Abanico de pintura Dongpo de lectura clásica china
1. Lectura clásica china: Dongpo Painting Fan
Texto original
El día que el Sr. Xiang llegó a Qiantang, alguien informó que debía 20.000. yuanes de seda sin reembolso. El duque vino a preguntar al respecto y dijo: "Cierta familia hace abanicos como negocio, y es conveniente que mi padre muera. Y desde que llegó la primavera, ha estado lloviendo y haciendo frío, y los abanicos no se pueden vender. No es por esta razón." El Duque lo miró por un largo rato y dijo: "Me llevaré el abanico que hiciste y te lo venderé". Después de un rato, el abanico vino y él. Tomó veinte abanicos hechos de bolas blancas y seda. Luego le pagó y le dijo: "Cuando salgas, debes pagar rápido por lo que has hecho". El hombre abrazó a su abanico y salió llorando y agradeciéndole. Cuando pasan por primera vez la puerta de la mansión, las personas de buen corazón lucharán por mil monedas para conseguir una puerta, y gastarán todo su dinero. Los que lleguen más tarde y no la consigan se irán con gran pesar. Luego pagó todo lo que había ahorrado y se decía que un condado gemía y algunos incluso lloraban.
Notas
① El día en que el Sr. Su llegó a Qiantang: cuando Su Dongpo estaba trabajando en Hangzhou. (Su Shi sirvió en Hangzhou dos veces. La primera vez fue como Tongpan en el cuarto año de Xining (1071 d.C.); la segunda vez fue como prefecto de Hangzhou en el cuarto año de Yuanyou (1089 d.C.). Este incidente debería haber ocurrido. cuando Ren Tongpan (a cargo de Litigios)
② Informe: Denuncia.
③ Negativo: Esto significa predeterminado.
④ Alguien: Yo.
⑤ Adecuado: perfecto, justo a tiempo.
⑥ No a la venta: No se puede vender.
⑦ Gu: Por ahora, por ahora.
⑧ Fashi: apertura. Se dice que los clientes vienen a hacer negocios.
⑨ Simplemente coge el bolígrafo: Coge el bolígrafo. Bolígrafo de sentencia, bolígrafo utilizado para juzgar casos.
⑩ Caosheng: escritura cursiva.
⑩Over: pasar "over" (yú): salir.
Traducción
Cuando el Sr. Su Dongpo trabajaba en Hangzhou, alguien se quejó de que un hombre debía 20.000 yuanes por comprar damasco y se negaba a devolverlos. Entonces el marido llamó al hombre para interrogarlo y (el que debía dinero) dijo: "Mi familia se dedica a hacer abanicos. Mi padre falleció justo a tiempo y desde esta primavera ha estado lloviendo continuamente y el tiempo es bueno. "Necesito hacer una buena comida". El abanico que no pude vender no fue porque le debía dinero. El caballero lo miró atentamente durante un largo rato y le dijo: "Trae el abanico que hiciste por ahora y Lo abriré por usted". Después de un rato, le entregaron el abanico y el caballero tomó la carpeta en blanco. Había veinte abanicos de seda, y tomó el bolígrafo usado para juzgar casos y escribió escritura corriente y cursiva, y pintó. sobre madera muerta, bambú y piedra, y se hizo en un momento. Le entregó el abanico pintado al hombre y le dijo: "Sal y véndelo para devolver el dinero". El hombre sostuvo el abanico y le agradeció con lágrimas mientras salía. Tan pronto como salí de casa, la gente a la que le gustaba la poesía y la pintura se apresuró a comprar un abanico con mil dólares. El abanico que compraron se agotó de inmediato. Las personas que llegaron tarde no pudieron comprarlo aunque quisieran comprarlo. Incluso se fue con gran arrepentimiento. Todos los vendedores de fanáticos pagaron sus deudas y todo el condado de Hangzhou elogió (este incidente) y algunos incluso derramaron lágrimas.
2. Traducción y respuestas al texto clásico chino de El abanico de pintura de Dongpo
Traducción Cuando Su Dongpo fue a Hangzhou para ocupar un puesto, alguien se quejó de que un hombre debía 20.000 yuanes por comprar seda de damasco y se negaba a pagar. Su Dongpo llamó al hombre para interrogarlo. Él dijo: "Mi familia se gana la vida haciendo abanicos. Mi padre acaba de fallecer. Desde esta primavera, ha llovido continuamente y el clima ha sido frío. Los abanicos terminados. "No se puede vender. No es mi intención deberle dinero". Dongpo lo miró fijamente durante mucho tiempo y dijo: "Trae los abanicos que hiciste por ahora y te ayudaré a abrirlos". Llegaron los fanáticos. Dongpo tomó veinte abanicos de seda en blanco, tomó la pluma del juicio, escribió letras corrientes y cursivas y dibujó. Con un movimiento de su mano, le entregó la madera muerta, el bambú y la piedra al hombre y le dijo: "Ve". afuera y venderlo para devolver el dinero ". El hombre agradeció a Su Dongpo con un abanico entre lágrimas y salió. Tan pronto como pasó la puerta de la mansión, la gente con problemas se apresuró a usarlo. Los vendedores de abanicos gastaron miles de dólares. comprar abanicos, pero los que tenían en sus manos se agotaron inmediatamente, y los que intentaron comprarlos más tarde no pudieron comprarlos, por lo que todos se arrepintieron y se fueron. El vendedor de abanicos finalmente pagó la deuda con el dinero de la venta. Los fanáticos. Todo el condado se conmovió hasta el punto de llorar. Notas ⑴ El Sr. Su Dongpo llegó al río Qiantang para asumir el cargo: cuando Su Dongpo fue a Hangzhou ⑵ Informe: ⑶ Negativo: Aquí está el significado. de atrasos ⑷ Alguien: yo ⑸ Shi: justo a tiempo, justo. Conoce ⑹ Gu: Por el momento ⑺ Fashi: Abierto ⑻ Solo toma el bolígrafo, el bolígrafo utilizado para juzgar los casos. : pasar "sobre" (yú): salir. ⑽ Bu (bū) ): en mora ⑾ No en venta: no se puede vender ⑿ Cao Sheng: escritura cursiva ⒀ Gong: el título honorífico de Dongpo. : coincidente (Justo a tiempo, justo a tiempo para ponerse al día) ⒂ Por lo tanto, ⒃ intencional: una persona problemática (21). : usar. 3. Chino clásico: Dongpo Painting Fan
Dongpo Painting Fan proviene de "Chun Zhu Ji Wen" de He Yuan (dinastía Song) y "Shu Nan Shi Lu Du Biography" de Su Shi, porque Su Dongpo era un funcionario. en Hangzhou Escribió inscripciones y pinturas en los abanicos para el fabricante de abanicos, de modo que los abanicos se vendieron rápidamente y se saldó la deuda del fabricante de abanicos, lo que reflejó su preocupación por la gente. Más tarde, se utilizó como metáfora de preocuparse por la gente. los sufrimientos del pueblo y amándolo como a un hijo.
