Ayúdame a traducir esta letra VIVA LA VIDA
Coldplay - Viva la Vida Long Live Life
Yo gobernaba el mundo / Una vez dominé el mundo
Los mares se elevaban cuando yo daba la palabra / Un comando Las olas están subiendo
Ahora en la mañana barro solo /Ahora barro solo en la mañana
Barro las calles que solía tener /Barro las calles que una vez tuve
Solía tirar los dados / Solía hacer un movimiento desesperado
Sentir el miedo en los ojos de mi enemigo /Mirar directamente el miedo en los ojos del enemigo
Escuche como la multitud cantaría: /Escuche a la multitud cantando
¡Ahora el viejo rey está muerto! ¡Viva el rey!" /El viejo rey está muerto, ¡viva el nuevo rey!
Un minuto sostuve la llave /En el momento en que tomé el mando
Después los muros se cerraron sobre mí /Los muros profundos me cerraron
Y descubrí que mis castillos se mantienen / Y descubrí que mis castillos se levantan
Sobre columnas de sal, columnas de arena /De pie sobre las frágiles columnas de sal
Escucho sonar las campanas de Jerusalén /Escucho sonar las campanas de Jerusalén
Coros de Caballería Romana cantan /Roma La banda de caballería canta
Sé mi espejo mi espada y mi escudo /Mi espada y mi escudo brillan para ser reconocidos
Mi misioneros en un campo extranjero /Pero realizando misiones en un campo extranjero
p>
Por alguna razón que no puedo explicar /Por razones que no se pueden explicar
Una vez que sabes allí Nunca, nunca hubo una palabra honesta / Una vez que entras, no hay honestidad en absoluto
Fue entonces cuando yo gobernaba el mundo /Ese fue el momento en que yo gobernaba el mundo
Eso era el viento malvado y salvaje / Derribó las puertas para dejarme entrar. / Abrió las puertas y me dejó entrar
Ventanas rotas y sonido de tambores /Ventanas rotas y sonido de tambores
La gente no podía creer en lo que me había convertido /Nadie cree que seré así
Esperan los revolucionarios /Los revolucionarios están esperando
Mi cabeza en un plato de plata plato /Camino hacia la guillotina con una afilada hoja plateada
Solo un títere en una cuerda solitaria /Y yo solo soy un títere en una cuerda solitaria
Oh, ¿quién querría alguna vez be king? /¿Quién estaría dispuesto?
No es mi traducción. Sí, fue traducida por Gabriel. Personalmente creo que la traducción es muy buena e impresionante, y captura la esencia de la canción.