Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - ¿Qué significa hierba exuberante?

¿Qué significa hierba exuberante?

Significado: La hierba es verde y hermosa.

De la "Torre de la Grulla Amarilla" de Cui Hao, "El Qingchuan está lleno de árboles Hanyang y la hierba es exuberantemente verde en la Isla de los Loros". La traducción es Pabellón Hanyang Qingchuan. Los árboles verdes son claramente visibles y la isla Parrot con hierba exuberante se puede ver claramente. , Fang Cao Lu Qi significa: La hierba es exuberante y hermosa. La belleza es así, la belleza es así. La implicación es que la belleza es tan adorable como la hierba.

El primer pareado de este poema utiliza hábilmente una alusión para conducir a la Torre de la Grulla Amarilla desde el inmortal que regresa en una grúa; el pareado de la barbilla sigue de cerca el primer pareado, diciendo que desde que el inmortal se fue, el Amarillo; Crane Tower ha experimentado miles de años; el pareado del cuello El tono poético gira hacia la descripción del paisaje, describiendo el paisaje visto en la Torre de la Grulla Amarilla en un día soleado; el último pareado termina con una descripción de la sensación de regresar a casa al anochecer; el río Yanbo, devolviendo el ambiente poético al reino vago e invisible del principio.

Contenido ampliado

Citas de textos antiguos:

1. "Un corte de flores de ciruelo · Visitando Jiangshan para presentar al Primer Ministro Ye" Dinastía Song: Xin Qiji

Baishigang La cabeza se inclina hacia la orilla occidental. Un pedazo de tristeza pausada, la hierba es exuberante. Los apasionados pájaros de montaña no necesitan llorar. Los melocotones y las ciruelas se quedan sin palabras y crean su propia estela.

Traducción: Baishi Gang, en la orilla occidental del río Yangtze, está cubierto de exuberantes hierbas, lo que provoca una sensación de separación. No necesito expresar mi anhelo por ti con un pájaro de montaña, como un melocotón o una ciruela que no pueden hablar, pero debajo aparece un camino.

2. "Tiaoxi le paga a Liang Geng y me ve después de la despedida" Dinastía Tang: Liu Changqing

La melancolía será desterrada a Changsha, y la hierba en los ríos y lagos es exuberante.

Traducción: Ser desterrado de Changsha e irme de allí me hace sentir triste y frustrado, y mi amor por los demás es tan fuerte como la vainilla en la orilla del río y en el estanque.