajian: Significa que los viajeros comen en el camino. ◎Salir, cortar la cinta y empujar la bolsa: ir a la casa de té, mirarse
Cuidarse de la enfermedad.
4. Órganos
◎Cucharón (mango): cabeza, cabeza. "Recoger la calabaza" significa cortarle la cabeza. También puede extenderse al jefe y líder de una organización, denominado "cucharón (general)".
◎Truco: se refiere a los ojos. En la antigüedad se refería a carteles y anuncios. "Yongle Dadian": "Perdí mis trucos esta mañana, así que tuve que llamar a los niños para discutir el drama de mañana. En términos generales, los ojos son la firma de una persona, por eso se llama "
por". extensión.p>Reclutar". En el mundo de las artes marciales, aquellos que atacan con saña a menudo apuntan directamente a los ojos del oponente, con la intención de destruir sus movimientos.
Otro ojo también puede denominarse "lago".
◎Shunfengzi: se refiere a los oídos. ◎Haizi/Jiangzi/Tingtingzi (mujer): Boca.
◎Golden Gangzi: Piernas. ◎ Nanzi: vientre.
◎ Kiqi: pie. ◎Canzi/placa fija: corazón.
5. Armas
◎Serpiente: Compara las armas con las serpientes en manos de un mendigo. ◎An Qingzi: El arma oculta.
◎Qingzi: Arma. ◎Imagen: Cuchillo.
◎Haiqingzi: Espada grande. ◎Frente de media luna: Alabarda.
◎Tingzi: daga. ◎ Tiras de flores: pistolas de flores.
◎Burrito Negro: Arma extranjera. ◎Troller: Escopeta.
◎Chuan Manzi: Compra un arma. ◎Chuan Feizi: Compra balas.
6. Batalla de los Ríos y Lagos
◎Wan (hijo): Nombre. ◎ Bienes rojos: se refiere a bienes similares a dinero que son escoltados durante el escolta.
◎Pisar la placa: se refiere a detectar con antelación el objeto a robar. ◎Yanggu: El objeto del robo.
◎Envía el umbral: infórmate como discípulo antes de actuar. ◎Jie Liang (Liang)zi: se refiere a crear enemigos.
◎Desventaja: A nadie le importa. ◎Pandao: Retórica.
◎Cuelga las apuestas: hasta arriba. ◎ Partido: Encuentro (acción).
◎Cortar dardo: Robar riqueza. ◎Liujin: colarse.
◎Xingzuan: Ser visto a través. ◎Qi Cun Zi: punto vital.
◎Nuevo trampolín: recién debutado.
◎Hewu: Todo el mundo es un compañero de viaje.
◎El agua se está desbordando: la gente viene a matarte. ◎Hancai: Herido.
◎ Un poco rústico: alguien está muerto. ◎Roto: muerto.
◎Despejar: Mata al oponente. ◎Se llama tierra de látigo: golpear a alguien hasta matarlo.
◎El viento aprieta: la situación es crítica. ◎Puhu (vivir, deslizarse): significa escapar.
◎松人: significa huir rápidamente. ◎Aspectos destacados: Apariencia cara a cara.
◎Conéctese y comience a rastrear (seleccionar): cometa delitos en esta área. ◎Escoge la calabaza: córtale la cabeza.
◎Armario de pie Kaishan (Anyao): basado en un solo lugar.
7. Categoría de aplicación de conversación
◎ ¡Pongámonos uno al lado del otro y leamos brevemente! Hay un nieto con garras de águila que se acerca fuera del horno:
Hermano, deja de hablar, hay funcionarios saliendo de la tienda.
◎Date prisa y prepara armas ocultas.
◎Amigos del personaje combinado, traigan un recipiente con agua para que todos beban:
Amigos en el camino, saquen la propiedad que acaban de tomar y compártanla con todos (negro come negro).
◎Estamos uno al lado del otro, pero ¿Fengzi Wan'er? :Hermano, ¿tu apellido es Ma?
◎Pellizca tus manos y trabaja tus hombros (eh): ¡La monja es increíble, amigo, huye!
◎¡Sigamos leyendo juntos! ¡En el cobertizo de nubes, Liang Zisun está atrapado! :
Hermanos y amigos, dejen de hablar, ¡hay un enemigo en su cabeza!
◎ ¡Haz lo más destacado! Mantén a Diao Zhizi cerca, ¡tengo una manera de enseñarle al cachorro de mono a lucirse! :
Lo más destacado de sus ojos es que puede ver el árbol. Puedo enseñarle cómo hacerlo.
◎Amigos, avancen un poco más y, cuando entren, ¡la película los barrerá con una astilla y los morderá! :
(Hablando al ladrón que entró en la casa) ¡Amigo mío, por favor déjalo pasar, de lo contrario te apuñalaré con una pistola o te cortaré con un cuchillo cuando entre!
◎Amigos, levanten un poco más la linterna, ¡somos un horno de pasto amarillo! :
(Hablando con un ladrón que irrumpe en una casa, usado en la Provincia Sur)
Amigos, miren más allá, ¡somos una familia sin dinero!
◎Bingjianzi, Sun Keling está a cargo, Liang Qingzi, ¡hola! :
Hermanos, los guardaespaldas lo saben. ¡Muestren sus armas y actúen!
◎¡Codo con hombro, piensa en breve! Hay mucha gente escondida entre los árboles: No habléis hermanos, hay muchos enemigos escondidos en la hierba.
/p>
Hermano, este guardaespaldas no es la persona a la que queremos robar. No tiene muchas pertenencias con él, así que rápidamente recogemos al hermano en la carretera sur.
por temor a que alguien pueda salir de allí.