Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - "En la luz, la sombra y el sonido, el cielo todavía está frío y el agua todavía está fría. En el sueño, la seda y el bambú cantan suavemente. El edificio fuera del edificio, la montaña fuera del edificio. La gente fuera del El edificio y la montaña no han regresado. Nadie ha regresado". ¿Qué significa?

"En la luz, la sombra y el sonido, el cielo todavía está frío y el agua todavía está fría. En el sueño, la seda y el bambú cantan suavemente. El edificio fuera del edificio, la montaña fuera del edificio. La gente fuera del El edificio y la montaña no han regresado. Nadie ha regresado". ¿Qué significa?

Significa: Cuando la luna brilla, el barco se aleja gradualmente con el balanceo de la sombra de la lámpara, la pulpa de madera corta las olas del agua, el viento es frío y el agua está fría. Las suaves canciones flotan y las sombras danzantes giran; me siento como si estuviera en un sueño, las torres están conectadas a las montañas distantes, extendiéndose sin cesar, y la persona que extraño todavía está fuera de las montañas distantes, invisible.

De "Reflexión en la mano izquierda, tiempo en la derecha" de Guo Jingming

Texto original: A la sombra de la lámpara y el sonido del remo, el cielo todavía está frío y el agua todavía está fría.

En el sueño, la seda y el bambú cantaban suavemente, el edificio fuera del edificio, la montaña más allá de la montaña, y la gente fuera del edificio y la montaña aún no habían regresado.

Antes de que la persona regrese, el ganso salvaje mira hacia atrás y ya ha pasado el Río del Olvido.

El hombre que tocaba el piano tenía lágrimas en la camisa y flores revoloteaban sobre sus hombros.

Cae sobre los hombros, el sonido de la flauta es frío, la sombra de la ventana se rompe, y entre el humo y el sonido de los remos, donde está el sur del río Yangtze.

Traducción: Cuando brilla la luna, el barco se aleja poco a poco con la sombra oscilante de la lámpara. La pulpa de madera corta las olas del agua. El viento es frío y el agua está fría. ?

Las canciones suaves se acurrucan y las sombras danzantes giran; me siento como si estuviera en un sueño de fantasía, las torres están conectadas a las montañas distantes, extendiéndose sin cesar, y la persona que extraño es. Todavía fuera de las montañas lejanas, invisible. ?

El ganso salvaje solitario en la noche estrellada ya ha cruzado la carretera Huangquan y el río fronterizo de Hades, ¿pero todavía no puedo olvidarte...?

El El hombre que toca el piano tiene su camisa azul mojada con lágrimas y amentos revoloteando en el aire esparcidos por todos los hombros.

El resentido sonido de la flauta, junto con la imagen residual de la ventana oeste que fue rayada por el agua, se extendió a lo lejos en las ondas del agua. Siempre se extenderá hacia el sur del río Yangtze, hacia. ¿La persona que extraño?

Información ampliada:

Antecedentes

Este poema no fue escrito por Su Shi, y la gente hoy en día cree erróneamente que es obra suya. Guo Jingming, que apareció por primera vez en "La mano izquierda", es de "El mundo" en "Reflexión, tiempo en la mano derecha". El libro dice que es una melodía de Jiangnan.

Las docenas de artículos incluidos en "Reflexión sobre la mano izquierda, tiempo sobre la derecha" son los ensayos más orgullosos del autor. Estos hermosos artículos escritos por él mismo están cargados de profundas connotaciones ideológicas y registran el alma de un. joven sensible e introvertido. Las actividades emocionales que surgen como lava hacen que la gente se maraville del "talento, interés natural, conocimiento, inteligencia y creatividad" de un chico de 19 años.

Enciclopedia Baidu: "Reflexión en la mano izquierda, tiempo en la mano derecha"