Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - ¿En qué canción japonesa se encuentra la letra "El atardecer tiñe el atardecer de rojo"? Parece ser cantada por una boy band japonesa.

¿En qué canción japonesa se encuentra la letra "El atardecer tiñe el atardecer de rojo"? Parece ser cantada por una boy band japonesa.

Un vaso de semen de 気がついて, por favor presta atención

ココロからdi te amo grito con todo mi corazón "te amo"

Primero love パラシュート

"La calle teñida de rojo por el atardecer OP"

Letrista: Hata Aki / Compositor: Tomoichi Tashiro / Arreglista: Harada Katsumi

思いがけず会いたくなる No sé, te veré tan pronto como me despierte

El estado de ánimo de キモチは揺れるパラシュート es como un paracaídas flotante

¿Dónde volará ばされ?るわ ir? Solo puede estar a merced del viento

El gráfico de líneas indicado por la línea del pecho y la línea de pliegue en el corazón

El pecho se elevó bruscamente y los latidos del corazón. aceleró rápidamente

Ver el paisaje de Naru, incluso en el paisaje familiar

/p>

あかね道もうちょっとCamina por el camino del color del atardecer

Casi づいてtiempo más dulce Un poco más cerca "tiempo más dulce"

Yong気の色色まりながら见つめたい Quiero reunir el coraje para mirarte desde la luz del sol poniente

気がついてPor favor hazme caso con una taza de semen

ココロからdi te amo Grité con todo mi corazón "Te amo" 》

TVアニメ「あかね色に色まる坂」 OP テーマ

Quién en la serie de televisión está en tu corazón

语えずにるThe Silent Sunset Street que no se puede decir

El amante torpe que ocupa el segundo lugar del segundo capítulo del segundo capítulo de la novela de mitad de final de Toru

El indescriptible torbellino del ムカついて

本気じゃなきゃ行きませんからね hipócritamente dijo "No iré"

El lugar ya decidió adónde ir

Confesión するNaru Si confieso mi amor

En el camino hacia allí

¡Naru!

La sensación de pérdida en el resplandor de la tarde La sensación de pérdida en el atardecer

Deja el aliento tan triste suspiros "tan triste"

Lado にいてよ星がひとつ出るまでは está esperando que las estrellas aparezcan a tu lado

似えたいがんばって trabaja duro para transmitirlo

时いでgun of love La poderosa "Flecha del Amor"

Cuando llegué a la cima de la pendiente cuando llegué a la cima de la pendiente

¿Mira?

西焼けにもうちょっとCaminando por la carretera al atardecer

流めrespiraciónでもうちょっと y un poco más de suspiro

Lado にいてよ星がひとつ出るまではEsperando que las estrellas aparezcan a tu lado

伝えたいがんばって trabaja duro para transmitir el impulso del amor

Me empujaste desde atrás y me animaste a no rendirme

El camino hacia el sol camina por el camino del color del atardecer

Cuanto más cerca estás, más me empujas.

Yong気の色色まりながら见.つめたいQuiero reunir el coraje para mirarte desde la luz del sol poniente

Por favor, toma nota de una taza de 気がついてessence

ココロからdi te amo, grito " Te amo" con todo mi corazón