Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - Contrato de Servicio de Consultoría Legal

Contrato de Servicio de Consultoría Legal

3 Acuerdos de Servicios de Asesoría Jurídica

En la vida social actual, poco a poco todo el mundo se da cuenta de la importancia de los acuerdos, que juegan un papel positivo en el desempeño de los asuntos de ambas partes. ¿Quiere redactar un acuerdo pero no sabe a quién preguntar? El siguiente es un acuerdo de servicio de asesoría legal que he recopilado para todos. Es solo como referencia.

Acuerdo de Servicio de Consultoría Jurídica 1

Debido a necesidades laborales, de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Abogados de la República Popular China, Huang Hua, abogado de Guangdong Shekou Law Firma, es contratado como asesor Jurídico permanente, se ha alcanzado mediante negociación entre las dos partes el siguiente acuerdo, y *** deberá cumplirlo y ejecutarlo:

1. La Parte B designa un abogado para que actúe como asesor legal permanente de la Parte A para brindarle a la Parte A servicios legales integrales, diligentes y prudentes.

Si el abogado antes mencionado designado por la Parte B no puede continuar sirviendo como asesor legal permanente de la Parte A por algún motivo, la Parte B podrá, con el consentimiento de la Parte A, designar a otro abogado para continuar desempeñando el cargo. obligaciones del asesor jurídico perenne, y no perjudicarán así los intereses de la Parte A.

2. De acuerdo con el acuerdo anual de asesoría legal, el alcance del servicio de la Parte B (incluido, entre otros, el siguiente contenido):

1. Responder preguntas legales para la Parte A y proporcionar información legal servicios cuando sea necesario Opiniones.

2. Ayudar en la redacción, revisión, revisión de contratos y otros documentos de asuntos legales relevantes.

3. Aceptar la encomienda de la Parte A y participar en las negociaciones del contrato económico general.

4. A petición de la Parte A, realizar publicidad y educación jurídica a los empleados de la Parte A y proporcionar servicios de formación jurídica.

5. Proporcionar servicios a la Parte A para comprender la solvencia crediticia y la capacidad de desempeño del deudor y las contrapartes comerciales.

6. Proporcionar servicios a la Parte A para ejercer los derechos de los accionistas y realizar un seguimiento legal de sus accionistas y sociedades holding.

7. Aceptar el encargo de la Parte A y proporcionar otros servicios legales.

3. Según el acuerdo anual de asesoría legal, los métodos y garantías de servicio de la Parte B:

1. El abogado asignado por la Parte B vendrá a la Parte A para manejar asuntos legales de manera irregular o Regularmente, en caso de emergencia, los abogados de la Parte B brindan servicios legales en cualquier momento. El abogado de la Parte B informará prontamente a la Parte A sobre el estado del servicio relevante. Al final de cada año y cuando este Acuerdo finalice, el abogado de la Parte B deberá proporcionar a la Parte A un informe de estado por escrito.

2. Los abogados de la Parte B que brindan servicios a la Parte A garantizan que ya no brindarán servicios legales a las contrapartes de litigio y arbitraje de la Parte A durante el período de validez de este acuerdo. Sin embargo, si la contraparte del litigio o arbitraje ha firmado un contrato perenne de servicios de asesoría jurídica con la Parte B antes de la firma de este contrato, éste deberá negociarse por separado.

4. Obligaciones de cooperación de la Parte A:

1. La Parte A debe designar una agencia especializada o una persona con experiencia jurídica para contactar al abogado de la Parte B.

2. La Parte A proporcionará a los abogados de la Parte B información y situaciones relacionadas con los negocios. Si la información relevante proporcionada por la Parte A es falsa o insuficiente, los abogados de la Parte B habrán ejercido su deber de diligencia y aún no pueden. evitar la situación. La Parte B no asume ninguna responsabilidad por errores concluyentes.

3. Cuando el abogado de la Parte B se ocupa de los asuntos de la Parte A, la Parte A proporcionará al abogado de la Parte B espacio de oficina, material de oficina y otras condiciones de oficina necesarias de forma gratuita.

