Texto original de despedida en Dujingmen|Traducción|Agradecimiento_Presentación al autor del texto original
Adiós a través de Jingmen
[Autor] Li Bai? [Dinastía] Dinastía Tang
Viajó mucho más allá de Jingmen y vino de viaje desde el Reino de Chu.
Las montañas terminan en las llanuras, y el río desemboca en el desierto.
Bajo la luz de la luna, hay un espejo volador y las nubes forman torres marinas.
Todavía siento pena por el agua de mi ciudad natal y envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.
Etiquetas: Adiós en el río Yangtze, Nostalgia, Trescientos poemas antiguos chinos, Paisajes, Emociones, Otras traducciones de "Adiós en el cruce de Jingmen"
Viajando lejos en barco, pasando por el área de Jingmen, llegamos a la ciudad natal del estado de Chu.
Las verdes montañas van desapareciendo poco a poco, y las llanuras se extienden hasta donde alcanza la vista. El río Yangtze desemboca en el vasto desierto.
La luna se refleja en el río, como un espejo volador mañana; las nubes se vuelven azules, creando un espejismo.
El agua de mi ciudad natal se resiste a irse y ha viajado miles de kilómetros para enviarme en mi barco. Notas sobre "Despedida en el cruce de Jingmen"
(1) Jingmen: el nombre de la montaña, ubicada en la orilla sur del río Yangtze en el noroeste del condado de Yidu, provincia de Hubei, frente a Huya San en la orilla norte. El terreno es peligroso y se conoce como la garganta de Chu y Shu desde la antigüedad.
(2) Yuan: lejos de serlo.
(3) Estado de Chu: La Tierra de Chu se refiere al área de Hubei y perteneció al Estado de Chu durante el Período de Primavera y Otoño.
(4) Llanuras: llanura y vasta naturaleza salvaje.
(5) Jiang: Río Yangtsé. Dahuang: campos vastos e interminables.
(6) Espejo volador bajo la luna: La luna brillante se refleja en el río, como un espejo volador. Abajo: Bajar.
(7) Hailou: espejismo, que describe la hermosa escena de nubes en el río.
(8) Aún: Aún. Lian: lástima. Un libro es "Lian". Agua de la ciudad natal: se refiere al agua del río Yangtze que fluye desde Sichuan. Como he vivido en Sichuan desde que era niño, llamo a Sichuan mi ciudad natal.
(9) Wanli: metáfora de un largo viaje. Contenido relacionado de "Adiós a Jingmen"
Antecedentes de la creación Autor: Anónimo Este poema fue escrito por Li Bai como despedida de su ciudad natal cuando dejó Shu y llegó a Jingmen en su juventud. El mundo académico, pero hay muchas fechas específicas de composición. Hay tres dichos principales: uno se dice que fue escrito en el año duodécimo de Kaiyuan (724), el otro se dice que fue escrito en Kai... Introducción a Li. Bai, el autor de "Adiós a la Puerta Dujing"
Li Bai (701-762), zi Taibai, también conocido como Qinglian Jushi, fue un poeta romántico de la dinastía Tang y fue aclamado como el "Inmortal de Poesía" por generaciones posteriores. La nacionalidad Han, cuyo hogar ancestral es Chengji, Longxi, nació en la ciudad de Suiye (entonces parte de la dinastía Tang, ahora parte de Kirguistán) y se mudó a Mianzhou, Jiannan Road, con su padre cuando tenía 4 años. Li Bai tiene más de mil poemas y ensayos, y la "Colección de Li Taibai" se ha transmitido al mundo. Murió de enfermedad en 762 a la edad de 61 años. Su tumba se encuentra hoy en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei. Li Bai vivió en la próspera dinastía Tang. Dejó a Shu solo a la edad de veinticinco años y comenzó a vagar extensamente, desde Dongting hasta el río Xiangjiang en el sur, hasta Wu y Yue en el este, y vivió en Anlu y Yingshan. . No fue hasta el primer año de Tianbao (742) que Li Bai fue convocado a Chang'an para adorar la Academia Imperial debido a la recomendación del sacerdote taoísta Wu Jun. Más tarde, como no podía ser aceptado por los poderosos, solo Permaneció en Beijing durante dos años y medio, le dieron oro y lo liberaron, y luego deambuló por la vida. Li Bai y Du Fu se llaman ambos "Li Du". Sus poemas no sólo reflejaban la prosperidad de la época, sino que también exponían la disolución y la corrupción de la clase dominante, mostrando su espíritu positivo de desprecio por los poderosos, resistiendo las limitaciones de la tradición y persiguiendo la libertad y los ideales. Otras obras de Li Bai
○ Beberé vino sin verte
○ Pensamientos sobre una noche tranquila
○ La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling
○ Cascada de la montaña Wanglu
○ Viaje difícil·Parte 1
○ Más obras de Li Bai