Red de conocimiento del abogados - Ley de patentes - ¿Cómo se llama la canción final del drama japonés "The Revolving Lantern Co., Ltd." y quién la cantó?

¿Cómo se llama la canción final del drama japonés "The Revolving Lantern Co., Ltd." y quién la cantó?

La canción final del drama japonés "The Revolving Lantern Co., Ltd." se llama "For you ~君のためにできること~".

"For you ~君のためにできること~"

Cantante: 2AM

Letrista: Kenn Kato

Compositor: Katsuhiko Sugiyama

Álbum: "For You - 君のためにできること-"

Comparación de letras:

Palabra hojas (ことば)にできない

Aunque no se puede expresar con palabras

君(きみ)が出(き)えてしまいそうだから

Pareces estar desapareciendo

desbordamiento (あふ)れ出す

Salen de tus ojos

その涙(なみだ)に

Tus lágrimas

Pecho(むね)がku(くる)しくて

Deprimido interiormente

Él (なに)も语(い)えない

Sin palabras

なぜHoy (いま)さらhurt(きゅう)に

¿Por qué pasó tan de repente?

Fu (つ)きになってしまだんだろう

I me di cuenta ¿Qué?

もしもPU(ぼく)が比(かれ)ならば

Si yo fuera él

determinar(け)して簪(な)かせたりしないけど

No te haré llorar

Hondang (ほんとう)の気hold (きも)ちがいえないくせに

Aunque me atrevo no decir la verdad Estado de ánimo

Shush(うそ)もpay(つ)きたくないなら

Si no quieres mentir

いつか君(きみ)の笑面(えがお) Toma (と)り戻(もど)すため

Un día te dejaré sonreír otra vez

Siervo (ぼく)のこの全(すべ)てをhold(ささ)げよう

Te daré todo lo que tengo

Konoha (ことば)にできない

Aunque no se puede expresar con palabras

それが-kun (きみ)のために出(でき)る事(こと)

Esto es todo lo que puedo hacer por ti

どうすればいいのなんて

Qué hacer Simplemente hazlo

Salir sin precauciones (むぼうび)な一言(ひとこと)でまた远(とお)くなる

Vete sin decir una palabra

p>

思(おも)い出(で)を屋(す)てれば

Si tiras los recuerdos

すぐ歩(ある)き出(だ)せるのに

Inmediatamente lleno de disculpas

もしも君(きみ)が看(のぞ)むから

Pero si eso es lo que esperabas

その全(すべ)てをReceive(う)けstop(と)めるから

Lo aceptaré todos

绮丽(きれい)事(ごと)だと笑(わら)わてもいい

Incluso si se ríen de ti

そばで目(まも)り続(つづ)けたい

Quiero seguir a tu lado para protegerte

君(きみ)の中(なか)でServant(ぼく)がいられるlugar(ばしょ)は

Estoy en tu corazón

Ahora (いま)は丝(かな)しみのespejo (かがみ)の中(なか)

Ahora estoy atrapado en el espejo del dolor

Kotoha(ことば)にできない

Aunque no se puede expresar con palabras

Siervo(ぼく)もそのpain(いた)みが分(わ)かるから

Yo también conozco el dolor

いつか君(きみ)が笑面(えがお)toma(と)り戻(もど)したら

Si un día recuperas tu sonrisa

ちゃんと心(むね)をstick(は)って伝(つた)えるよ

Cuando uno entiende el significado de las palabras

Palabras Hojas(ことば)にKnow(し)った时(とき)

Asegúrense de abrazarse fuertemente

Kun(きみ)が smile(ほほえ)んでくれるように

Para hacerte sonreír

Kotoye(ことば)にできない

Aunque no puede ser expresado en palabras

それは-kun (

きみ)のために出(でき)る事(こと)

Pero esto es todo lo que puedo hacer por ti