5. Tasación y pago de honorarios de servicios de abogados:

1. La Parte A paga a la Parte B honorarios anuales de consultoría de __ millones de yuanes, y el tiempo de pago es: __ El método de pago es : __

2. La Parte B proporcionará a la Parte A los servicios enumerados en el artículo 2 de este Acuerdo sin cargo.

3. La Parte B proporciona a la Parte A los siguientes servicios por cargos adicionales, pero se otorgarán los descuentos correspondientes:

1) Proporcionar servicios para las operaciones de capital de la Parte A, como adquisiciones y fusiones. .

2) Negocios sin litigios, como negociaciones comerciales, reestructuración de activos, definición de derechos de propiedad, reestructuración empresarial, transferencia de capital, financiación de proyectos y otros proyectos importantes.

3) Aceptar el encargo de la Parte A y representar a la Parte A en actividades de litigio y arbitraje.

6. Los siguientes gastos serán a cargo de la Parte A:

1. Honorarios de aceptación del litigio, honorarios de tramitación, honorarios de conservación, honorarios de ejecución, honorarios de tasación, honorarios de subasta y gastos de viaje para personal del departamento.

2. Gastos de viaje del abogado de la Parte B, encargado por la Parte A, para salir de Shenzhen hacia otros lugares.

3. Honorarios de investigación pagados por los abogados de la Parte B a los que la Parte A les ha confiado la investigación y la recopilación de pruebas.

4. Otros gastos necesarios encomendados por la Parte A y aprobados por la Parte A.

7. Ejercicio de los derechos de agencia de la Parte B:

Para cada asunto legal específico encomendado por la Parte A, la Parte B debe emitir un poder y pasar por los procedimientos de agencia pertinentes, involucrando a la Parte A Para asuntos importantes relacionados con los derechos e intereses de la entidad, la Parte B debe obtener una autorización especial por escrito de la Parte A antes de implementarlos.

8. Obligaciones de confidencialidad de ambas partes:

1. Durante el período de notificación a la Parte A, la Parte B entra en contacto con la situación operativa y administrativa de la Parte A, información relevante (incluida la información informática). información) y la Parte B de la Parte A tiene la obligación de mantener confidenciales otros secretos comerciales. Salvo autorización escrita de la Parte A o según lo requiera el caso, los abogados de la Parte B no lo revelarán a ningún tercero. Las obligaciones de confidencialidad de la Parte B no quedarán exentas por la terminación de este acuerdo.

2. Durante el período de servicio, los planes de servicio, los planes de demostración profesional y los métodos de servicio patentados proporcionados por la Parte B a la Parte A son secretos comerciales de la Parte B. La Parte A tiene la obligación de mantener la confidencialidad y no lo hará. revelarlos a cualquier otra parte firmas de abogados y abogados. Las obligaciones de confidencialidad de la Parte A no quedarán eximidas por la terminación de este acuerdo.

9. El contrato resultante de negociaciones separadas entre las dos partes sobre asuntos no cubiertos en este acuerdo es parte integral de este acuerdo. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este acuerdo se resolverá mediante negociación entre las partes. dos partidos. Si la negociación fracasa, la Comisión de Arbitraje de Shenzhen tomará la decisión.

10. Este Acuerdo se realiza por duplicado. Cada parte posee una copia, que tiene el mismo efecto jurídico.

11. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello de ambas partes, y el plazo es: __ año (desde el __ mes __ día de __ año hasta el __ mes __ día de __ año) , el contrato se puede renovar una vez vencido.

Parte B: Acuerdo de Servicio de Consultoría Legal 2 de Guangdong Shekou Law Firm

Parte A:

Parte B:

De acuerdo con el " República Popular China*" **La Ley de Abogados de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A contrató a la Parte B para que actuara como consultor legal. La Parte B aceptó el nombramiento y. las dos partes celebraron un contrato de servicios de consultoría legal de la siguiente manera:

1. Términos especiales

1.1 Manejo de abogados

La parte B designará un abogado como el encargado abogado para los servicios legales bajo este Acuerdo.

1.2 Alcance de los servicios legales

La Parte B acepta el encargo de la Parte A de designar al abogado antes mencionado para proporcionar a la Parte A los siguientes servicios legales:

( 1) Proporcionar a la Parte A servicios de consultoría legal de rutina;

(2) A solicitud de la Parte A, revisar y modificar varios contratos o documentos legales para la Parte A; A solicitud de la Parte A, brindar apoyo legal para la toma de decisiones de la Parte A en asuntos importantes.

