¿Alguien tiene la letra japonesa de "Falling Snow" y "Beautiful Mood"?
つないでいつまでもずっとそばにいれたならcry(な)けちゃうくらい风(かぜ)が热(つめ)たくなってinvierno(ふゆ)の匂(にお)いがしたそろそろこの街(まち)に君(きみ)と千亿(ちかづ)けるtemporada(きせつ)がくるEste año(ことし)、Inicial(さいしょ)の雪(ゆき)の华(はな)をふたり发(よ)りTim(そ)ってObservación(なが)めているこの momento(しゅんかん)(とき)にLucky(しあわ)せがあふれだす※ gan(あま)えとか débil(よわ)さじゃないただ、君(きに)を爱(あい)してる心(こころ)からそう思(おも)った君(きみ)がいるとどんなことでも multiplicar(の)りきれるような気 Mantener(きも)ちになってるこんな日々(ひび)がいつまでもきっと続(つづ)いてくことを orar(いの)っているよ风(かぜ)が窓(まど)を(ゆ)らした夜(よる)は揺(ゆ)り出(お)こしてどんな Triste (かな)しいこともPU(ぼく)が笑面(えがお)へと変(か)えてあげる Danza(ま)い caída(お)ちてきた雪(ゆき)の花(はな)が窓(まど)の外(そと)ずっと下(ふ)りやむことを知(し)らずにPU(ぼく)らの街(まち)を色(そ)めるQuién(だれ)かのためになにかをしたいと思(おも)えるのが爱(あい)ということをknow(し)ったもし、君(きみ)を无(うしな)ったとしたなら星(ほし)になって君(きみ)を光(て)らすだろう笑面(えがお)も涙(なみだ)に濡(ぬ)れてる夜(よる)もいつもいつでもそばにいMe encanta túただ、君(きみ)とずっとこのまま一丝(いっしょ)にいたい正道(すなお)にそう思(おも)えるこの街(まち)に下(ふ)り综合(つ)もってく真(ま)っ白(しろ)な雪(ゆき)の华(はな) ふたりの pecho(むね)にそっと思(おも)い出(で)をdraw(えが)くよこれからも君(きみ)とずっとcontinuamente Las sombras extendidas se alinean en el camino de ladrillos rojos. Caminando junto a ti a altas horas de la noche. Mientras pueda estar a tu lado, estoy tan conmovido que casi lloro. y tiene olor a invierno. Esta calle está a punto de poder... Ha llegado la estación de tu acercamiento. Los primeros copos de nieve de este año se acercan. El tiempo que estamos mirando se llena de felicidad y alegría. No soy coqueta ni frágil, simplemente te amo desde el fondo de mi corazón. Mientras estés aquí, pase lo que pase, tendré un sentimiento que puedo superar. Rezo para que días como este duren para siempre. el viento sopla la ventana y sacude la noche por muy triste que sea, te la cambio con mi sonrisa. Los copos de nieve vuelan y caen fuera de la ventana, no sé cuando ha parado, tiñendo nuestras calles. Piénsalo como Alguien hace algo. Resulta que esto es amor. Si te pierdo, me convertiré en una estrella para brillar en tu sonrisa o en una noche mojada de lágrimas. Siempre estaré a tu lado. de este año se acercan a nosotros. Mirando esto de nuevo. El tiempo está lleno de felicidad y alegría. No soy coqueta ni frágil. Solo quiero estar juntos así para siempre. Realmente quiero eso. En esta calle dibuja silenciosamente recuerdos en nuestros pechos. De ahora en adelante, siempre estaremos juntos en la versión japonesa de tu hermoso estado de ánimo: Nakajima みゆきFar Country の客にはLaugh われるけれどtoui ku ni no kya ku ni ha wa ra wa. re ru ke re do Oshi し合わなけりゃ街はo shi a wa na ke ri ya ma chi ha 电车にもrideれないden sya
ni mo no re na i まるで人のすべてが enemigoというようにma ru de hi to no su be te ga te ki to i ru yo u ni hombro を Zhang り codo を Zhang りka ta wo ha ri hi hi ji wo ha ri 爱しのけ合ってゆくo shi no ke a tte yu ku けれど年に2后ke re do nen ni ni ka i 8月とEnero ha chi ga tsu to i chi ga tsu 人ははにかんで道を譲るhola to ha ha ni kan de mi chi wo yu zu ru 古郷(ふるさと)からの帰りfu ru sa to ka ra no ka e ri 丝の间人を信じたらtsu ka no ma hi to wo shin ji ta ra もう半年がんばれるmo u ha to shi gan ba re ru mecánico たち を 相手 に 言叶 は 要ら ない ki ka i ta chi wo a i te ni ko to ba ha ha ra na i determinable まり きっ た 生ぶり で 街 流れ て ゆく ゆく ki ma ri ki tta mi bu ri de ma chi ha ha na re te yu ku 人は多くなるほどhi to ha o o ku na ru ho do 物に见えてくるmo no ni mi e te ku ru ころんだ人をよけてko ron da hi to wo yo ke te Punto de intersección (スクランブル)を多るsu ku ran bu ru wo wa ta ru es el romaji que yo mismo agregué :-) Versión china Beautiful Mood Honda ru ru El invierno lluvioso finalmente pasó y el El cielo muestra un sol azul claro. Leí el diario que escribí en ese momento bajo el fresco sol de principios de primavera. Resulta que el amor una vez me dio un estado de ánimo hermoso, como un paisaje profundo. El corazón que lo amaba profundamente pero que estaba herido se enriqueció. Los recuerdos de la vida sólo el corazón que una vez me dio la inocencia puede entender la espera. La dulzura en el corazón sólo puede ser entendida por un corazón que ha sido decepcionado y derramado lágrimas toda la noche. que siempre recordará que hubo una vez una persona que le dio amor completo.