Texto original El primer día de su visita oficial a Qiantang, hubo un informe de que debía 20.000 yuanes sin pagarlos. Gong ④ llamó y preguntó, diciendo: "Cierta familia de ⑤ se dedica a hacer abanicos. Sucedió que el padre de ③ murió y desde esta primavera ha estado lloviendo y haciendo frío, y los abanicos que hicieron no están a la venta. Es No es una pérdida". Gong Shu ④ Después de mirarlo durante mucho tiempo, dijo: "Tomaré el abanico que hiciste y lo haré para ti". En un momento, el abanico llegó y él Tomó veinte abanicos hechos de bolas blancas y seda, y los usó como escritura cursiva, escritura cursiva, madera muerta, bambú y piedra, se formó al instante. Luego lo pagó y le dijo: "Cuando salgas, debes pagar rápido por lo que has hecho". El hombre abrazó a su abanico y salió llorando y agradeciéndole. Cuando pasan por primera vez la puerta de la casa, las personas de buen corazón lucharán por mil monedas para conseguir una puerta, y gastarán todo su dinero. Los que lleguen más tarde y no la consigan se irán arrepentidos. Luego devolvió todo lo que había dado.
Notas: ① Qiantang: antiguo topónimo, actual ciudad de Hangzhou, provincia de Zhejiang. ②Informe: Denuncia. ③ Negativo: atrasos. ④Gong: Pregunta sobre el título honorífico de Su Dongpo: ⑤Alguien: Yo. ⑥Adecuado: perfecto. ⑦Madura: Repetida y cuidadosamente. ⑧Gu: Por ahora. ⑨Fashi: apertura. ⑩Xu Mo: un rato. ⑾Pluma de sentencia: la pluma que se utiliza para los documentos oficiales. ⒀Más que: salir ⒁Delincuente. ⒂Dejar
Traducción: Cuando Su Dongpo fue a Qiantang para asumir el cargo, alguien se quejó de que otra persona le debía 20.000 yuanes y se negó a devolverlos. Su Dongpo llamó al hombre para interrogarlo. Dijo: "Mi familia se gana la vida haciendo abanicos. Sucedió que mi padre falleció. Desde esta primavera, ha llovido continuamente y el clima ha sido frío. Los abanicos no se pueden vender. No le debía dinero intencionalmente". Dongpo lo miró fijamente durante mucho tiempo y dijo: "Trae los abanicos que hiciste por ahora y te ayudaré a venderlos". Después de un tiempo, los abanicos fueron entregados y Dongpo. Tomé veinte abanicos de Jiajuan en blanco y los recogí para documentos oficiales. Escribí en cursiva y cursiva y pinté sobre madera muerta, bambú y piedra, y estuvo listo en un tiempo. Se lo entregó al hombre y le dijo: "Sal y véndelo para devolver el dinero". El hombre sacó el abanico llorando y salió. Tan pronto como pasó la puerta de la mansión, algunas buenas personas se apresuraron a entrar. Compré el ventilador con miles de dólares. El que tenía en la mano se agotó de inmediato, y luego los que no pudieron comprarlo todo se fueron con gran pesar. El vendedor de abanicos vendió los abanicos y pagó la deuda.
4. La traducción del texto completo de "Dongpo Painting Fan" de He Lian en la dinastía Song
Cuando Dongpo fue a Qiantang para asumir el cargo, alguien se quejó de que un hombre debía 20.000 yuanes por la compra de Lingjuan y se negó a Devuélvalo. El hombre llamó para ser interrogado y dijo: Mi familia se gana la vida haciendo abanicos y mi padre falleció desde esta primavera, ha llovido continuamente y el clima ha sido frío, así que no puedo comprar. los fans terminados. No era mi intención deberle dinero.
Dongpo lo miró fijamente durante mucho tiempo y dijo: "Trae el abanico que hiciste por ahora, te lo venderé". Después de un rato, llegó el fan. Dongpo tomó veinte carpetas en blanco, tomó el bolígrafo, escribió y dibujó.
Dáselo al hombre y dile que lo venda afuera. El hombre derramó lágrimas y sacó el abanico. Tan pronto como pasó la puerta de la mansión, algunas buenas personas se apresuraron a comprar el abanico con miles de dólares. El que tenía en la mano se agotó de inmediato, y los que no pudieron. Lo compré más tarde y lo lamenté mucho.
El vendedor de abanicos vendió el abanico para poder saldar la deuda.