(4) Actuar como agente de la Parte A en asuntos legales no litigiosos, como planificación, negociación y redacción de documentos legales; documentos y otros proyectos importantes o asuntos legales especiales;

(5) Según la encomienda de la Parte A, representar a la Parte A en litigios, mediación, reconciliación, arbitraje o actividades de ejecución relacionadas con casos económicos, civiles y administrativos.

(6) Proporcionar información legal relevante;

(7) Otros asuntos legales encomendados por la Parte A.

1.3 Periodo y honorarios del servicio de asesoría jurídica

(1) La Parte A contrata al abogado de la Parte B para que actúe como asesor legal permanente por un año, del 11 de noviembre de 2020 al 20 de noviembre de 2020. 2020 A partir del 10 de septiembre, de acuerdo con los "Estándares de honorarios de servicios de abogados de la provincia de Fujian" y otras regulaciones relevantes y tras el consenso alcanzado por ambas partes, los honorarios son RMB por año. Cuando expire el contrato, se dará por terminada la relación de asesoramiento jurídico. Si continúa trabajando, deberá firmar un nuevo contrato.

(2) La Parte A necesita encomendar a la Parte B la prestación de servicios especiales o participar en litigios, mediación, acuerdo, arbitraje o ejecución, etc.

Puntos (3) y (6) ) están exentos de honorarios de abogados. Si se requieren cargos adicionales para los puntos (4), (5) y (7), se deben proporcionar descuentos apropiados de acuerdo con los estándares de cobro estipulados por el estado.

1.4 Otros gastos

Cuando la Parte A encomienda al abogado encargado salir en el proceso de prestación de servicios legales, los gastos de viaje fuera de la ciudad o al extranjero incurridos no se incluyen. incluidos en los honorarios de abogados anteriores y serán pagados por la Parte A que los soportará por separado.

2. Condiciones Generales

2.1 Obligaciones de la Parte B

El abogado encargado de la Parte B asumirá las siguientes obligaciones cuando preste servicios legales a la Parte A:

(1) El abogado encargado de la Parte B debe cumplir con la ética profesional y las disciplinas profesionales del abogado;

(2) El abogado encargado de la Parte B deberá ser diligente y concienzudo para salvaguardar los mejores intereses de la Parte A; >

(3) La Parte B y el abogado encargado tendrán obligaciones de confidencialidad hacia la Parte A.

 2.2 Disposición del personal de servicios legales

Durante el proceso de servicio legal, la Parte B tiene derecho a asignar otros abogados de la Parte B de acuerdo con las necesidades de los servicios legales y bajo el acuerdo unificado. del abogado encargado, los asistentes legales y las secretarias se encargan de los asuntos generales relacionados con este caso, incluidos, entre otros, la transmisión de documentos, la investigación, la producción de documentos, la copia de documentos y la investigación legal relacionada.

2.3 Obligaciones de la Parte A

La Parte A tendrá las siguientes obligaciones:

(1) La Parte A cooperará honestamente con el abogado y proporcionará información veraz a la Parte B y el abogado. Los materiales e información relevantes declaran verazmente la situación relevante;

(2) Pagar los honorarios del abogado y otros gastos a tiempo según lo acordado;

(3) Pase lo que pase; Según las circunstancias, la Parte A proporcionará a la Parte B Ninguna solicitud hecha por un abogado violará las disposiciones de la ética profesional y las disciplinas de práctica de los abogados.

2.4 Custodia de la propiedad de la Parte A

(1) La información, los documentos y otros elementos originales proporcionados por la Parte A obtenidos por bufetes de abogados y abogados en el proceso de prestación de servicios legales serán para bienes pertenecientes a la Parte A, la Parte B entregará los bienes de la Parte A a la Parte A después de completar los servicios legales.

(2) Si la Parte A no acepta la propiedad de la Parte A entregada por la Parte B, la Parte B tiene derecho a conservarla para su custodia o transferir la propiedad de la Parte A a un notario público para su depósito según sea necesario. Los gastos adicionales incurridos correrán a cargo de la Parte B. La Parte A es responsable. Si la Parte B conserva la propiedad de la Parte A en nombre de la Parte B, el período de almacenamiento no excederá los dos años (a partir de la fecha de entrega), y la Parte B no asumirá ninguna responsabilidad si expira.

