Explicación y traducción de Guancanghai
Explicación y traducción de Guan Canghai
Texto original:
Mar de Guancang
Al este está Jieshi para ver el mar.
¿Cómo puede ser que el agua esté opaca? Las montañas y las islas están erguidas.
Hay muchos árboles y hierba frondosa.
El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan.
El viaje del sol y de la luna es como si salieran de él;
Las estrellas son brillantes como si salieran de él.
Afortunadamente, canto para expresar mi ambición.
Traducción:
Ve hacia el este y sube la montaña Jieshi para ver el vasto mar.
El mar es tan vasto y vasto, y las islas montañosas se alzan en lo alto de la orilla del mar.
Los árboles y la hierba son espesos y exuberantes.
El viento otoñal sopla los árboles y hace un sonido triste, y enormes olas se levantan en el mar.
Los movimientos del sol y la luna parecen emanar de este vasto océano.
Las estrellas de la Vía Láctea son brillantes, como si hubieran sido producidas a partir de este vasto océano.
Estoy muy feliz y uso este poema para expresar mi ambición interior.
Notas:
⑴ Lin: abordar significa recorrer.
⑵Piedra Jie (jié): el nombre de la montaña. Montaña Jieshi, Montaña Jieshi en Changli, provincia de Hebei. En el otoño del año 207 d.C., Cao Cao pasó por este lugar cuando regresó a su ejército tras ganar la batalla contra Wuhuan.
⑶ Cang: Tong "Cang", verde.
⑷海: Mar de Bohai
⑸He: Cómo
⑹湹湹 (dàn dàn): La forma en que se agitan las olas del agua.
⑺竦正(sǒng zhì): estar de pie. Canción, Tongshan, alto.
⑻Desolado: El sonido de los árboles arrastrados por el viento otoñal.
⑼Hongbo: olas crecientes
⑽Sol y Luna: el sol y la luna
⑾Ruo: como si
⑿Xinghan: Vía Láctea, Tianhe.
⒀Afortunadamente: Afortunadamente.
⒁ Muy: extremo.
⒂Zhi: Muy,
⒃Afortunadamente, cantar para cantar la propia ambición: ¡es tan afortunado! Usar la poesía para expresar la propia ambición.