2.5 Confidencialidad

(1) La Parte B y el abogado conservarán la información y los materiales, documentos y otras circunstancias relevantes de la Parte A relacionados con el caso (en adelante, "secretos de la Parte A"). ”) Los secretos confidenciales no se revelarán a ningún tercero sin el consentimiento de la Parte A.

(2) El siguiente contenido no se considerará secreto de la Parte A:

a. Pruebas penales

b. u obtenido

c. Contenido divulgado según la autorización de la Parte A

2.6 Integridad del Acuerdo

Este acuerdo sirve como el acuerdo final y completo entre las partes. dos partes, en sustitución del acuerdo anterior entre las dos partes, acuerdo oral o escrito.

2.7 Divisibilidad del Acuerdo

Si alguna disposición de este Acuerdo es inválida total o parcialmente por cualquier motivo, las demás disposiciones de este Acuerdo permanecerán vigentes y se cumplirán. .

 2.8 Modificación

Este acuerdo puede modificarse por escrito después del consenso alcanzado por ambas partes. La Parte A entiende y se compromete a que si la Parte A desea obtener servicios legales más allá del alcance de los servicios acordados. En este acuerdo, para proporcionar servicios, se firmará un acuerdo de encomienda de servicios legales por separado con la Parte B.

2.9 Aviso

Los avisos relacionados con el cumplimiento de este Acuerdo se enviarán a la otra parte por escrito, y el formulario escrito podrá entregarse por correo postal, correo certificado, entrega personal, correo electrónico, etc. Tanto la Parte B como la Parte A elegirán el método de entrega apropiado según sea necesario.

2.10 Condiciones de Vigencia

Este acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por la Parte A y la Parte B.

2.11 Otros

Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________

_________año____mes__________año____mes____día Contrato de Servicio de Consultoría Jurídica 3

Parte A:_________________________

Información de contacto:____________________

Dirección legal: _______________________

Correo electrónico: _______________________

Cuenta bancaria: _______________________

Parte B: _______________________

Representante legal: _______________

Datos de contacto: _______________

Domicilio legal: _______________________

Número de licencia industrial y comercial: ____________________

Correo electrónico: _______________________

Cuenta bancaria: _______________________

Para poder promover la construcción del sistema jurídico socialista y salvaguardar los derechos e intereses legítimos del Partido A, el Partido A y el Partido B, después de una negociación amistosa, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", las disposiciones pertinentes de la " Ley de Abogados de la República Popular China", sobre la base del beneficio mutuo, la Parte A ha llegado al siguiente contrato con respecto a la contratación por parte de la Parte B de la Parte B como su asesor legal familiar, y promete cumplirlo.

Artículo 1: Abogado de Servicio

La Parte B, con base en los requisitos de contratación de la Parte A, asigna a _________ abogado de nuestra firma para servir como asesor legal familiar permanente de la Parte A número de certificado de ejercicio: _________.

Artículo 2 Lugares de Servicio

1. El lugar donde la Parte B presta servicios es el domicilio de la Parte B que figura en este contrato, es decir, la oficina de la Parte B. Se aplican las siguientes excepciones: _________.

2. En circunstancias especiales, la Parte A podrá exigir a la Parte B que proporcione servicios de asesoramiento legal a la residencia de la Parte A enumerada en este contrato, pero la Parte A correrá con los costos de transporte de este servicio in situ.

3. Cuando la Parte A ha llegado a la intención de resolver una disputa de compensación por infracción entre la Parte A y otros fuera de la residencia de la Parte A y la Parte B, y necesita firmar un acuerdo de solución en el acto o ejecutarlo en el acto, la Parte A puede solicitar a la Parte B debe ir al lugar para redactar/revisar el acuerdo de conciliación para la Parte A., pero la Parte B no asume la obligación de acompañar la negociación y la Parte A correrá con los costos de transporte al lugar del servicio por separado.

Artículo 3 Alcance y contenido del servicio

Todos los miembros de la familia de la Parte A enumerados en este contrato deberán brindar servicios en su trabajo personal, vida, estudio y otras actividades personales no comerciales. Problemas legales encontrados. Sin embargo, los asuntos legales involucrados en las actividades comerciales de los miembros de la Parte A (incluidas, entre otras, la apertura de fábricas, la apertura de tiendas, marcas personales, patentes personales, etc.) no están dentro del alcance de los servicios acordados en este contrato. Los préstamos privados que devengan intereses, el alquiler y la venta de propiedades propias y los derechos de autor personales se consideran actividades civiles no comerciales.

1. La Parte B proporciona a la Parte A consultas orales, respuestas y opiniones sobre asuntos legales dentro del alcance anterior.

2. La Parte A podrá exigir a la Parte B que proporcione consultas, respuestas, opiniones y sugerencias por escrito, pero dichas consultas, respuestas, opiniones y sugerencias por escrito se limitarán a puntos y esquemas clave en lugar de opiniones jurídicas detalladas.

3. La Parte B no asume la obligación de redactar, redactar documentos legales ni emitir opiniones jurídicas detalladas en su nombre.

4. En lo que respecta a casos individuales, a solicitud de la Parte A, la Parte B es responsable de brindar consulta legal, responder preguntas, analizar y juzgar, brindar sugerencias y opiniones antes, durante y después del caso que involucra a la Parte A, y asistir a los momentos clave. como la firma y ejecución de los asuntos legales. La obligación de realizar una revisión in situ de los documentos legales, pero no la obligación de acompañar las inspecciones y negociaciones.

5. Independientemente de las circunstancias, el contenido del servicio de la Parte B estipulado en este contrato no incluye los asuntos de servicio de la Parte B que realiza inspección, verificación, investigación y recopilación de pruebas a terceros para los asuntos de la Parte A.

Artículo 4 Período de servicio y tarifas de servicio

1. Ambas partes acuerdan que el presente contrato de servicios de asesoría jurídica familiar tiene una vigencia de _____ años, comenzando desde el ____ mes ____, _____ año y finalizando el ____ mes ____, _____ año. Ambas partes pueden negociar y confirmar por escrito la renovación del acuerdo después de su vencimiento ______ días antes de la expiración de este contrato.

2. Como remuneración por la prestación de servicios profesionales de la Parte B estipulada en este contrato, la Parte A pagará a la Parte B un año de honorarios por servicios legales de RMB________ (en mayúsculas ______). La tarifa se pagará en efectivo dentro de los ______ días a partir de la fecha de vigencia de este contrato o se transferirá a la cuenta designada por la Parte B de acuerdo con los requisitos de la Parte B: Nombre de cuenta: _________, Número de cuenta: _____________, Banco de apertura de cuenta: __________________.

Artículo 5 Manejo de Disputas

1. La formulación e interpretación de este Acuerdo y la resolución de disputas que surjan durante su ejecución o relacionadas con este Acuerdo se regirán por las leyes actualmente vigentes de la República Popular China.

2. Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes, o podrán ser mediadas por los departamentos pertinentes. Si la negociación o la mediación fracasan, se resolverán de acuerdo con el siguiente método ____ (solo se puede seleccionar uno); :

 (1) Presentar a ________ Comisión de Arbitraje para arbitraje

(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de ________ de conformidad con la ley.

Otros asuntos en el artículo 6

Si la Parte A necesita que la Parte B proporcione otros servicios legales distintos a los estipulados en este contrato (como agencia en litigios de arbitraje, inspecciones y negociaciones de acompañamiento, investigación y recopilación de pruebas, etc.), la Parte A negociará por separado con la Parte B y firmará un contrato para este servicio legal único, y la Parte B le dará prioridad si existen regulaciones de cobro locales para este elemento de servicio, además de las reales. Gastos como viajes, la Parte B deberá otorgar un descuento de ______ (si las regulaciones de cobro lo permiten). Si no existe una regulación de cobro, la Parte B otorgará un descuento de ______ de acuerdo con las condiciones del mercado de servicios legales locales.

Artículo 7 El presente contrato se realiza en ______ copias, cada parte posee ______ copias, las cuales son igualmente válidas.

Parte A (sello): ___________

Parte B (sello): ___________

Representante autorizado (firma) _________

Representante de autorización (firma)________

 ______año______mes______día

 ______año______mes______día